×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

CuriosaMente - Videos Interessantes, Los Derechos de los Niños ¿son necesarios?

Los Derechos de los Niños ¿son necesarios?

¿Son necesarios los derechos de los niños? En la antigüedad los niños no tenían derechos especiales.

Se ha hipotetizado que en la época medieval, la idea de “infancia” era prácticamente

inexistente. Debido a la pobreza y falta de cuidados médicos, casi una tercera parte

de los niños morían antes de cumplir un año y una buena parte no llegaba a la adolescencia.

Por eso, aunque se les cuidaba y atendía, se consideraba a los niños como seres cuyo

único propósito era sobrevivir, por lo que no había que encariñarse demasiado con ellos.

Basándose en las pinturas de la época, el historiador Philippe Ariès incluso afirma

que se pensaba en ellos como “adultos miniatura”. Quizá lo anterior sea una exageración, pero

es cierto que, una vez que podían hacer labores por sí mismos, era común que los niños

trabajaran como sirvientes en las casas de personas con más dinero, o empezaran a ejercer

algún oficio, como aún ocurre hoy cuando hay necesidad económica.

En cuanto a la educación… pues no existía la escuela. Durante casi toda la Edad Media,

lo que aprendían los niños era lo que les enseñaban en su casa. Fue hasta el año 1100

que se fundaron las primeras universidades, y los ricos y los nobles mandaban a sus hijos

ahí a partir de los 13 años ¡pero sólo a los hombres! Las niñas no tenían por qué

estudiar. Fue hasta el siglo diecisiete que los niños

se volvieron objeto de atención especial. El filósofo John Locke decía que venimos

al mundo con la mente como una “tábula rasa” o como un pizarrón en blanco, por

lo que lo que las experiencias de la infancia son determinantes. Inspirado por Locke, Jean

Jacques Rosseau escribió un libro llamado “Emilio” donde proponía que los niños

fueran educados según sus propios intereses y de acuerdo con su curiosidad por la naturaleza.

Iba cambiando la idea que se tenía de los niños:

ROSSEAU: “La naturaleza formó a los niños para

que fuesen amados y asistidos” Pero no fue sino hasta la Primera Guerra Mundial

cuando la activista Eglantyne Jebb, fundadora de Save the Children, viendo el hambre y maltratos

que sufrían los niños redactó la Declaración de Ginebra sobre los Derechos del Niño y

presionó a la Sociedad de las Naciones para que la adoptara. Gracias a su bien ganada

reputación y apoyo internacional, fue ratificada en 1924. Esa declaración tenía cinco principios

y fue la base de la actual Declaración de los Derechos del Niño. Tiene diez principios,

que te presentamos resumidos. Estos derechos serán reconocidos a todos

los niños sin excepción alguna ni distinción o discriminación por motivos de raza, color,

sexo, idioma, religión, u opiniones políticas. El niño gozará de una protección especial

y dispondrá de oportunidades y servicios, para que pueda desarrollarse física, mental,

moral, espiritual y socialmente en forma saludable. El niño tiene derecho desde su nacimiento

a un nombre y a una nacionalidad. El niño tendrá derecho a crecer y desarrollarse

en buena salud; a disfrutar de alimentación, vivienda, recreo y servicios médicos.

El niño con algún impedimento debe recibir el tratamiento, la educación y el cuidado

especiales que requiere su caso particular. El niño necesita amor y comprensión. Siempre

que sea posible, deberá crecer al amparo y bajo la responsabilidad de sus padres y,

en todo caso, en un ambiente de afecto y de seguridad moral y material;

El niño tiene derecho a recibir educación, que será gratuita y obligatoria. El niño

debe disfrutar plenamente de juegos y recreaciones, El niño debe, en todas las circunstancias,

figurar entre los primeros que reciban protección y socorro.

El niño debe ser protegido contra toda forma de abandono, crueldad y explotación.En ningún

caso se le dedicará a ocupación que pueda perjudicar su salud o su educación

El niño debe ser protegido contra las prácticas que puedan fomentar la discriminación racial,

o religiosa. Debe ser educado en un espíritu de comprensión, tolerancia, amistad entre

los pueblos, paz y fraternidad universal. Estos derechos son garantizados por un tratado

internacional llamado la Convención sobre los Derechos del Niño, ratificado por TODOS

los miembros de las Naciones Unidas… excepto UN país.

Como ves, los derechos de los niños no han sido reconocidos siempre, ni en todos lados.

Aún hay lugares donde la explotación infantil continúa: niños y niñas que trabajan en

minas, arrastrándose en túneles donde los adultos no caben, otros que son secuestrados

y vendidos, y muchos, muchos más, que sufren hambre. Por eso es necesario declarar y garantizar

sus derechos. Para tener un futuro de mayor armonía, y un presente donde todos los niños

puedan disfrutar de salud, aprendizaje y diversión. ¡Ah, y feliz día del niño!

¡Curiosamente! Suscríbete a CuriosaMente y síguenos en

Twitter e Instagram.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Los Derechos de los Niños ¿son necesarios? Sind die Rechte der Kinder notwendig? Are Children's Rights necessary? Les droits de l'enfant sont-ils nécessaires ? Os direitos das crianças são necessários? Необходимы ли права детей?

¿Son necesarios los derechos de los niños? En la antigüedad los niños no tenían derechos especiales. |||||||||antiquity||||||

Se ha hipotetizado que en la época medieval, la idea de “infancia” era prácticamente ||гипотезировано|||||средневековая||||детство|| ||hypothesized|||||medieval|||||| It has been hypothesized that in medieval times, the idea of "infancy" was practically

inexistente. Debido a la pobreza y falta de cuidados médicos, casi una tercera parte |из-за|||||||||||| |Due|||||||||||| |A causa de|||||ausencia de||||||| Due to poverty and lack of medical care, almost one third of the population is

de los niños morían antes de cumplir un año y una buena parte no llegaba a la adolescencia. ||||||||||||||reached||| of the children died before their first birthday and a good number did not reach adolescence.

Por eso, aunque se les cuidaba y atendía, se consideraba a los niños como seres cuyo |||||||were cared for||||||||whose ||aunque = even though|||se les cuidaba|||||||||seres humanos cuyo| Wegen dessen wurden die Kinder trotz der Pflege und Aufmerksamkeit, die ihnen geschenkt wurde, als Wesen betrachtet, deren Therefore, although they were cared for and looked after, children were considered as beings whose

único propósito era sobrevivir, por lo que no había que encariñarse demasiado con ellos. ||||||||||привязываться||| |purpose|||||||||get attached||| |purpose||to survive|||||||encariñarse demasiado||| Der einzige Zweck war es zu überleben, daher durfte man sich nicht zu sehr an sie binden. The only purpose was to survive, so do not get too attached to them.

Basándose en las pinturas de la época, el historiador Philippe Ariès incluso afirma Based on|||||||||Philippe|Ariès||affirms Basierend auf den Gemälden der Zeit behauptet der Historiker Philippe Ariès sogar Based on the paintings of the time, the historian Philippe Ariès even asserts that

que se pensaba en ellos como “adultos miniatura”. Quizá lo anterior sea una exageración, pero ||||||||Tal vez|||||| dass sie als "Miniatur-Erwachsene" betrachtet wurden. Vielleicht ist dies übertrieben, aber Perhaps this is an exaggeration, but they were thought of as "miniature adults".

es cierto que, una vez que podían hacer labores por sí mismos, era común que los niños ||||||||работы|||||||| it is true that, once they were able to do chores on their own, it was common for children to

trabajaran como sirvientes en las casas de personas con más dinero, o empezaran a ejercer ||слуги|||||||||||| they will work||||||||||||||to practice work as servants in the homes of people with more money, or begin to exercise

algún oficio, como aún ocurre hoy cuando hay necesidad económica. |||todavía|||||| some trade, as is still the case today when there is economic need.

En cuanto a la educación… pues no existía la escuela. Durante casi toda la Edad Media, In||||||||||||||| As for education... there was no school. For most of the Middle Ages,

lo que aprendían los niños era lo que les enseñaban en su casa. Fue hasta el año 1100 what the children learned was what they were taught at home. It was not until the year 1100

que se fundaron las primeras universidades, y los ricos y los nobles mandaban a sus hijos |||||||||||дворяне|отправляли||| ||||||||||||sent their||| the first universities were founded, and the rich and the nobles sent their sons and daughters to the

ahí a partir de los 13 años ¡pero sólo a los hombres! Las niñas no tenían por qué There from the age of 13, but only for men!

estudiar. Fue hasta el siglo diecisiete que los niños |||||seventeen||| It was only in the seventeenth century that children

se volvieron objeto de atención especial. El filósofo John Locke decía que venimos |||||||||Locke||| The philosopher John Locke said that we come from a country where we are

al mundo con la mente como una “tábula rasa” o como un pizarrón en blanco, por ||||||||||||белая доска||| |||||||tablet|blank slate||||||| the world with the mind as a "tabula rasa" or as a blank slate, by

lo que lo que las experiencias de la infancia son determinantes. Inspirado por Locke, Jean ||||||||детство|||вдохновленный||| Inspired by Locke, Jean-Louis, who was inspired by Locke, Jean

Jacques Rosseau escribió un libro llamado “Emilio” donde proponía que los niños Jacques|Rousseau|||||||||| Jacques Rosseau wrote a book called "Emile" in which he proposed that children should

fueran educados según sus propios intereses y de acuerdo con su curiosidad por la naturaleza. were educated according to their own interests and in accordance with their curiosity about nature.

Iba cambiando la idea que se tenía de los niños: The idea of children was changing:

ROSSEAU: “La naturaleza formó a los niños para ROSSEAU: "Nature formed the children for

que fuesen amados y asistidos” Pero no fue sino hasta la Primera Guerra Mundial |were|loved||assisted||||||||| But it wasn't until World War I that the first World War was over.

cuando la activista Eglantyne Jebb, fundadora de Save the Children, viendo el hambre y maltratos ||||||||||||||плохое обращение |||Eglantyne|Jebb|founder|||||||||abuse when activist Eglantyne Jebb, founder of Save the Children, seeing the hunger and maltreatment

que sufrían los niños redactó la Declaración de Ginebra sobre los Derechos del Niño y ||||составил|||||||||| ||||he/she/it drafted||||Geneva|||||| the Geneva Declaration on the Rights of the Child and the Convention on the Rights of the Child.

presionó a la Sociedad de las Naciones para que la adoptara. Gracias a su bien ganada надавил||||||||||приняла её||||| he/she/it pressed||||||||||would adopt|||||well-earned |||||||||||||||bien merecida The League of Nations was lobbied to adopt it. Thanks to its well-earned

reputación y apoyo internacional, fue ratificada en 1924. Esa declaración tenía cinco principios |||||ратифицирована|||||| |||||||||||principles The declaration was ratified in 1924. The declaration had five principles

y fue la base de la actual Declaración de los Derechos del Niño. Tiene diez principios, and was the basis of the current Declaration of the Rights of the Child. It has ten principles,

que te presentamos resumidos. Estos derechos serán reconocidos a todos |||summarized|||||| These rights will be recognized to all of our employees, and will be

los niños sin excepción alguna ni distinción o discriminación por motivos de raza, color, ||||||||discrimination||||| children without exception or distinction or discrimination on the basis of race or color,

sexo, idioma, religión, u opiniones políticas. El niño gozará de una protección especial ||||||||будет пользоваться|||| ||||||||will enjoy|||| sex, language, religion, or political opinions. The child shall enjoy special protection.

y dispondrá de oportunidades y servicios, para que pueda desarrollarse física, mental, |будет иметь||||||||развиваться|| |will have||||||||to develop|| and will be provided with opportunities and services, so that he/she can develop physically, mentally and mentally,

moral, espiritual y socialmente en forma saludable. El niño tiene derecho desde su nacimiento The child has the right from birth to be morally, spiritually and socially healthy.

a un nombre y a una nacionalidad. El niño tendrá derecho a crecer y desarrollarse The child shall have the right to grow up and develop in accordance with his or her

en buena salud; a disfrutar de alimentación, vivienda, recreo y servicios médicos. |||||||жилище|досуг||| ||||||nutrition|housing|recreation||| in good health; to enjoy food, housing, recreation and medical services.

El niño con algún impedimento debe recibir el tratamiento, la educación y el cuidado ||||ограничением||||||||| ||||impediment||||||||| The child with a disability must receive treatment, education and care.

especiales que requiere su caso particular. El niño necesita amor y comprensión. Siempre The child needs love and understanding. Always

que sea posible, deberá crecer al amparo y bajo la responsabilidad de sus padres y, |что||||||||||||| |||it must|||protection|||||||| ||||||bajo la protección|||||||| The child, as far as possible, should grow up under the protection and responsibility of his parents and

en todo caso, en un ambiente de afecto y de seguridad moral y material; in|||||||affection|||||| in any case, in an atmosphere of affection and moral and material security;

El niño tiene derecho a recibir educación, que será gratuita y obligatoria. El niño |||||||||free||obligatory|| The child has the right to receive education, which shall be free and compulsory. The child shall

debe disfrutar plenamente de juegos y recreaciones, El niño debe, en todas las circunstancias, ||в полной мере||||развлечений||||||| ||fully||||recreations||||||| should fully enjoy games and recreations, The child should, in all circumstances,

figurar entre los primeros que reciban protección y socorro. быть среди|||||получат|||помощь to figure||||||||help ||||||||asistencia be among the first to receive protection and relief.

El niño debe ser protegido contra toda forma de abandono, crueldad y explotación.En ningún ||||protected||||||cruelty||exploitation|| The child must be protected against all forms of neglect, cruelty and exploitation.

caso se le dedicará a ocupación que pueda perjudicar su salud o su educación |||will be dedicated||||can|harm||||| ||||||||dañar||||| be engaged in any occupation that may be detrimental to his or her health or education.

El niño debe ser protegido contra las prácticas que puedan fomentar la discriminación racial, |child|||||||||to promote|||racial ||||||||||promover|||

o religiosa. Debe ser educado en un espíritu de comprensión, tolerancia, amistad entre |||||||||||friendship| He or she must be educated in a spirit of understanding, tolerance, friendship among

los pueblos, paz y fraternidad universal. Estos derechos son garantizados por un tratado |||||||||guaranteed||| These rights are guaranteed by a treaty, and the rights of peoples, peace and universal fraternity.

internacional llamado la Convención sobre los Derechos del Niño, ratificado por TODOS |||||||||ratified||

los miembros de las Naciones Unidas… excepto UN país. members of the United Nations... except ONE country.

Como ves, los derechos de los niños no han sido reconocidos siempre, ni en todos lados. |||||||||||||||lugares As you can see, children's rights have not always been recognized, not everywhere.

Aún hay lugares donde la explotación infantil continúa: niños y niñas que trabajan en There are still places where child exploitation continues: children working in the fields of

minas, arrastrándose en túneles donde los adultos no caben, otros que son secuestrados |ползая|||||||вмещаются||||похищенные mines|crawling|||||||||||kidnapped mines, crawling in tunnels where adults can't fit, others who are abducted, and others who are

y vendidos, y muchos, muchos más, que sufren hambre. Por eso es necesario declarar y garantizar |проданные||||||||||||||

sus derechos. Para tener un futuro de mayor armonía, y un presente donde todos los niños ||||||||harmony|||||||

puedan disfrutar de salud, aprendizaje y diversión. ¡Ah, y feliz día del niño! They can enjoy health, learning and fun, and Happy Children's Day!

¡Curiosamente! Suscríbete a CuriosaMente y síguenos en

Twitter e Instagram. Twitter and Instagram.