Español Colombiano con Andrea de Spanishland School (1)
14 - Español Colombiano May ¡Hola amigos! Bienvenidos al episodio número catorce de este, su podcast, Learn Spanish and Go. Jim Nosotros somos Jim y May, una pareja de un gringo y una mexicana con la misión de ayudarte a mejorar tu comprensión del español y acercarte al mundo hispanohablante. May ¿Cómo estás, Jaime? Jim Estoy bien, ¿y tú? May Sí, yo también. Emocionada por este.. el tema de esta semana. Jim Yo también. Hoy estamos hablando sobre el español colombiano. May Así es, hoy vamos a hablar un poquito de las características más sobresalientes del español colombiano, vamos a explicar algunas frases bastante interesantes de ahí, y también vamos a hablar un poquito sobre la cultura de este país. Jim Y desafortunadamente ninguno de nosotros ha ido a Colombia pero tenemos la fortuna de tener algunos amigos colombianos entonces el día de hoy tenemos una invitada muy especial. May Sí. Jim Yo no voy a estar en esta conversación lo* voy a dejar para May y nuestra invitada. Pero hoy tenemos una anfitriona de dos Podcasts un canal de YouTube y la co- creadora de “Spanishland School” Andrea Alger ¿Estoy diciéndolo bien? Andrea Jajajaja Sí, sí, Andrea Alger.
1
SpanishandGo.com May Claro, ¡más gringo, Jaime! Jim ¡Oh, más gringo! “Alger.” Muy bien. Bueno, ah… muchachas, las dejo aquí. Espero que disfruten la conversación. May Pues muchas gracias, Jaime. Andrea, ¿cómo estás? Andrea ¡Muy bien! Y gracias Jaime por esa excelente introducción jaja, esa buena presentación. Gracias chicos por tenerme aquí hoy. May No, gracias a ti por aceptar la invitación. Este es un tema súper interesante porque el español colombiano siempre… pues sobresale mucho para los alumnos que empiezan a aprender español y están comenzando como a ver cuáles son sus opciones, ¿no? De cuál acento estudiar o cuál región… Andrea Aprender. May Seleccionar. Sí, para comenzar con su camino en el aprendizaje. Entonces, Andrea por qué no nos cuentas un poquito de ti, ¿de dónde eres? ¿A qué te dedicas? Andrea Ah… sí, “so”… yo soy colombiana, del interior de Colombia. Una ciudad que se llama Bucaramanga. Vivo ahora en Nashville, Tennessee porque mi esposo es americano. Y yo soy profesora de español. Fui a la universidad para ser profesora de inglés y español, pero antes sólo enseñaba inglés y gracias a una idea de mi esposo empecé a enseñar español. Y bueno, ya más tarde les contaremos sobre eso, pero sí ahora enseño español por internet. May Así es, perfecto. Bueno, entonces cuéntanos un poquito más a fondo sobre los inicios de tus múltiples proyectos porque no es sólo uno, ¿verdad? Andrea Sí, son muchas cosas al tiempo, es un poco loco a veces. Pues bueno de nuestros proyectos y lo que hacemos.
2
SpanishandGo.com La verdad, todo fue idea de… de mi esposo quien en ese entonces en el dos mil quince estaba aprendiendo español, en sus inicios. Él llevaba dos años aprendiendo español y en el dos mil quince empezamos nuestra relación de noviazgo, y él dijo: “tú y yo deberíamos hacer un podcast para intermedios porque no hay muchos podcast para intermedios y los que hay son de España”. Entonces, yo le dije: “no. No es una buena idea.” Jajajaja. Yo le dije: “¿Por qué vamos a hacer otro podcast? Ya hay muchos podcast.” May Sí. Andrea Pero él tiene una mentalidad muy emprendedora de hacer cosas nuevas y él dijo: “¡No, hagámoslo!” Entonces, en el dos mil quince creamos algunos episodios, pero era horrible porque teníamos mucho eco, estábamos leyendo todo, “so” no se escuchaba natural. Y ya, luego después de un año de… de parecido a ustedes, la historia de ustedes…. May Jajajaja. Andrea Grabamos unos episodios, nunca los publicamos y después de un año volvimos a la idea “so” en el dos mil diecises empezamos con un podcast que se llama “Españolistos” donde hacemos… parecido a lo que ustedes hacen, episodios de treinta minutos más o menos hablando de diferentes temas. Y ya, luego más tarde, otra vez mi esposo tuvo la idea de crear un canal de YouTube. Eso fue en abril del dos mil diecisiete. Y ya luego más tarde, otra vez, él es el de las ideas y yo sólo hago las cosas. May A ti te toca el estrés, ¿no? Jajajaja. Andrea Sí. Él tiene las ideas y yo hago el trabajo. Entonces, hicimos el canal de YouTube en abril del dos mil diecisiete, se llama: “Spanishland” es como el nombre de…. May De su marca de todo, ¿no?
3
SpanishandGo.com Andrea Pues, de nuestra marca, por decirlo así. Y luego, ya más tarde creamos otro podcast que se llama también “Spanishland,” que son episodios de diez minutos. Y ya, luego con todo eso, pues nos dimos cuenta que podíamos ofrecer cursos “online”. Y entonces, eso es lo que hacemos ahora. May ¡Súper! Bueno, sí es muy interesante que… yo creo que nos llevamos muy bien entre los cuatro aquí con Nate, con Jaime, nosotros. Porque tenemos una historia bastante similar, ¿no? Andrea Sí, es bien interesante. May Sí. Sí, porque también con nosotros, Jaime es él de las ideas locas y yo siempre soy la que está diciendo: “No. Es que eso no”. Y al final, es como: “Ah, pues sí. Tenías razón.” jajajaja. Andrea Exactamente, lo mismo con nosotros. May Bueno, entonces por qué no nos hablas ahora sí un poquito sobre tu país ¿qué nos puedes contar de Colombia? Andrea Ok, datos interesantes de Colombia: primera cosa, Colombia tiene los dos océanos, el océano Pacífico y el Océano Atlántico. Entonces, si tu vas Colombia puedes ir a la parte del Pacífico donde está el Chocó allá hay varios lugares interesantes hay un lugar que se llama Nuquí* que es muy bonito para visitar y de hecho tú puedes ver ballenas en esta parte del océano Pacífico. Ahora, si tú vas al océano Atlántico, en la parte de arriba, donde está el Caribe, tenemos unos lugares bien interesantes. Hay una ciudad que se llama Cartagena, que me imagino que ustedes la han escuchado. May Claro, sí. Andrea “So” es una ciudad muy popular, tiene mucha historia, tiene la playa, buena comida, es muy caliente, por supuesto. May Claro.
4
SpanishandGo.com Andrea Pero, playas muy bonitas, “so” cuando tú vas a Colombia eso tienes que saber, tienes las dos opciones de los dos océanos. May Claro. Andrea Son paisajes bien diferentes. May Sí. Sí, me imagino. Andrea Otra cosa que deben saber de Colombia… la comida. No es toda picante, jajajaja, como en México. May Claro. Andrea ¿Ok? En algo que siempre aclaro, por que…. he notado que la mayoría de gente tiene la idea de que toda la comida latina es como la mexicana. May Claro. Andrea Sí. No sé, si… si a ustedes les pasa, pero a mí sí. May Sí, sí la verdad que sí, mucha gente… digo las personas que visitan Puerto Rico se imaginan que aquí va a haber tacos y un montón de comida mexicana y es como: “Pues no. ¿Por qué habría aquí eso?” ¿No? Jajajaja. Andrea Exacto. La gente tiene la idea de que es como lo mismo, pero no, es diferente. Tenemos una gastronomía bien diferente. Tú no vas a encontrar tacos en Colombia, lo siento. Jajajaja. Pero, sí. ¿Por qué digo eso? Para que sepas que cuando vas a Colombia, de verdad que si tú has visitado Centroamérica, porque Centroamérica sí tiene como muchas
5
SpanishandGo.com cosas en común en cuanto a la gastronomía, pero cuando tú vas a Colombia la gastronomía es bien diferente. May Sí, me imagino. Andrea Así que, es bien interesante poder probar las diferentes comidas, y también Colombia tiene cinco regiones principales en que se divide el país y por eso vas a encontrar como cinco tipos de gastronomía diferentes. Y la última cosa, que quiero mencionar, pues que esto es el mismo caso para México y casi toda Latinoamérica, que nosotros pues no tenemos las estaciones marcadas como en Estados Unidos, y por eso el clima es perfecto depende del lugar donde vayas. O sea, puedes ir a una ciudad donde siempre es frío o una ciudad donde siempre el clima es como en los setenta. May Más templado. Andrea “So, yeah” eso es sobre Colombia. May Sí, a grandes rasgos Colombia. Por qué no nos cuentas ahora un poquito sobre el español de Colombia. ¿Por qué crees que el español colombiano es tan popular entre los estudiantes del español? ¿Qué tiene el español colombiano? Andrea Ok, sí. Buena pregunta, y de hecho yo he leído en varios artículos y varios estudiantes me lo han dicho que el español de Colombia es el más fácil de entender. Por mi experiencia he escuchado que la gente dice que algunas partes de México es fácil de entender. May Sí. Andrea Colombia y Ecuador también, “so” esos tres, pero sobre Colombia de hecho no es todo el país de Colombia. Tienes que saber que es el interior de Colombia porque si tú vas al oceano, la parte del Océano Pacífico, al Chocó o a las ciudades del Caribe, hablan muy rápido. May Sí, jajajaja.
6
SpanishandGo.com Andrea Como que estás en Cuba. May Ah, sí, sí. Andrea O en Puerto Rico, ¿verdad? donde es como “¡Hola! ¿Cómo estás?” May Sí, los costeños, ¿verdad? Andrea “Right!” May Siempre tienen un acento bien diferente, en México también. Andrea Exacto. Sí, me imagino. En todos los países en la costa por supuesto hablan más rápido. Entonces, en Colombia sucede lo mismo, pero si tú vas al interior principalmente a las ciudades Bogotá, Medellín y Bucaramanga vas a experimentar el hecho de que puedes entenderle más a la gente, ¿por qué? La verdad es que nosotros vocalizamos más. Como… abrimos más la boca cuando hablamos. Entonces, hacemos más los sonidos. También en Bogotá en particular la gente habla de forma más pausada y también en Medellín y en las áreas alrededor. En mi ciudad la gente habla un poco más rápido. May Sí. Andrea Pero sí vocalizamos más, hablamos un poco más lento, y algo importante, no cortamos las palabras. May Claro, sí. Andrea Como en la Costa que cortan la “S” o cambian la “R” y ponen la “L”, “right?” “So” Si tú vas a la parte norte de Colombia, vas a Cartagena, vas a escuchar que la gente dice algo como: “¡hola! ¿Cómo estás? ¿Estás en Cartagena?”
7
SpanishandGo.com May Ándale jajajaja. Andrea No creo que hayan entendido lo que acabo de decir: “¡Hola! ¿Cómo estás? ¿Tú estás aquí en Cartagena?” “¡Hola! ¿Cómo estás? ¿Tú estás aquí en Cartagena?” Pero ellos no dicen la “R” dicen: “Ca'tagena” o a veces cambian la “R” por una “L”. May Ajá, que interesante. Andrea Y dicen: “Caltagena”. ¿No sé si tú sabías? May ¡Oh! No sabía que se… que se hacía así también en Colombia, aquí lo vemos todos los días en Puerto Rico, es algo bien interesante que a veces la “R” cambia por “L” y a veces es al revés. Andrea Sí, o a veces no la dicen ni siquiera. May Sí, claro. Se pierde. Andrea Entonces, y hay otra cosa… es bien interesante “like” yo tengo un primo que es de la costa es muy costeño, y él dice por ejemplo: “yo tengo un perro que camina muy rápido”. Él dice: “yo tengo un perro que camina muy rápido”. May ¡Ay! Lo hacen así exactamente en la parte sur de la isla. Andrea ¿Sí, también? May Sí, que interesante. No sabía, sí las “R” las hacen como la “R” francesa. Andrea Sí. May ¿Verdad? Sí.
8
SpanishandGo.com Andrea “And it´s” como “what! like” ¿por qué? May ¿Por qué? jajajaja. Andrea “So”. May Aquí hubo… hubo mucha… ¿cómo se dice?… Mucha gente de Francia. Andrea ¿Influencia? May Sí, que se… que se vinieron para acá. Y entonces, la forma de hablar pues se les quedó por acá. Qué interesante, ¿verdad? Andrea “So” para que lo sepan. ¿Y por qué digo esto? Específicamente lo digo porque en Cartagena, en la costa, hay escuelas de español. Y sí, tú puedes ir allá y es genial porque estás cerca del mar pero, va a ser difícil para ti entender a la gente, a los nativos. Entonces, yo te aconsejaría primero ir a una escuela en Bogotá o Medellín y después sí exponerte a la costa. May Sí, ya a explorar otros lados, ¿verdad? Andrea Otros sí. May Sí, sí. Andrea Pero ya, es eso es en cuanto a… en cuanto al acento, yo creo que es por eso. May Sí, Bueno. Súper interesantes* todas las razones por las que los alumnos están muy atraídos al español colombiano y por ejemplo hay cosas que yo he notado así como esto que comentas de las “erres” y las “eles” que las cambian y eso. Yo he notado cosas como... más generales que son diferentes entre el español mexicano y el