1 - Cuerpo de mujer
Body||woman
Corpo||
1 - Kvindens krop
1 - Der Körper der Frau
1 - Female body
1 - Le corps de la femme
1 - Tubuh wanita
1 - Corpo della donna
1 - 女性の身体
1 - Moters kūnas
1 - Ciało kobiety
1 - O corpo da mulher
1 - Женское тело
1 - Kvinnans kropp
1 - Kadın vücudu
1 - Жіноче тіло
1 - 女人的身体
Cuerpo de mujer, blancas colinas, muslos blancos,
|||||stehna bílá|
||||weiße Hügel|Schenkel|weiße
Body|of|woman|white|hills|thighs|white
||||colinas brancas|coxas brancas|
Kvindes krop, hvide bakker, hvide lår,
Frauenkörper, weiße Hügel, weiße Schenkel,
Woman's body, white hills, white thighs,
Tubuh wanita, bukit putih, paha putih,
Vrouwenlichaam, witte heuvels, witte dijen,
Женское тело, белые холмы, белые бедра,
Kadın vücudu, beyaz tepeler, beyaz kalçalar,
Жіноче тіло, білі пагорби, білі стегна,
te pareces al mundo en tu actitud de entrega.
||||||přístup||odevzdání
|ähnelst|||||Einstellung||Hingabe
you|you seem|to the|world|in|your|attitude||surrender
||||||||dedizione
du ligner verden i din holdning til levering.
du ähnelst der Welt in deiner Haltung der Hingabe.
you resemble the world in your attitude of surrender.
vous ressemblez au monde par votre attitude d'abandon.
Anda menyerupai dunia dalam sikap penyerahan diri Anda.
Je lijkt op de wereld in je houding van overgave.
Вы похожи на весь мир своим отношением к капитуляции.
Teslimiyetçi tavrınızla dünyaya benziyorsunuz.
ви схожі на світ у своєму ставленні до капітуляції.
Mi cuerpo de labriego salvaje te socava
|||rolník|divoký||podkopává
|||Bauer|wild||untergräbt dich
My|body||peasant|wild|you|undermines
|||Meu corpo camponês|||
Mé tělo divokého zemědělského dělníka tě podkopává.
Min vilde bondekrop underminerer dig
Mein wilder Bauernkörper untergräbt dich
My body of a wild peasant undermines you
野性的な農夫の肉体があなたを蝕む
O meu corpo de trabalhador agrícola selvagem mina-o
Vahşi çiftlik işçisi bedenim seni zayıflatıyor
Моє дике фермерське тіло підриває тебе
y hace saltar el hijo del fondo de la tierra.
||||||pozadí|||
||||||Boden|||
and|it makes|to jump|the|son|of the|background|of|the|earth
|||||de|fondo|||
og får sønnen til at springe fra jordens bund.
und lässt den Sohn vom Grund der Erde springen.
and makes the son jump from the bottom of the earth.
そして息子を地の底から飛び上がらせる。
ve oğlunun dünyanın dibinden sıçramasını sağlar.
і змушує сина вистрибнути з-під землі.
Fui solo como un túnel.
||||Tunnel
I|alone|like|a|tunnel
Jeg var ligesom en tunnel.
Ich war allein wie ein Tunnel.
I was just like a tunnel.
私はトンネルのように一人で行った。
Bir tünel gibi yalnızdım.
Я був самотній, як у тунелі.
De mí huían los pájaros
||utíkali||ptáci
||mieden mich||Vögel
|me|were fleeing|the|birds
||fugiam||
fuglene flygtede fra mig
Vögel fliehen vor mir
The birds fled from me
私から逃げる鳥たち
Kuşlar benden kaçıyor
Птахи тікають від мене
y en mí la noche entraba su invasión poderosa.
|||||drang ein||Einfall|
|in|in me||night|was entering|your|invasion|powerful
|||||||invasione|
og i mig gik natten ind i sin kraftige invasion.
and in me the night entered its powerful invasion.
そして夜が私の中に強烈に侵入してきた。
ve gece güçlü istilasıyla içime girdi.
і ніч увійшла в мене зі своїм потужним вторгненням.
Para sobrevivirme te forjé como un arma,
|přežít mě||vykoval jsem|||
|mich zu überleben||schmiedete|||
For|to survive me||forged|like||weapon
For at overleve mig selv smedede jeg dig som et våben
To survive I forged you like a weapon
私を生き残らせるために、私はあなたを武器として鍛えた、
Benden kurtulmak için seni bir silah olarak dövdüm,
Щоб вижити, я викував тебе як зброю,
como una flecha en mi arco, como una piedra en mi honda.
|||||||||||praku
wie||Pfeil|||Bogen|||Stein|||Schleuder
|a|arrow|||bow|||stone|||sling
som en pil i min bue, som en sten i min slynge.
like an arrow in my bow, like a stone in my sling.
Yayımdaki bir ok gibi, sapanımdaki bir taş gibi.
як стріла в моєму луці, як камінь у моїй пращі.
Pero cae la hora de la venganza, y te amo.
|přichází|||||pomsta|||
||||||Rache|||ich liebe dich
But|falls||hour|||revenge|||love
Men hævnens time falder, og jeg elsker dig.
But the hour of revenge falls, and I love you.
Ama intikam saati geldi ve ben seni seviyorum.
Але година помсти настає, і я люблю тебе.
Cuerpo de piel, de musgo, de leche ávida y firme.
||kůže||mech|||dychtivá||
||Haut||Moos|||gierig||fest
Body||skin||moss||milk|eager||firm
Krop af hud, af mos, af ivrig og fast mælk.
Body of skin, moss, greedy and firm milk.
Deriden, yosundan, hırslı ve sert sütten bir vücut.
Тіло зі шкіри, з моху, з жадібного і міцного молока.
Ah los vasos del pecho!
||||Hrudníku
||Brüste||Brust
Ah|the|glasses||chest
Åh brillerne på brystet!
Ah the glasses of the chest!
Ah göğsün damarları!
Ах, судини грудей!
Ah los ojos de ausencia!
||||Ach, ty oči nepřítomnosti!
||||Abwesenheit
||eyes||absence
Åh fraværets øjne!
Ah the eyes of absence!
Ah yokluğun gözleri!
О, очі відсутності!
Ah las rosas del pubis!
||||Ach, růže ohanbí!
||Rosen||Schamgegend
|the|roses||pubic area
Åh, skamroserne!
Ah, the pubic roses!
Ah kasık gülleri!
А, лобкові троянди!
Ah tu voz lenta y triste!
|||langsam||
Oh||voice|slow|and|sad
Ah din langsomme og triste stemme!
Oh your slow and sad voice!
Ah senin yavaş ve hüzünlü sesin!
Ах, твій повільний і сумний голос!
Cuerpo de mujer mía, persistiré en tu gracia.
||||werde beharren|||Anmut
|||mine|I will persist|||grace
Min kvindes krop, jeg vil fortsætte i din nåde.
Body of my woman, I will persist in your grace.
Kadınımın bedeni, senin lütfunda ısrar edeceğim.
Тіло моєї жінки, я буду перебувати в Твоїй благодаті.
Mi sed, mi ansia sin límite, mi camino indeciso!
|žízeň||touha|||||
|Durst||Sehnsucht||ohne Grenzen|||unentschlossen
|thirst||yearning|without|limit||path|indecisive
Min tørst, mit grænseløse ønske, min ubeslutsomme vej!
My thirst, my boundless longing, my indecisive path!
Susuzluğum, sınırsız özlemim, kararsız yolum!
Моя спрага, моя безмежна туга, мій невизначений шлях!
Oscuros cauces donde la sed eterna sigue,
||||||stále trvá
Dunkle Ströme|dunkle Flüsse|wo||||
Dark|channels|where|the|thirst|eternal|flows
Mørke kanaler, hvor den evige tørst følger,
Dark channels where eternal thirst follows,
Sonsuz susuzluğun takip ettiği karanlık su yolları,
Темні водні шляхи, за якими слідує вічна спрага,
y la fatiga sigue, y el dolor infinito.
||die Erschöpfung|||||unendlich
and||fatigue|continues|||pain|infinite
og trætheden fortsætter, og den uendelige smerte.
and fatigue follows, and infinite pain.
Yorgunluk devam eder ve acı sonsuzdur.
а втома не минає, і біль нескінченний.