323 - El perfecto machista
323 - Der perfekte männliche Chauvinist
323 - The perfect male chauvinist
323 - Il perfetto maschilista
323 - De perfecte mannelijke chauvinist
323 - Идеальный мужской шовинист
LOCUTORA Para el perfecto machista, las mujeres se dividen en dos grupos: su madre y todas las demás.
||||sexist||||divide|||||||||
ANNOUNCER For the perfect macho, women are divided into two groups: their mother and all the others.
Для идеального мужчины-мачо женщины делятся на две группы: его мать и все остальные.
MACHO Mi mamá es una santa, una diosa, una reina.
|||||saint||||
МУЖЧИНА Моя мать - святая, богиня, королева.
La tengo en un altar.
||||altar
I have it on an altar.
Она у меня на алтаре.
LOCUTORA Para él, su madre se parece a la Virgen María.
Для него его мать похожа на Деву Марию.
LOCUTORA Las demás mujeres se parecen a otra María, a la Magdalena.
|||||look like||||||
АНОНС Другие женщины похожи на другую Марию - Магдалину.
MACHO Todas son unas sinvergüenzas.
MALE All are scoundrels.
Zorras, maturrangas, tales por cuales.
Foxes|old women|such||
Foxes, maturrangas, such by which.
Стервы, матурранги, такие-то и такие-то.
Unas putas.
|whores
Some whores.
LOCUTORA Su madre, no.
Его мать - нет.
Su madre es la única que se salva.
|||||that||saves
His mother is the only one who is saved.
Его мать - единственная, кого пощадили.
Y como es una santa, no debe pintarse mucho, ni salir sola, ni tener amigos, ni bajarse del altar.
|||||||to put on makeup|||||||||||
And since she is a saint, she should not paint herself too much, nor go out alone, nor have friends, nor get off the altar.
А поскольку она святая, то не должна ни сильно краситься, ни выходить в одиночку, ни иметь друзей, ни покидать алтарь.
El altar, naturalmente, es la cocina de la casa.
Алтарь, конечно, - это кухня дома.
MACHO ¡Ay, mi mamita linda, cuánto quiero yo a esta viejita!...
|||||how much|||||little old lady
MACHO Oh, my pretty mommy, how much I love this old lady! ...
MACHO О, моя прекрасная мать, как я люблю эту старушку....
Oye, mamá, ¿y qué me vas a cocinar mañana, que es el Día de las Madres?
Hey, mom, and what are you going to cook for me tomorrow, which is Mother's Day?
Мам, а что ты мне приготовишь завтра, в День матери?
LOCUTORA Para el perfecto machista, todas las demás mujeres, casadas, viudas y solteras, niñas y grandes, están a su disposición.
|||||||||married||||||||||
ANNOUNCER For the perfect macho, all other women, married, widowed and single, girls and adults, are at your disposal.
Для идеального мужчины-шовиниста все остальные женщины, замужние, вдовые и одинокие, молодые и старые, находятся в его распоряжении.
MACHO Créanme, todas estarían felices si alguien les hace el favor.
|Believe||they would be|||||||
MALE Believe me, everyone would be happy if someone does them the favor.
MACHO Поверьте, они все были бы счастливы, если бы кто-нибудь оказал им такую услугу.
LOCUTORA Ese alguien puede ser él, que sabe bien cómo tratarlas.
ANNOUNCER That someone can be him, who knows how to treat them.
АНОНС: Этим человеком может быть он, который знает, как с ними обращаться.
MACHO A mí no hay hembra que se me resista.
|||||||||resists
MALE There's no female who can resist me.
МУЖЧИНА Нет такой женщины, перед которой я не мог бы устоять.
Es que yo soy así, todas me gustan.
It's just that I'm like that, I like them all.
Просто я такой, мне все они нравятся.
Y yo les gusto a todas.
And I like them all.
И я им всем нравлюсь.
LOCUTORA Para el perfecto machista, todas las demás mujeres, incluyendo su esposa, pueden ser tomadas y dejadas cuando él lo decida.
||||||||||||can||taken||left||||
ANNOUNCER For the perfect macho, all other women, including his wife, can be taken and left when he decides.
Для идеального мужчины-шовиниста все остальные женщины, включая жену, могут быть взяты и брошены, когда ему заблагорассудится.
MACHO A mí ninguna mujer me levanta la voz, ¿oíste?
MALE No woman raises my voice, did you hear?
МУЖЧИНА Ни одна женщина не повышает на меня голос, слышишь?
No me faltes el respeto.
Don't||fail||respect
Do not disrespect me.
Не относитесь ко мне неуважительно.
No me faltes... ¡porque te sobro!
||miss||you|I am in excess
Do not miss me ... because I'll spare you!
Не упустите меня... потому что я пощажу тебя!
LOCUTORA El hijo del perfecto machista repetirá la misma historia.
ANNOUNCER The son of the perfect macho will repeat the same story.
Сын идеального мужчины-шовиниста повторит ту же историю.
La única diferencia es que ahora, la mujer que su padre llamaba puta se convirtió en una santa, por la sencilla razón de que es su madre.
||||||||||||||||||for||simple||||||
The only difference is that now, the woman her father called a whore became a saint, for the simple reason that she is his mother.
Разница лишь в том, что теперь женщина, которую его отец называл шлюхой, стала святой, по той простой причине, что она - его мать.
JOVEN Mi mamá... es como la Virgen María.
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК Моя мама... она как Дева Мария.
LOCUTORA Es curioso el mundo de estos hombres primitivos.
SPEAKER It is curious the world of these primitive men.
АННОТАЦИЯ Мир этих первобытных людей очень любопытен.
En cada nueva generación, las putas suben a la categoría de santas a ojos de sus hijos.
||||the|||||||saints|a||||
In each new generation, whores rise to the category of saints in the eyes of their children.
С каждым новым поколением шлюхи возвышаются до статуса святых в глазах своих детей.
Y las santas bajan a la condición de putas a ojos de los perfectos machistas.
|the||go down||||of||a|eyes|||perfect|
And the saints descend to the condition of whores in the eyes of the perfect macho.
А святые опускаются до статуса шлюх в глазах совершенных мужчин-шовинистов.