Part 8
Teil 8
Part 8
Partie 8
Deel 8
Parte 8
Часть 8
B: Pues quedamos en la calle Princesa a las 9 y media.
||we meet||||||||
B: Well, we meet at Calle Princesa at 9:30.
B: Bem, encontramo-nos na Rua Princesa às nove e meia.
B: Pekala, 9:30'da Calle Princesa'da buluşuyoruz.
A: Por cierto, tenemos que reservar, ¿o qué?
A: By the way, do we have to reserve, or what?
C: Bu arada, rezervasyon yapmalıyız, ya da ne?
B: Hombre, la verdad es que les va muy bien últimamente, pero es miércoles, vaya, no creo que haga falta.
B: Man, the truth is that they are doing very well lately, but it is Wednesday, well, I don't think it will be necessary.
B: Meu, eles têm-se saído muito bem ultimamente, mas é quarta-feira, acho que não é necessário.
B: Dostum, gerçek şu ki, son zamanlarda çok iyi gidiyorlar, ama bugün Çarşamba, şey, bunun gerekli olduğunu düşünmüyorum.
A: Vale, como tú creas.
A: Okay, as you think.
C: Tamam, düşündüğün gibi.
B: Aunque bueno, igualmente le comentaré a mi hermano que vamos.
B: Although well, I will still tell my brother that we are going.
B: Bem, eu digo ao meu irmão que vamos na mesma.
B: Yine de kardeşime gideceğimizi söyleyeceğim.
A: Perfecto.
R: Perfeito.
Mükemmel.
Por cierto.
Bu arada.
¿Sabes si por Malasaña cuesta mucho aparcar?
Do you know if it costs a lot to park in Malasaña?
Sabe se é muito difícil estacionar em Malasaña?
Malasaña'da park etmenin pahalı olup olmadığını biliyor musunuz?
B: Pues la verdad es que sí, pero ahora que lo pienso, el restaurante tiene párquing.
B: Well, the truth is that yes, but now that I think about it, the restaurant has a parking lot.
B: Bem, sim, mas agora que estou a pensar nisso, o restaurante tem um parque de estacionamento.
B: Gerçek şu ki evet, ama şimdi düşündüm de, restoranın bir park yeri var.
A: ¿Ah sí?
Oh evet?
B: Sí, bueno, no es suyo, pero los clientes del restaurante pueden aparcar gratis en un párquing que está justo al lado.
B: Yes, well, it's not yours, but restaurant customers can park for free in a parking lot that's right next door.
B: Evet, senin değil ama restoran müşterileri hemen yan taraftaki otoparka ücretsiz park edebilir.
A: Ah, entonces a lo mejor...
R: Ah, então se calhar...
A: Ah, yani belki...
B: No sabía que tuvieras coche...
B: I didn't know you had a car ...
B: Araban olduğunu bilmiyordum...
A: No, no, si no tengo, bueno, sí que tengo, pero lo dejé en Barcelona.
A: No, no, if I don't have it, well, I do, but I left it in Barcelona.
R: Não, não, não o tenho, bem, tenho-o, mas deixei-o em Barcelona.
C: Hayır, hayır, yoksa, evet, var ama Barselona'da bıraktım.
Pero es que me acabo de comprar una moto...
|||mig|||||
Aber ich habe gerade ein Fahrrad gekauft....
But I just bought a motorcycle...
Ama daha yeni bir motosiklet aldım...
B: ¿Ah si?
B: Ah evet?
A: Sí, bueno, una pequeña de estas... una scouter, para moverme rápido por la ciudad.
||||||||스카우터||||||
A: Yeah, well, a little one of these... a scouter, to get around town fast.
R: Sim, bem, um pequeno destes... um scouter, para andar rapidamente pela cidade.
C: Evet, peki, bunlardan küçük bir tanesi... bir keşifçi, şehri hızlı bir şekilde dolaşmak için.
B: La verdad es que es lo más práctico, y como aquí llueve poco...
B: The truth is that it is the most practical, and since it rains little here ...
B: Gerçek şu ki, en pratik olanı ve burada çok az yağmur yağdığı için...
A: Sí, por eso, en realidad me la han dado esta semana, casi no la he usado todavía.
A: Yes, that's why it was actually given to me this week, I hardly used it yet.
C: Evet, aslında bu hafta bana bu yüzden verdiler, henüz pek kullanmadım.
© 2011 Avalado por el IDEL (Instituto de Desarrollo Experimental de Lecciones)
© 2011 IDEL (Deneysel Ders Geliştirme Enstitüsü) tarafından onaylanmıştır.