045 - Once hombres y una mujer
Eleven||||woman
045 - Elf Männer und eine Frau
045 - Eleven men and one woman
045 - Onze hommes et une femme
045 - Undici uomini e una donna
045 - Vienuolika vyrų ir viena moteris
045 - Elf mannen en één vrouw
045 - Onze homens e uma mulher
045 - Одиннадцать мужчин и одна женщина
Once hombres y una mujer
Eleven||||
Eleven men and one woman
NARRADOR
Narrator
NARRATOR
Había ocurrido un accidente
There had|happened||accident
|발생했어||
There had been an accident
en el helicóptero...
||helicopter
in the helicopter...
VOCES
Voices
VOICES
Ay, ay… ¡agárrense!
||hold on
Oh, oh... hold on!
NARRADOR
NARRATOR
NARRATOR
El piso de la nave se abrió
The||||ship||opened
The floor of the ship opened
Пол корабля был открыт
y los once pasajeros se aferraban
|||passengers||clung
|||||se seguravam
and the eleven passengers held on
и одиннадцать пассажиров цеплялись
a una misma cuerda
||same|rope
to the same rope
к той же веревке
que colgaba de los patines del helicóptero…
|it was hanging|||skates||
that hung from the helicopter skids ...
pendurado nos patins do helicóptero...
которые свисали с полозьев вертолетов ...
VOCES
VOICES
¡Ay, Dios Santo!...
Oh||Holy
Oh, Holy God!
¡agárrense!
hold on
Hold on!
NARRADOR
Once pasajeros:
Eleven passengers:
diez hombres y una mujer.
ten||||
ten men and one woman.
VOCES
VOICES
¡Nos vamos a caer!
We|||fall
We are going to fall!
NARRADOR
NARRATOR
La cuerda no era suficientemente gruesa
|rope||||thick
The rope was not thick enough
como para soportar tanto peso,
||to support|so much|
as to support so much weight,
por lo que decidieron
for what they decided
que una persona debía sacrificarse
|||should have|to sacrifice oneself
that a person should sacrifice
y soltarse.
|and let go.
And let go
De otro modo,
Of||way
Otherwise,
todos caerían.
everyone|would fall
everyone would fall.
VOCES
VOICES
Uno de los once, pero…
One||||
One of eleven, but ...
¿quién?...
who?
No, yo no… Tú… No…
No||||
No, I don't... You... Don't...
NARRADOR
NARRATOR
No se ponían de acuerdo
No||they were putting||agreement
They did not agree
para elegir quién sería la persona
|to choose||||
to choose who the person would be
que se soltaría para aligerar el peso.
||would loosen||lighten||weight
||||reduzir||
that would be released to lighten the weight.
MUJER
WOMAN
Un momento, déjenme hablar.
A||let me|
Wait a minute, let me talk.
NARRADOR
La mujer, con voz firme, anunció:
||||firm|announced
The woman, with a firm voice, announced:
MUJER
Yo me ofrezco voluntariamente…
||offer|voluntarily
I volunteer ...
a soltarme de la cuerda.
to|to let go of me|||
To let go of the rope.
VOCES
Oh…
ooh…
MUJER
WOMEN
Después de todo,
After||
After all,
yo estoy acostumbrada
||used to
I am used to it
a poner mis intereses
|||interests
to put my interests
en segundo plano, ya que:
|second|plane|already|
in the background, since:
Como madre,
As a mother,
siempre he dado prioridad a mis hijos.
||given|priority|||
I have always given priority to my children.
Como esposa,
As a wife,
siempre antepongo los gustos
|put before||tastes
|priorizo||
I always prefer the tastes
Eu sempre coloco o gosto em primeiro lugar
de mi marido a los míos.
|||to||mine
from my husband to mine.
Como hija,
As a daughter,
siempre estuve doblegada
|I was|submissive
||dobrada
I was always bent
Я всегда был согнут
ante mi padre.
in front of||
before my father.
перед моим отцом.
Como profesional,
|professional
As a professional,
Как профессионал,
he permitido que mis jefes
I|allowed|||bosses
I have allowed my bosses
Я позволил своим начальникам
se queden con el crédito
stay|stay|||credit
keep the credit
сохранить кредит
por mis logros.
||achievements
For my achievements.
за мои достижения.
Y como mujer…
And||
And as a woman ...
NARRADOR
NARRATOR
Alzó la mirada
He raised||gaze
He raised his gaze
hacia el infinito
||infinite
towards infinity
y se puso una mano
and||put||
and placed a hand
sobre el corazón…
over the heart...
MUJER
WOMEN
¡Como mujer,
As a woman,
mi misión en la vida
|mission|in||
my mission in life
es sacrificarme
|to sacrifice myself
is to sacrifice myself
por los demás
||others
for others
sin esperar nada a cambio!
without|to wait|||
Without expecting anything in return!
NARRADOR
NARRATOR
NARRATOR
Eufóricos de emoción,
Euphoric||emotion
Euphoric of emotion,
los hombres rompieron en aplausos.
the||broke||applause
The men broke into applause.
VOCES
voices
VOICES
Ohhh…
Ohhh
Ohhh...
MUJER
WOMAN
Moraleja:
Moral lesson
Moral:
Las mujeres somos nobles, pero no idiotas.
|||noble|||idiots
Women are noble, but not idiots.