×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

RFI - Journal en français facile 2017 - 2020, Journal en français facile 15 septembre 2019

Journal en français facile 15 septembre 2019

Loïc Bussières : 22h à Paris, 2h de moins en temps universel. Bonsoir et bienvenue si vous nous rejoignez pour votre journal en français facile que je vous présente en compagnie de Zéphyrin Kouadio. Bonsoir Zéphyrin.

Zéphyrin Kouadio : Bonsoir.

LB : À la une : la présidentielle en Tunisie. Les premières tendances donnent les deux candidats antisystème qualifiés pour le second tour. Les chiffres officiels devraient être connus d'ici une demi-heure. Celui de la participation confirme la faible mobilisation, moins d'un électeur est allé voter ce dimanche.

ZK : La présidentielle, mais en Algérie. On en connaît désormais la date : le 12 décembre. C'est ce qu'annonce ce soir le président par intérim, Abdelkader Bensalah.

LB : Et puis nous reviendrons sur ces nouveaux affrontements à Hong Kong en marge d'une manifestation du camp pro démocratie, manifestation interdite. Les détails dans ce journal.

-----

ZK : Tout d'abord la présidentielle en Tunisie. Un scrutin crucial dans ce pays pionnier des Printemps arabes de 2011, les bureaux de vote sont fermés, pas de résultats officiels pour le moment.

LB : Même si les camps de Nabil Karoui, l'homme d'affaires emprisonné, et de l'universitaire Kais Saied affirment être qualifiés pour le second tour, ce que confirment les premières estimations, ce qui est certain c'est le chiffre de la participation : à peine plus de 45 %. 7 millions de Tunisiens étaient appelés aux urnes ce dimanche. Nos envoyés spéciaux Richard Riffonneau et de Bineta Diagne sont allés recueillir la parole d'électeurs dans le centre de Tunis et dans le quartier périphérique de Mégrine. Les résultats officiels de ce premier tour de la présidentielle Tunisienne devraient être connus d'ici une demi-heure.

ZK : Par ailleurs en Algérie, la présidentielle se tiendra le 12 décembre prochain.

LB : C'est ce qu'annonce ce soir le président par intérim, Abdelkader Bensalah lors d'une intervention à la TV nationale. Cette date du 12 décembre est conforme aux délais réclamés par le chef d'état-major de l'armée Ahmed Gaïd Salah qui souhaitait une élection avant la fin de l'année après la démission en avril dernier d'Abdelaziz Bouteflika, qui dirigeait le pays depuis 1999.

ZK : À la une également, ces nouvelles scènes de violence à Hong Kong où un rassemblement du camp pro-démocratie a dégénéré en affrontement avec les forces de l'ordre.

LB : La manifestation n'avait pas été autorisée, mais a quand même eu lieu avec plusieurs dizaines de milliers de personnes. Manifestation marquée donc par des tirs de gaz lacrymogènes en réponse à des cocktails Molotov. Des incidents qui ont eu lieu près des immeubles du gouvernement et du quartier général de l'armée de libération populaire. Reportage, Florence de Changy.

Après quelques heures de confrontations dimanche en fin de journée dans le centre de l'île de Hong Kong, les manifestants avaient réussi à se disperser sans que la police ne parvienne à en arrêter aucun. Des centaines de policiers en tenue anti-émeutes ont ensuite paradé dans certaines grandes rues, escortés par les canons à eau et des véhicules blindés, mais sans plus vraiment de manifestants à écarter. À Causeway Bay, cet instituteur suivait tranquillement le cortège des policiers. « Moi je me promenais juste dans les rues et je ne sais pas exactement ce qui se passe. Il y a beaucoup de monde, c'est comme ça toutes les semaines maintenant, tous les dimanches tous les samedis… » Et quand on lui demande si les Hongkongais continuent de soutenir le mouvement de protestation malgré l'annonce du retrait du projet de loi, il est affirmatif : « Oui absolument, jusqu'à présent je pense que la plupart des gens de Hong Kong sont très favorables et ils continuent de soutenir cette… révolution. » Vous appelez cela une révolution ? « Un petit peu !! (Rires) » Révolution ou pas, le soutien à ce mouvement reste entier.

ZK : Dans l'actualité également, la réponse de l'Iran aux accusations de Mike Pompeo après les attaques contre des installations pétrolières en Arabie Saoudite.

LB : Pour le secrétaire d'État américain, elles portent la marque de Téhéran. Il s'agit d'« accusations (...) aveugles et incompréhensibles » affirme de son côté le Ministère des Affaires étrangères iraniennes qui laisse entendre que ces déclarations ont pour but de justifier « des actions futures » contre son pays. Les rebelles yéménites Houthis, soutenus par l'Iran et qui font face depuis cinq ans à une coalition militaire menée par Riyad ont revendiqué ces attaques contre les installations pétrolières de la compagnie Aramco.

ZK : En Espagne, plus d'un millier de militaires déployés tout le long de la façade méditerranéenne pour aider à lutter contre les inondations causées par la Goutte froide qui traverse le pays.

LB : Terme qui désigne un phénomène météorologique instable. Depuis jeudi, il a fait 6 morts et des centaines de blessés. De nombreuses routes sont par ailleurs coupées dans le sud-est. Sur place, les détails de François Musseau.

Ces dernières années, à la fin de l'été, l'Espagne est coutumière des phénomènes météorologiques excessifs, notamment sur la côte méditerranéenne, comme la goutte froide. Mais, cette fois-ci, elle revêt un caractère d'exceptionnalité. Essentiellement par son intensité. En seulement trois jours, les ravages sont dantesques ; de l'Andalousie jusqu'à la Catalogne. Des localités entières, totalement inondées, sont isolées et totalement bloquées dues à la force des pluies provoquant les inondations. De très nombreuses artères sont toujours coupées. Jamais en Espagne, pour une telle catastrophe climatique, les trois corps d'armée n'avaient été mobilisés ensemble, l'armée de terre, l'armée de l'air et la marine, outre 850 membres de l'Unité militaire d'urgence. Ceux-ci se sont concentrés sur le repêchage de personnes isolées par les pluies, 27 par hélicoptère et plus de 450 par d'autres moyens. Le roi Philippe 6 a personnellement contacté les maires des localités les plus touchées, surtout entre Almeria, enandalouie, et Orihuela, à Murcie. Quant à la ministre de la Défense Margarita Robles, elle est montée en première ligne pour coordonner le dispositif, indiquant que ce type de phénomène va s'aggraver, en intensité et en nombre. Il faut donc, a -t-elle conclu, s'atteler de plus en plus à la prévention.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Journal en français facile 15 septembre 2019 Journal in easy French September 15, 2019 Diario en francés fácil 15 de septiembre de 2019 簡単なフランス語でのジャーナル 2019年9月15日 Журнал на легком французском языке 15 сентября 2019 г.

Loïc Bussières : 22h à Paris, 2h de moins en temps universel. Loïc Bussières: 22h in Paris, 2h less in universal time. Bonsoir et bienvenue si vous nous rejoignez pour votre journal en français facile que je vous présente en compagnie de Zéphyrin Kouadio. Good evening and welcome if you join us for your newspaper in easy French that I present you with Zephyrin Kouadio. Bonsoir Zéphyrin.

Zéphyrin Kouadio : Bonsoir.

LB : À la une : la présidentielle en Tunisie. LB: In the headlines: the presidential elections in Tunisia. Les premières tendances donnent les deux candidats antisystème qualifiés pour le second tour. |||||||anti-system||||| The first tendencies give the two anti-system candidates qualified for the second round. Les chiffres officiels devraient être connus d'ici une demi-heure. Celui de la participation confirme la faible mobilisation, moins d'un électeur est allé voter ce dimanche. Αυτό της συμμετοχής επιβεβαιώνει την αδύναμη κινητοποίηση, λιγότερος από ένας ψηφοφόρος πήγε να ψηφίσει την Κυριακή.

ZK : La présidentielle, mais en Algérie. On en connaît désormais la date : le 12 décembre. C'est ce qu'annonce ce soir le président par intérim, Abdelkader Bensalah. This is what announces tonight the acting president, Abdelkader Bensalah.

LB : Et puis nous reviendrons sur ces nouveaux affrontements à Hong Kong en marge d'une manifestation du camp pro démocratie, manifestation interdite. LB: Και τότε θα επιστρέψουμε σε αυτές τις νέες συγκρούσεις στο Χονγκ Κονγκ στο περιθώριο μιας φιλοδημοκρατικής διαδήλωσης, μιας απαγορευμένης διαμαρτυρίας. LB: And then we'll come back to these new clashes in Hong Kong on the sidelines of a pro-democracy demonstration, a banned protest. Les détails dans ce journal.

-----

ZK : Tout d'abord la présidentielle en Tunisie. Un scrutin crucial dans ce pays pionnier des Printemps arabes de 2011, les bureaux de vote sont fermés, pas de résultats officiels pour le moment.

LB : Même si les camps de Nabil Karoui, l'homme d'affaires emprisonné, et de l'universitaire Kais Saied affirment être qualifiés pour le second tour, ce que confirment les premières estimations, ce qui est certain c'est le chiffre de la participation : à peine plus de 45 %. 7 millions de Tunisiens étaient appelés aux urnes ce dimanche. 7 million Tunisians were called to the polls this Sunday. Nos envoyés spéciaux Richard Riffonneau et de Bineta Diagne sont allés recueillir la parole d'électeurs dans le centre de Tunis et dans le quartier périphérique de Mégrine. Our special envoys Richard Riffonneau and Bineta Diagne went to collect the word of voters in the center of Tunis and in the outlying area of Mégrine. Les résultats officiels de ce premier tour de la présidentielle Tunisienne devraient être connus d'ici une demi-heure.

ZK : Par ailleurs en Algérie, la présidentielle se tiendra le 12 décembre prochain.

LB : C'est ce qu'annonce ce soir le président par intérim, Abdelkader Bensalah lors d'une intervention à la TV nationale. Cette date du 12 décembre est conforme aux délais réclamés par le chef d'état-major de l'armée Ahmed Gaïd Salah qui souhaitait une élection avant la fin de l'année après la démission en avril dernier d'Abdelaziz Bouteflika, qui dirigeait le pays depuis 1999. This date of 12 December is in line with the deadlines demanded by the army chief of staff Ahmed Gaïd Salah who wanted an election before the end of the year after the resignation last April of Abdelaziz Bouteflika, who headed the country since 1999.

ZK : À la une également, ces nouvelles scènes de violence à Hong Kong où un rassemblement du camp pro-démocratie a dégénéré en affrontement avec les forces de l'ordre.

LB : La manifestation n'avait pas été autorisée, mais a quand même eu lieu avec plusieurs dizaines de milliers de personnes. |||had|||||||||||||||| LB: The protest was not allowed, but still took place with tens of thousands of people. Manifestation marquée donc par des tirs de gaz lacrymogènes en réponse à des cocktails Molotov. Des incidents qui ont eu lieu près des immeubles du gouvernement et du quartier général de l'armée de libération populaire. Reportage, Florence de Changy.

Après quelques heures de confrontations dimanche en fin de journée dans le centre de l'île de Hong Kong, les manifestants avaient réussi à se disperser sans que la police ne parvienne à en arrêter aucun. Des centaines de policiers en tenue anti-émeutes ont ensuite paradé dans certaines grandes rues, escortés par les canons à eau et des véhicules blindés, mais sans plus vraiment de manifestants à écarter. Εκατοντάδες αστυνομικοί σε ταραξίες ακολούθησαν σε μερικούς από τους κεντρικούς δρόμους, συνοδευόμενους από κανόνια νερού και τεθωρακισμένα οχήματα, χωρίς όμως να απολύονται περισσότεροι διαδηλωτές. Hundreds of police in riot gear then paraded on some of the main streets, escorted by water cannons and armored vehicles, but without any more protesters to dismiss. À Causeway Bay, cet instituteur suivait tranquillement le cortège des policiers. At Causeway Bay, this teacher was quietly following the procession of policemen. « Moi je me promenais juste dans les rues et je ne sais pas exactement ce qui se passe. Il y a beaucoup de monde, c'est comme ça toutes les semaines maintenant, tous les dimanches tous les samedis… » Et quand on lui demande si les Hongkongais continuent de soutenir le mouvement de protestation malgré l'annonce du retrait du projet de loi, il est affirmatif : « Oui absolument, jusqu'à présent je pense que la plupart des gens de Hong Kong sont très favorables et ils continuent de soutenir cette… révolution. » Vous appelez cela une révolution ? You|||| You call it a revolution? « Un petit peu !! (Rires) » Révolution ou pas, le soutien à ce mouvement reste entier.

ZK : Dans l'actualité également, la réponse de l'Iran aux accusations de Mike Pompeo après les attaques contre des installations pétrolières en Arabie Saoudite.

LB : Pour le secrétaire d'État américain, elles portent la marque de Téhéran. LB: For the US Secretary of State, they bear the mark of Tehran. Il s'agit d'« accusations (...) aveugles et incompréhensibles » affirme de son côté le Ministère des Affaires étrangères iraniennes qui laisse entendre que ces déclarations ont pour but de justifier « des actions futures » contre son pays. Les rebelles yéménites Houthis, soutenus par l'Iran et qui font face depuis cinq ans à une coalition militaire menée par Riyad ont revendiqué ces attaques contre les installations pétrolières de la compagnie Aramco.

ZK : En Espagne, plus d'un millier de militaires déployés tout le long de la façade méditerranéenne pour aider à lutter contre les inondations causées par la Goutte froide qui traverse le pays. ZK: Στην Ισπανία, περισσότεροι από χίλιοι στρατιώτες αναπτύχθηκαν σε όλο το μεσογειακό μέτωπο για να βοηθήσουν στην καταπολέμηση των πλημμυρών που προκάλεσε η ψυχρή πτώση που διέρχεται από τη χώρα.

LB : Terme qui désigne un phénomène météorologique instable. LB: Term for an unstable weather phenomenon. Depuis jeudi, il a fait 6 morts et des centaines de blessés. De nombreuses routes sont par ailleurs coupées dans le sud-est. Sur place, les détails de François Musseau.

Ces dernières années, à la fin de l'été, l'Espagne est coutumière des phénomènes météorologiques excessifs, notamment sur la côte méditerranéenne, comme la goutte froide. Mais, cette fois-ci, elle revêt un caractère d'exceptionnalité. But this time, it has an exceptional character. Essentiellement par son intensité. Essentially by its intensity. En seulement trois jours, les ravages sont dantesques ; de l'Andalousie jusqu'à la Catalogne. In only three days, the ravages are dantesque; from Andalusia to Catalonia. Des localités entières, totalement inondées, sont isolées et totalement bloquées dues à la force des pluies provoquant les inondations. De très nombreuses artères sont toujours coupées. Jamais en Espagne, pour une telle catastrophe climatique, les trois corps d'armée n'avaient été mobilisés ensemble, l'armée de terre, l'armée de l'air et la marine, outre 850 membres de l'Unité militaire d'urgence. Never in Spain, for such a climate disaster, the three army corps had been mobilized together, the army, air force and navy, besides 850 members of the military unit of emergency. Ceux-ci se sont concentrés sur le repêchage de personnes isolées par les pluies, 27 par hélicoptère et plus de 450 par d'autres moyens. These focused on the rescue of people isolated by the rains, 27 by helicopter and more than 450 by other means. Le roi Philippe 6 a personnellement contacté les maires des localités les plus touchées, surtout entre Almeria, enandalouie, et Orihuela, à Murcie. Quant à la ministre de la Défense Margarita Robles, elle est montée en première ligne pour coordonner le dispositif, indiquant que ce type de phénomène va s'aggraver, en intensité et en nombre. As for Defense Minister Margarita Robles, she has been on the front line to coordinate the scheme, saying that this type of phenomenon will worsen in both intensity and number. Il faut donc, a -t-elle conclu, s'atteler de plus en plus à la prévention.