Tesis sobre la historia - Walter Benjamin (1)
|||||Benjamin
Thesis||||Walter|Benjamin
Thesen zur Geschichte - Walter Benjamin (1)
Theses on history - Walter Benjamin (1)
Thèses sur l'histoire - Walter Benjamin (1)
Teses sobre a história - Walter Benjamin (1)
Avhandlingar om historia - Walter Benjamin (1)
Walter Benjamin fue un pensador enigmático. Su última obra son las tesis sobre el concepto
|||||énigmatique|||||||||
||||thinker|enigmatic|||work||||||concept
|||||rätselhaft|||||||||
Walter Benjamin war ein rätselhafter Denker. Sein letztes Werk sind die Thesen über den Begriff
Walter Benjamin was an enigmatic thinker. His last work is the theses on the concept
de historia en las que encontraremos misterios irresueltos que nos remitirán a tiempos
|||||||non résolus||nous|renverront||
|||||we will find|mysteries|unresolved|||will refer||times
|||||||ungelöst|||werden verweisen||
der Geschichte, in der wir ungelöste Rätsel finden werden, die uns in die Vergangenheit zurückführen
of history in which we will find unresolved mysteries that will refer us to mythical
míticos y a momentos aterradores. Hola, soy Amilcar Paris Mandoki.
||||terrifiants|||Amilcar Paris Mandoki||Mandoki
mythical||||terrifying|||Amilcar|Paris|Mandoki
||||erschrecklich|||||
times and terrifying moments. Hello, I am Amilcar Paris Mandoki.
Gracias por acompañarme a Filosofía de la Historia.
||to accompany me||Philosophy|||
En esta cápsula les daré mi lectura de las tesis sobre el concepto de historia de Walter Benjamin.
||capsule||will give||reading||||||concept|||||
In dieser Kapsel werde ich Ihnen meine Lesart von Walter Benjamins Thesen zum Begriff der Geschichte darlegen.
В этой капсуле я представлю вам свое прочтение диссертации Уолтера Бенджамина о концепции истории.
Explicaré el amplio contexto histórico y biográfico desde el cuál realizo esta lectura.
||||||biographique||||||
I will explain||broad||historical||biographical||||I conduct||
Ich werde den breiten historischen und biografischen Kontext erläutern, in dem ich diese Lektüre vornehme.
I will explain the broad historical and biographical context from which I make this reading.
Wyjaśnię szeroki kontekst historyczny i biograficzny, z którego dokonuję tej lektury.
Я объясню широкий исторический и биографический контекст, на основе которого я делаю это чтение.
Trataré de enlazar los distintos conceptos que Benjamin hace aparecer como historia, teología,
I will try||to link||||||||||theology
Ich werde versuchen, die verschiedenen Konzepte zu verbinden, die Benjamin als Geschichte und Theologie erscheinen lässt,
I will try to link the different concepts that Benjamin makes appear as history, theology,
Postaram się powiązać różne koncepcje, które w wykonaniu Benjamina pojawiają się jako historia, teologia,
Я попытаюсь связать различные понятия, которые появляются у Беньямина, как история, теология,
mesianismo, peligro, historismo y progreso. Buscaré sacar del tiempo algunos momentos
messianism|danger|historicismo|||I will look for|||||
Messianismus, Gefahr, Historismus und Fortschritt. Ich werde versuchen, der Zeit einige Momente zu entlocken
messianism, danger, historicism and progress. I will seek to draw from the time some moments
mesjanizm, niebezpieczeństwo, historyzm i postęp. Będę się starał wyciągnąć z czasu pewne momenty
мессианизм, опасность, историзм и прогресс. Я постараюсь извлечь из времени некоторые моменты
que Benjamin plantea y tal vez así logre, aunque sea por un momento, cumplir con lo
|||||||schaffe||||||||
||proposes|||||I achieve|although|be|||moment|to fulfill||it
that Benjamin proposes and perhaps in this way he will be able, even for a moment, to comply with what
Idee Benjamina i być może w ten sposób uda mu się, choćby na chwilę, spełnić
Идеи Беньямина, и, возможно, таким образом ему удастся, хотя бы на мгновение, воплотить в жизнь
que creo que nos está pidiendo. Así que comencemos de una vez.
|I|||is|asking|||let's start||one|
So let's get started right away.
Chyba nas pytasz. Więc zajmijmy się tym.
Я думаю, вы спрашиваете нас. Так что давайте перейдем к делу.
Para tratar el contexto histórico y biográfico desde el cuál interpretaré la obra,
|to analyze||||||from||which|I will interpret||work
To deal with the historical and biographical context from which I will interpret the work,
Zajęcie się kontekstem historycznym i biograficznym, z którego będę interpretował dzieło,
Разобраться с историческим и биографическим контекстом, на основе которого я буду интерпретировать произведение,
en lugar de partir en donde me había quedado con Nietzsche , me voy a regresar un poquito nada
|||to leave||where||had|left||Nietzsche||||to return||little bit|nothing
instead of leaving where I left off with Nietzsche, I'm going to go back a little bit, nothing at all
Вместо того, чтобы оставить то, на чем я остановился с Ницше, я вернусь немного назад, совсем немного
más… al siglo doce… antes de nuestra era. Tras el colapso de la edad de bronce,
|to the|century|twelve|before||our|was|After||collapse|||age||bronze
more... to the twelfth century... before our era. After the collapse of the Bronze Age,
więcej... do dwunastego wieku... przed naszą erą. Po upadku epoki brązu..,
que significó la caída de grandes imperios, muchas culturas que antes se encontraban
|meant||fall|||empires||||||
that signified the fall of great empires, many cultures that were previously
sometidas tuvieron la oportunidad de florecer. Entre ellas unos cananeos, habitantes de la
unterworfenen|||||||||Kanaaniter|||
subdued|had||||to bloom||||Cananeans|||
Among them some Canaanites, inhabitants of the region, were given the opportunity to flourish.
costa este del mediterráneo, se empezaron a distinguir del resto porque no consumían
|||Mediterranean||||to distinguish|||||
the eastern Mediterranean coast, they began to distinguish themselves from the rest because they did not consume
puerco y porque del panteón de dioses cananeos se enfocaban en adorar a uno sobre los demás: Yaweh.
pig||||pantheon||gods|Canaanites||focused||to adore|||||others|Yahweh
pork and because of the pantheon of Canaanite gods they focused on worshipping one above all others: Yaweh.
Estos fueron llamados hebreos. En el año 1026 antes de nuestra era,
||called|Hebrews|||||||
These were called Hebrews. In the year 1026 BCE,
estos hebreos se unen y fundan el Reino de Israel que 100 años después se separa en 2.
|||unite||found||||Israel|||||splits|
these Hebrews united and founded the Kingdom of Israel, which 100 years later split into 2.
En 722 antes de nuestra era el imperio asirio destruye el reino de Israel;
|||||||Assyrian|destroys||||
In 722 BCE, the Assyrian empire destroys the kingdom of Israel;
los israelitas que pueden huyen a Judá y los demás son asimilados y
||||fliehen nach Judäa||||||||
|Israelites|||flee||Judah|||||assimilated|
Israelites who are able flee to Judah and the others are assimilated and
se convierten en samaritanos. 150 años después los babilonios
|become||Samaritans|years|||Babylonians
destruyen Judá y el templo. Así inicia la diáspora judía.
they destroy||||temple||begins||diaspora|Judean
Judah and the temple are destroyed and the Jewish diaspora begins.
En la era que inicia esta diáspora comienzan a escribirse los segundos textos de los profetas.
||||||diaspora|||to be written|||texts|||prophets
In the era that initiates this diaspora, the second texts of the prophets begin to be written.
Recordemos que la biblia hebrea, de la que sale el viejo testamento, tiene tres partes:
Let's remember|||Bible|Hebrew|||||||testament|||
Let us remember that the Hebrew Bible, from which the Old Testament comes, has three parts:
Przypomnijmy, że Biblia hebrajska, z której pochodzi Stary Testament, składa się z trzech części:
La torá o “pentateuco”, los neviim o “de los profetas”, y los ketuvim o “escritos”.
|Torah||Pentateuch||prophets|||||||writings||
The torah or "pentateuch", the neviim or "of the prophets", and the ketuvim or "writings".
Los Neviim a su vez se dividen en los libros de los primeros profetas, que narran la historia
|Prophets|||||are divided|||||||||they narrate||
The Neviim in turn are divided into the books of the early prophets, which narrate the history
de los israelitas entre la muerte de moisés y el exilio babilónico, y luego los libros de los
|||||||Moses|||exile|Babylonian||||||
of the Israelites between the death of Moses and the Babylonian exile, and then the books of the
profetas posteriores, que tratan a los profetas en sí, quienes hablan de lo que está por venir.
|later|||||||||||||||
later prophets, who focus on the prophets themselves, who speak of what is to come.
późniejszych proroków, zajmując się samymi prorokami, którzy mówią o tym, co ma nadejść.
Los profetas posteriores hablan del mesías, el fin de los tiempos y la redención, entre otros temas.
||later|||messiah||||||||redemption|||topics
The later prophets talk about the messiah, the end of times, and redemption, among other topics.
La diáspora continúa y en la edad media los judíos se separan principalmente en Mizrahi
||||||||||||||Eastern Jewish
The diaspora continues and in the Middle Ages, Jews mainly separate into Mizrahi.
en Oriente medio, Sefaradís en áfrica del norte e Iberia, y Askenazi en Europa y Rusia.
|||Sephardic||||||||Ashkenazi||||
Pero también hubo grupos en áfrica, el Cáucaso, india, Grecia, Asia y china.
|||||||Caucasus||Greece|||
Walter Benjamin es un judío Askenazi que nace en Berlín en 1882.
||||Jew||||||
Esta es una época en la que el nacionalismo alemán empieza a tomar tintes diferentes
|||||||||||||Färbungen|
|||||||||||||tones|
This is a time when German nationalism begins to take on different hues
mediante el movimiento Volkish. Este nuevo nacionalismo alemán se
|||Volkisch|||||
through the Volkish movement. This new German nationalism was
basaba en la raza y era antisemita, anti eslavo y anti zigano, además de antiigualitario,
|||||||||||Zigeuner|||
was based||||||antisemitic||Slavic|||Gypsy|||anti-egalitarian
based on race and was anti-Semitic, anti-Slavic, and anti-Romani, as well as anti-egalitarian,
militarista y androcentrista. Aunque al principio estas
militarist||androcentric||||
organizaciones se dedicaban a escribir panfletos conspiranóicos y neopaganos.
||||||Verschwörungstheoretiker||
|||||pamphlets|conspiratorial||neopagans
Benjamin comienza a estudiar filosofía en 1912, pero en 1914 el archiduque Francisco
||||philosophy|||||archduke|
Fernando de Austria estuvo tanto tiempo atorado en el tráfico que Gavrilo Princip
||||||verstoppt||||||
||Austria||||stuck|||||Gavrilo Princip|Princip
le disparó en la yugular y se armó un desastre. Austria decidió invadir Serbia, Rusia decidió
|schoss|||Jugular|||armte||||||||
||||jugular|||he armed||||||Serbia||
strzelił mu w szyję i rozpętało się piekło. Austria postanowiła zaatakować Serbię, Rosja postanowiła
defender a Serbia de Austria, Alemania decidió invadir Bélgica para atacar a Francia primero,
||||||||Belgium|||||
Inglaterra se siente obligada a defender la neutralidad belga y se arma LA campal.
|||||||||||||Schlacht
|||||||neutrality|Belgian||one|||street fight
England feels compelled to defend Belgian neutrality and THE field is armed.
Así, al inicio de la Gran Guerra, Benjamin trata de unirse al ejército
del emperador, pero es rechazado por su salud. Esto le permite seguir sus estudios, trabajar
||||rejected||||||||||
en traducciones y casarse con Dora Pollack. También conoce y se vuelve amigo de Gershom
|translations|||||Pollack||||||||Gershom
Scholem de quien aprende mucho de misticismo judío.
Scholem||||||mysticism|
La guerra ejerció presión sobre las potencias involucradas.
|war|exerted||||powers|involved
The war put pressure on the involved powers.
Los Zares se fueron volviendo cada vez más impopulares y
|Tsars|||||||unpopular|
The Tsars became increasingly unpopular and
rusia explotó en una revolución en 1917. Esto fue un respiro para los alemanes,
|exploded||||||||breath|||
Russia exploded in a revolution in 1917. This was a relief for the Germans,
pero no les estaba yendo nada bien. A pesar de que sus tropas se encontraban
||||gehen||||||||||
||||||||||||troops||
but things were not going well for them. Despite the fact that their troops were still
todavía sobre territorio francés, todos sus recursos se estaban agotando.
|||||||||running out
|||||||||running out of
on French territory, all their resources were being depleted.
La entrada de Estados Unidos a la guerra significó un enorme aumento de recursos y, seamos sinceros,
|||||||||||increase|||||sincere
The entry of the United States into the war meant a huge increase in resources and, let's be honest,
cuerpos humanos, del lado de los aliados. Alemania estaba agotada física y económicamente,
||||||allies|||exhausted|||economically
sus aliados habían sido derrotados, y nuevos enemigos aparecían.
||||besiegt||||erschienen
|allies|||defeated||||
Para muchos era claro que Alemania estaba en una guerra que no podía ganar, pero no para todos.
En el frente las tropas estaban sucumbiendo ante los ejércitos aliados que tenían nuevos
||||||sich ergeben|||||||
||||||succumbing|||||||
aires por las tropas norteamericanas. Sin embargo, todavía se encontraban
||||||Embargo|||
en territorio francés y los generales no tenían ninguna intención de rendirse, estaban dispuestos
|||||||||||surrender||willing
a hacer luchar hasta al último de sus soldados. Quien no estaba dispuesto era el pueblo,
to make fight even the last of his soldiers. Those who were not willing were the people,
en espacial los trabajadores quienes se levantaron en una revolución proletaria en noviembre de 1918.
||||||||||proletarian|||
especially the workers who rose up in a proletarian revolution in November 1918.
Los revolucionarios establecieron un gobierno provisional que firmó el armisticio terminando
|||||||||Waffenstillstand|
|||||||||armistice|
The revolutionaries established a provisional government that signed the armistice ending
la gran guerra, estableció una república socialista y otorgó derechos políticos y
laborales a los alemanes. La unidad no duró mucho.
El gobierno socialista se empezó a fracturar, pues por un lado estaba la facción socialdemócrata que
||||||to fracture|||||||||
The socialist government began to fracture, as on one side was the social-democratic faction that
se alió con el ejército y por el otro la facción comunista que quería una estructura social más
|allied||||||||||||||||
allied with the army and on the other was the communist faction that wanted a social structure more
parecida a lo que se estaba haciendo en Rusia. Además, Alemania empezó a sufrir por el bloqueo
||||||||||||||||blockade
similar to what was happening in Russia. Furthermore, Germany began to suffer from the blockade.
comercial establecido en el armisticio y la moneda se empezó a devaluar porque
||||armistice|||||||to devalue|
el imperio alemán se había endeudado enormemente para financiar la guerra.
|||||in debt|enormously||||
Todo empeoró con el tratado de paz que obligaba a Alemania a pagar reparaciones a Inglaterra y
|worsened|||||||forced||||||||
Everything got worse with the peace treaty that forced Germany to pay reparations to England and
Francia, lo que causó aún más inflación. Algunos exlíderes militares aprovecharon
||||||||former leaders||took advantage of
France, which caused even more inflation. Some former military leaders took advantage of
la situación de crisis económica para organizar a ex soldados y personas afines a ideas de derecha.
||||||||||||like-minded||||
the economic crisis to organize former soldiers and people aligned with right-wing ideas.
Las ideas conspiranóicas y antisemitas del movimiento Volkish encontraron nuevos oídos
||conspiratorial||antisemitic||||||
Konspiracyjne i antysemickie pomysły ruchu wolskiego znalazły nowe uszy.
de quienes estaban buscando chivos expiatorios para culpar por la derrota en la guerra.
||||Sündenböcke|Sühne-||||||||
||||scapegoats|expiatory||blame||||||
tych, którzy szukali kozłów ofiarnych, by obwinić ich za porażkę w wojnie.
Fundaron el partido nazi y formaron grupos paramilitares que buscaban atacar
They founded|||||||paramilitary groups|||
They founded the Nazi party and formed paramilitary groups that sought to attack
violentamente a los comunistas y agredir a judíos, gitanos y cualquier otra minoría.
||||||||Zigeuner||||
|||||to attack|||||||
violently the communists and assault Jews, gypsies, and any other minority.
Los enfrentamientos fueron violentos, los grupos paramilitares de derecha
|confrontations|||||||
The confrontations were violent, the right-wing paramilitary groups
recibían el apoyo tácito del ejército que estaba aliado a los socialdemócratas.
they received|||tacit||||||||social democrats
Milcząco wspierała ich armia, która była sprzymierzona z socjaldemokratami.
Los trabajadores y comunistas se levantaban en rebeliones proletarias
|||||erhoben|||
|||||were rising||rebellions|proletarian
y los grupos paramilitares los masacraban. Después de un tiempo los líderes comunistas habían
|||||they massacred||||||||
sido asesinados por la derecha y los líderes de la derecha, entre ellos Adolf Hitler, estaban
|||||||||||||Adolf Hitler||
were assassinated by the right and the leaders of the right, including Adolf Hitler, were
en la cárcel con sentencias demasiado leves. Los comunistas alemanes quedaron totalmente
||||sentences||light|||||
in prison with sentences that were too lenient. The German communists were completely
desarticulados y los líderes fascistas estaban en la cárcel esperando otro momento de atacar.
disarticulated||||fascists|||||||||
dismantled and the fascist leaders were in prison waiting for another moment to attack.
Durante la guerra Benjamin estuvo en Suiza continuando sus estudios.
Ahí conoció a Ernst Bloch quien era un Hegeliano Marxista revolucionario e introdujo
||||Bloch||||Hegelian||||
a Benjamin al pensamiento de Georg Lukács. Obtiene su doctorado en 1919 con un tratado
||||||Lukács|||||||
to Benjamin's thought of Georg Lukács. He obtained his doctorate in 1919 with a thesis
sobre el concepto de la crítica del arte en el romanticismo alemán.
|||||criticism|||||romanticism|
on the concept of art criticism in German Romanticism.
Regresó a Berlín y en 1921 escribe crítica sobre la violencia defendiendo
He returned to Berlin and in 1921 wrote criticism about violence defending
Wrócił do Berlina i w 1921 roku napisał krytykę przemocy, broniąc
la violencia revolucionaria. Entre 1923 y 1929 Alemania
rewolucyjna przemoc. W latach 1923-1929 Niemcy
tiene una especie de edad de oro cultural. Con el apoyo de la Unión Soviética el arte
ma swoisty kulturalny złoty wiek. Dzięki wsparciu Związku Radzieckiego sztuka
y la cultura tiene un gran florecimiento, nace el Bauhaus, la vida en los cabarés se vuelve más
||||||bloom|||Bauhaus|||||cabarets|||
activa y se popularizan el jazz y el teatro. Se abren nuevas perspectivas mucho más
|||they popularize|||||||||||
progresistas y críticas del capitalismo. Durante este tiempo Benjamin trabaja en
progressives||critics||||||||
progressives and critics of capitalism. During this time, Benjamin works on
análisis literario y traducciones, le entra a este renacimiento cultural e incluso se vuelve
literary analysis and translations; he gets involved in this cultural renaissance and even becomes
analizy literackie i przekłady, wchodzi w ten renesans kulturowy, a nawet zwraca się
amigo del dramaturgo marxista Bertolt Brecht. Sin embargo, no todos están contentos con estos
||playwright||Bertolt|Brecht||||||||
friends with the Marxist playwright Bertolt Brecht. However, not everyone is happy with these
przyjaciel marksistowskiego dramatopisarza Bertolta Brechta. Jednak nie wszyscy są z nich zadowoleni
cambios, los conservadores detestan la pérdida de los valores tradicionales y los líderes de
|||hate||||||||||
derecha, como Hitler quien escribe Mein Kampf en la cárcel, están planeando su regreso.
|||||My|struggle|||||planning||
El odio hacia lo nuevo crece en las entrañas de los antiguos soldados y la gente que se
||||||||Eingeweide|||||||||
The hatred towards the new grows in the hearts of the old soldiers and the people who...
cree los mitos conspiranóicos y eso hace crecer al partido Nazi.
It creates conspiracy myths and that makes the Nazi party grow.
La nueva oportunidad del fascismo llega en 1929 cuando inicia la gran depresión.
||||fascism|||||the||
The new opportunity for fascism comes in 1929 when the Great Depression begins.
Ésta afecta a estados unidos y a Alemania aumentando enormemente el desempleo.
This affects the United States and Germany, greatly increasing unemployment.
Los nazis aprovechan para ir obteniendo más asientos en el parlamento y que en
1932 Hitler sea nombrado canciller. Muchos judíos deciden huir de Alemania
|||||||fliehen||
||appointed|chancellor||||||
en ese momento, entre ellos Benjamin que va a España y luego a París.
En 1933 alguien incendia el parlamento y en respuesta se declara estado de excepción
||burns down||||||||||
mediante el decreto de la quema del Reichstag. Se detienen las libertades civiles, se arresta
|||||||Reichstag||they detain|||||arrests
a los comunistas sin juicio. Hitler logra pasar una
||||||schafft||
||||trial||achieves||
legislación para darle poder completo. Esto lleva a iniciar leyes antisemitas.
legislation||||||||||
Se prohíbe el matrimonio de “arios” con judíos, negros y romaní.
|forbids||||Aryans|||||Romani
A los judíos primero se les prohíbe tener tierras o ser servidores públicos, luego
|||||||||||servers||
se les retiran todos sus derechos civiles, después en 1938 les quitan la ciudadanía.
||are taken away||||||||take away||
Ese es el año de la noche de los cristales rotos. El odio racista y antisemita se convierte en
ataques directos a propiedades, destrucción de sinagogas y asesinato de judíos.
Se marginaliza a los judíos alemanes en guetos y comienza la detención de judíos y gitanos,
|wird marginalisiert||||||||||||||
|marginalizes||||||ghettos||||detention||||
y su transferencia a campos de concentración y exterminio.
||||||||extermination
Mientras tanto Benjamin se encuentra refugiado en París.
No le va muy bien, sobrevive a penas escribiendo artículos para Horkheimer.
|||||||barely||||Horkheimer Institute
He's not doing too well, barely surviving by writing articles for Horkheimer.
En 1936 publica “la obra de arte en la época de su reproductibilidad técnica”.
|||||||||||reproducibility|
In 1936, he publishes 'The Work of Art in the Age of Its Technical Reproducibility.'
Trabaja en un texto sobre Baudelaire y da clase en el colegio de sociología de Bataille.
|||||Baudelaire||||||||||Bataille
He works on a text about Baudelaire and teaches at Bataille's school of sociology.
En septiembre de 1939 los nazis invaden Polonia, y Francia y Alemania entran en guerra.
Al ser alemán pero no tener ciudadanía, Benjamin es arrestado por el gobierno francés.
Cuando lo liberan en enero de 1940 Benjamin ve lo terrible
||they free|||||||
que está sucediendo y su amenaza inminente. Escribe las tesis sobre el concepto de historia.
En mayo los alemanes ocupan Holanda, Luxemburgo y Bélgica y atacan a Francia.
||||occupy||Luxembourg||||||
El 13 de junio las defensas francesas caen. Benjamin no espera, representa lo que los
|||||||Benjamin||||||
On June 13, the French defenses fall. Benjamin does not wait, he represents what the
nazis más odian, un intelectual judío marxista. Al día siguiente de su huida los nazis estaban
Nazis hate the most, a Jewish Marxist intellectual. The day after his escape, the Nazis were
tocando a su puerta con órdenes para arrestarlo. Benjamin comienza su huida a través de
|||||||to arrest him|||||||
knocking on his door with orders to arrest him. Benjamin begins his flight through
los pirineos hacia España y llega a Portbou en Cataluña.
|Pyrenees||||||Portbou||Catalonia
Pero es la Cataluña de la España franquista, la cual canceló todas las visas de tránsito.
||||||||||cancelled|||||
|||||||franco||||||visas||
Benjamin se aloja en un hotel y es informado que el 26 de septiembre sería deportado
|himself|stays||||||informed||||||deported
a Francia, a las manos de la Gestapo. La historia oficial cuenta que Benjamin
|||||||Gestapo||||||
se suicidó tomando 5 pastillas de morfina. A continuación, presentaré mi lectura de las
|suicide||pills||morphine|||||||
tesis del concepto de historia, el último texto de Benjamin.
Digo mi lectura porque lo que voy a decir no tiene pretensión de ser una verdad mayor a
|||||||||||claim||||||
I say my reading because what I am about to say has no pretension to be a greater truth than my own.
cualquier otra interpretación del texto. Tomo muchas cosas fuera del texto para
any other interpretation of the text. I take many things out of the text in order to
poder hacer una interpretación de un texto alegórico, obscuro, y nada sistemático.
|||||||allegorical|obscure|||
be able to make an interpretation of an allegorical, obscure, and non-systematic text.
En el mismo sentido, no pretendo hacer una explicación exhaustiva del texto.
|||||I intend||||||
In the same sense, I do not intend to make an exhaustive explanation of the text.
Más bien explicaré aquello que me ha parecido particularmente interesante
Rather, I will explain what has seemed particularly interesting to me
desde el contexto en el que lanzo mi mirada. En la primera tesis Benjamin hace referencia
||||||I throw|||||||||
from the context in which I cast my gaze. In the first thesis, Benjamin refers
al turco mecánico de Wolfgang von Kempelen. Este era un elaborado títere construido
||||Wolfgang||Kempelen|||||puppet|
to the mechanical Turk by Wolfgang von Kempelen. This was an elaborate puppet built
Mechaniczny Turek Wolfganga von Kempelena. Była to skomplikowana marionetka skonstruowana
en 1770 para impresionar a la emperatriz María Teresa de Austria.
|||||empress||||
in 1770 to impress Empress Maria Theresa of Austria.
Era una maravilla mecánica que, en efecto, ganaba todas las partidas de ajedrez,
||||||||||||Schach
||wonder||||||||games||
It was a mechanical marvel that indeed won every chess game,
incluso una contra napoleón. Durante décadas el secreto de su
even one against Napoleon. For decades, the secret of its
funcionamiento se mantuvo hasta que fue revelado casi 100 años después de su construcción original.
||||||revealed|||||||
operation was kept until it was revealed almost 100 years after its original construction.
Benjamin nos dice que el materialismo histórico, al igual que el turco mecánico,
|||||materialism|||||||
gana todas las partidas no por lo que se muestra, sino por aquello que tiene dentro.
En el caso del turco mecánico, lo que está dentro es un enano que obviamente es un genio
||||||||||||Zwerg|||||
||||||||||||dwarf|||||
de ajedrez y gana todas las partidas. En el caso del materialismo histórico,
|||||||||||materialism|
el enano genio es la teología. En esta tesis se revela el objetivo,
a mi parecer, del texto completo. Demostrar que lo que le da fuerza
to my mind, of the complete text. To demonstrate that what gives it strength