×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

RFI - Journal en français facile 2017 - 2020, Journal en français facile 24 février 2020

Journal en français facile 24 février 2020

Joris Zylberman : Vous écoutez RFI, il est 21h à Paris, 20h en temps universel. Bonsoir à tous ! Soyez les bienvenus dans cette nouvelle édition du Journal en français facile. Pour m'accompagner ce soir, Sylvie Berruet. Bonsoir Sylvie !

Sylvie Berruet : Bonsoir Joris, bonsoir à tous !

JZ : À la Une, l'épidémie de coronavirus continue de se répandre, de se propager hors de Chine, en Italie ou en Corée du Sud. L'OMS juge la situation très préoccupante.

SB : En Haïti, le gouvernement a annulé le carnaval à Port-au-Prince. Il craint des émeutes et des morts après les affrontements entre des policiers et les forces de l'ordre.

JZ : Et puis, nous irons en Allemagne où le parti au pouvoir est en crise. Qui va succéder à Angela Merkel ?

---

SB : Le coronavirus est-il en train de devenir une pandémie ?

JZ : Le risque est là, affirme aujourd'hui l'OMS. Une pandémie, c'est une épidémie qui s'étend au monde entier. L'Organisation mondiale de la santé s'inquiète de la transmission du virus pas seulement en Chine, mais en Corée du Sud, en Iran et en Italie. L'Italie qui compte sept morts de la maladie, selon le dernier bilan. Le nombre de malades, de cas, a très fortement augmenté depuis vendredi, passant de 6 à 229 contaminations en quatre jours. Onze villes au nord sont même confinées, c'est-à-dire que leurs habitants ne peuvent plus sortir. L'économie italienne pourrait en souffrir. On va écouter Ugo Duci qui est secrétaire général pour la Lombardie du syndicat CISL. Il n'est pas inquiet, mais il reste attentif à la situation.

« Évidemment, il a été demandé aux gens de ne pas aller travailler, que leur emploi se situe dans ou en dehors de la zone rouge. On demande, bien sûr, que toutes les mesures d'accompagnement pour préserver l'emploi et les salaires de ces travailleurs soient mises en œuvre. Je pense entre autres à des mesures de chômage technique ordinaire, à du chômage technique par dérogation, comme cela a été fait pendant les années de la crise économique. Je pense également à des instruments bilatéraux mis en place par les entreprises et les syndicats, des instruments qui sont financés par les salariés et les entreprises, qui pourraient être adaptés dans les circonstances actuelles pour faire face à l'urgence. Le Fonds social européen peut aussi être une source pour donner aux salariés des garanties sur leur emploi et leurs revenus. » JZ : Ugo Dutchi, secrétaire général pour la Lombardie du syndicat CISL. Des propos recueillis par Pauline Gleize.

On part maintenant aux États-Unis où Harvey Weinstein a été reconnu coupable d'agression sexuelle et de viol. Le producteur, le très célèbre producteur américain, risque jusqu'à 29 ans de prison. Il a pourtant évité une condamnation à perpétuité, le jury l'a disculpé de la circonstance aggravante de « comportement prédateur ». C'est la première reconnaissance de culpabilité dans une affaire suite au mouvement #MeToo. Le producteur va faire appel de ce jugement, selon son avocate.

SB : En Haïti, le carnaval a été annulé à Port-au-Prince.

JZ : Le gouvernement haïtien a expliqué cette annulation pour la raison, je cite, « éviter un bain de sang programmé », c'est-à-dire des morts. Des affrontements entre policiers et militaires qui ont fait deux morts et une dizaine de blessés à Port-au-Prince. Le gouvernement haïtien appelle la population à garder son calme, Marie Normand.

La semaine dernière, certains d'entre policiers avaient déjà bloqué des routes et incendié des véhicules pour réclamer de meilleures conditions de travail, notamment des augmentations de salaire -ils gagnent actuellement entre 200 et 255 dollars brut par mois. Les mesures annoncées samedi par le président Jovenel Moïse n'ont visiblement pas suffi. Dimanche, en début d'après-midi, des policiers et leurs partisans ont attaqué pendant plus de deux heures le quartier général de l'armée haïtienne, en plein cœur de la capitale, à quelques mètres du Palais national. Cette nouvelle armée, recréée par le président Moïse en 2017. L'assaut a été mené, selon l'état-major militaire, par des « individus encagoulés », munis entre autres « de fusils automatiques ». Plusieurs personnes se réclamant du mouvement des policiers ont également tenté d'incendier les locaux de Radio Télévision Caraïbes. La police nationale haïtienne souligne être directement confrontée à la grande criminalité qui touche Haïti, paralysé par une crise politique depuis plus d'un an. Depuis quelques semaines, le pays enregistre notamment une recrudescence des enlèvements contre rançon. Ce qui restreint encore un peu plus la mobilité des Haïtiens, qui souffrent déjà de la lutte entre bandes armées sur une grande partie du territoire.

JZ : Marie Normand.

SB : En Arabie saoudite, une rappeuse est menacée de prison pour une vidéo sur Internet.

JZ : Cette rappeuse saoudienne a en effet posté une vidéo d'une chanson qui parle des filles de La Mecque comme des filles « belles et fortes ». Le gouverneur de La Mecque, ville la plus sainte de l'islam, a pris cela comme une injure, comme une offense et il a ordonné son arrestation. Murielle Paradon.

Elle se fait appeler Asayel Slay. La jeune rappeuse, noire, a des lunettes de soleil et porte le voile. Elle chante dans un café, entourée d'adolescents, filles et garçons, en salopettes en jean, qui dansent. Les paroles en arabe et en anglais, évoquent les filles de La Mecque, adorables comme des bonbons. La rappeuse salue leur force et leur beauté. La vidéo est bon enfant, mais pour le gouverneur de La Mecque, ville la plus sainte de l'islam, c'est « une offense aux coutumes et aux traditions ». Il a donc ordonné l'arrestation de la jeune femme. Beaucoup de réactions sur les réseaux sociaux. Certains dénoncent l'hypocrisie des autorités comme cette internaute qui accuse le gouvernement « d'inviter des influenceurs occidentaux pour laver les crimes du régime, mais attaque les véritables Saoudiennes qui essaient de s'exprimer ». Ces dernières années, le prince héritier Mohammed ben Salman a lancé des réformes pour débarrasser l'Arabie saoudite de son image ultra-conservatrice, mais pour nombre d'ONG, le bilan du royaume en matière de droits humains reste désastreux.

SB : En Allemagne, une attaque meurtrière pendant un carnaval.

JZ : Plusieurs dizaines de blessés, dont des blessés graves lors de ce carnaval à Volkmarsen, une petite ville du centre de l'Allemagne. Un homme au volant de sa voiture a délibérément foncé sur le défilé du carnaval. La police l'a arrêté, mais ses motivations sont encore inconnues.

SB : Et on reste en Allemagne. Qui succèdera à Angela Merkel ?

JZ : Oui, qui va diriger le parti chrétien-démocrate allemand, la CDU ? Qui va donc à terme remplacer, au final, la chancelière à la tête du gouvernement allemand ? Cette question difficile secoue le mouvement d'Angela Merkel. Hier, la CDU a connu une très sévère défaite lors d'une élection régionale à Hambourg. Il faut dire que le parti est en crise depuis l'élection en Thuringe avec les voix des députés de la CDU, d'un chef de cette région, qui a été soutenu aussi par l'extrême droite au début du mois de février. Conséquence, il y a deux semaines, la présidente du parti Annegret Kramp-Karrenbauer a démissionné. Mais aujourd'hui, elle a dû changer son calendrier prévu pour sa succession. À Berlin, Pascal Thibaut.

La stabilité de la politique allemande n'est plus ce qu'elle était. À la CDU surtout où les rebondissements sont désormais monnaie courante. Il y a deux semaines, Annegret Kramp-Karrenbauer créait la surprise en annonçant qu'elle n'emmènerait pas son parti dans la course à la chancellerie à l'automne 2021. Le congrès prévu en décembre prochain devait trancher cette question et désigner une nouvelle direction de la CDU. Mais le risque de voir des querelles de personnes dominer l'actualité durant des mois était trop important à l'heure où le parti chrétien-démocrate connait une crise inédite depuis vingt ans. Un coup d'accélérateur a été donné ce lundi. Un congrès extraordinaire doit trancher le 25 avril prochain et désigner le successeur d'Annegret Kramp-Karrenbauer. Plusieurs prétendants sont déjà sur les rangs. Les candidatures devront être présentées cette semaine. AKK a précisé que la désignation de son successeur constituera « un signal » pour choisir ensuite la personne qui mènera la campagne du parti l'an prochain et qui pourrait donc succéder à Angela Merkel. Mais là aussi, il faut rester prudent, car ce candidat est choisi en commun avec le parti frère, la CSU bavaroise qui a son mot à dire. Le feuilleton CDU n'en est pas, de loin, à son dernier épisode. Pascal Thibaut, Berlin, RFI

SB : La réforme des retraites en France.

JZ : L'Assemblée nationale a adopté le premier des 65 articles de ce projet de loi. Ce matin, en signe de protestation, des avocats ont bloqué les entrées du Tribunal de Paris pendant plusieurs heures. Et une conséquence le procès de François Fillon et de son épouse Pénélope a été reporté à mercredi.

C'est la fin de ce Journal en français facile. Merci à vous de l'avoir écouté, et merci à Sylvie Berruet de m'avoir aidé à le présenter.


Journal en français facile 24 février 2020 Zeitung in leichtem Französisch 24. Februar 2020 Journal en français facile February 24, 2020 Krant in eenvoudig Frans 24 februari 2020

Joris Zylberman : Vous écoutez RFI, il est 21h à Paris, 20h en temps universel. Joris Zylberman: Você está ouvindo a RFI, são 21h em Paris, 20h, horário universal. Bonsoir à tous ! Soyez les bienvenus dans cette nouvelle édition du Journal en français facile. Welcome to this new edition of Easy French Journal. Pour m'accompagner ce soir, Sylvie Berruet. Bonsoir Sylvie !

Sylvie Berruet : Bonsoir Joris, bonsoir à tous !

JZ : À la Une, l'épidémie de coronavirus continue de se répandre, de se propager hors de Chine, en Italie ou en Corée du Sud. JZ: On the front page, the coronavirus epidemic continues to spread, to spread outside China, Italy or South Korea. L'OMS juge la situation très préoccupante. WHO considers the situation very worrying.

SB : En Haïti, le gouvernement a annulé le carnaval à Port-au-Prince. Il craint des émeutes et des morts après les affrontements entre des policiers et les forces de l'ordre. He fears riots and deaths after clashes between police and law enforcement.

JZ : Et puis, nous irons en Allemagne où le parti au pouvoir est en crise. JZ: And then we will go to Germany where the ruling party is in crisis. Qui va succéder à Angela Merkel ? Who will succeed Angela Merkel?

---

SB : Le coronavirus est-il en train de devenir une pandémie ?

JZ : Le risque est là, affirme aujourd'hui l'OMS. Une pandémie, c'est une épidémie qui s'étend au monde entier. A pandemic is an epidemic that spreads all over the world. L'Organisation mondiale de la santé s'inquiète de la transmission du virus pas seulement en Chine, mais en Corée du Sud, en Iran et en Italie. The World Health Organization is concerned about the transmission of the virus not only in China, but in South Korea, Iran and Italy. L'Italie qui compte sept morts de la maladie, selon le dernier bilan. Italy which has seven deaths from the disease, according to the latest assessment. Le nombre de malades, de cas, a très fortement augmenté depuis vendredi, passant de 6 à 229 contaminations en quatre jours. The number of patients and cases has increased sharply since Friday, going from 6 to 229 infections in four days. Onze villes au nord sont même confinées, c'est-à-dire que leurs habitants ne peuvent plus sortir. Eleven cities in the north are even confined, that is to say that their inhabitants can no longer go out. L'économie italienne pourrait en souffrir. The Italian economy could suffer. On va écouter Ugo Duci qui est secrétaire général pour la Lombardie du syndicat CISL. Il n'est pas inquiet, mais il reste attentif à la situation. He is not worried, but he remains attentive to the situation.

« Évidemment, il a été demandé aux gens de ne pas aller travailler, que leur emploi se situe dans ou en dehors de la zone rouge. “Obviously, people were asked not to go to work, whether their jobs were inside or outside the red zone. On demande, bien sûr, que toutes les mesures d'accompagnement pour préserver l'emploi et les salaires de ces travailleurs soient mises en œuvre. We are asking, of course, that all accompanying measures to preserve the employment and wages of these workers be implemented. Je pense entre autres à des mesures de chômage technique ordinaire, à du chômage technique par dérogation, comme cela a été fait pendant les années de la crise économique. I am thinking, among other things, of measures of ordinary technical unemployment, of technical unemployment by way of derogation, as was done during the years of the economic crisis. Je pense également à des instruments bilatéraux mis en place par les entreprises et les syndicats, des instruments qui sont financés par les salariés et les entreprises, qui pourraient être adaptés dans les circonstances actuelles pour faire face à l'urgence. I am also thinking of bilateral instruments set up by companies and unions, instruments which are financed by employees and companies, which could be adapted in the current circumstances to deal with the emergency. Le Fonds social européen peut aussi être une source pour donner aux salariés des garanties sur leur emploi et leurs revenus. The European Social Fund can also be a source for giving employees guarantees on their employment and income. » JZ : Ugo Dutchi, secrétaire général pour la Lombardie du syndicat CISL. Des propos recueillis par Pauline Gleize. Words gathered by Pauline Gleize.

On part maintenant aux États-Unis où Harvey Weinstein a été reconnu coupable d'agression sexuelle et de viol. We are now leaving for the United States, where Harvey Weinstein was convicted of sexual assault and rape. Le producteur, le très célèbre producteur américain, risque jusqu'à 29 ans de prison. The producer, the famous American producer, faces up to 29 years in prison. Il a pourtant évité une condamnation à perpétuité, le jury l'a disculpé de la circonstance aggravante de « comportement prédateur ». However, he avoided a life sentence, the jury exonerated him of the aggravating circumstance of "predatory behavior". C'est la première reconnaissance de culpabilité dans une affaire suite au mouvement #MeToo. It is the first conviction in a case following the #MeToo movement. Le producteur va faire appel de ce jugement, selon son avocate.

SB : En Haïti, le carnaval a été annulé à Port-au-Prince.

JZ : Le gouvernement haïtien a expliqué cette annulation pour la raison, je cite, « éviter un bain de sang programmé », c'est-à-dire des morts. JZ: The Haitian government has explained this cancellation for the reason, I quote, "avoid a planned bloodbath", that is to say the dead. Des affrontements entre policiers et militaires qui ont fait deux morts et une dizaine de blessés à Port-au-Prince. Le gouvernement haïtien appelle la population à garder son calme, Marie Normand.

La semaine dernière, certains d'entre policiers avaient déjà bloqué des routes et incendié des véhicules pour réclamer de meilleures conditions de travail, notamment des augmentations de salaire -ils gagnent actuellement entre 200 et 255 dollars brut par mois. Les mesures annoncées samedi par le président Jovenel Moïse n'ont visiblement pas suffi. The measures announced on Saturday by President Jovenel Moïse were clearly not enough. Dimanche, en début d'après-midi, des policiers et leurs partisans ont attaqué pendant plus de deux heures le quartier général de l'armée haïtienne, en plein cœur de la capitale, à quelques mètres du Palais national. Cette nouvelle armée, recréée par le président Moïse en 2017. This new army, recreated by President Moïse in 2017. L'assaut a été mené, selon l'état-major militaire, par des « individus encagoulés », munis entre autres « de fusils automatiques ». The assault was carried out, according to the military staff, by "hooded individuals", provided among other things with "automatic rifles". Plusieurs personnes se réclamant du mouvement des policiers ont également tenté d'incendier les locaux de Radio Télévision Caraïbes. Several people claiming to be part of the police movement also tried to set fire to the premises of Radio Télévision Caraïbes. La police nationale haïtienne souligne être directement confrontée à la grande criminalité qui touche Haïti, paralysé par une crise politique depuis plus d'un an. The Haitian national police stresses being directly confronted with the serious crime that affects Haiti, paralyzed by a political crisis for more than a year. Depuis quelques semaines, le pays enregistre notamment une recrudescence des enlèvements contre rançon. In recent weeks, the country has notably seen an increase in kidnappings for ransom. Ce qui restreint encore un peu plus la mobilité des Haïtiens, qui souffrent déjà de la lutte entre bandes armées sur une grande partie du territoire. This further restricts the mobility of Haitians, who already suffer from the struggle between armed bands over a large part of the territory.

JZ : Marie Normand.

SB : En Arabie saoudite, une rappeuse est menacée de prison pour une vidéo sur Internet. SB: In Saudi Arabia, a rapper is threatened with prison for a video on the Internet.

JZ : Cette rappeuse saoudienne a en effet posté une vidéo d'une chanson qui parle des filles de La Mecque comme des filles « belles et fortes ». JZ: This Saudi rapper has indeed posted a video of a song that talks about the girls in Mecca as "beautiful and strong" girls. Le gouverneur de La Mecque, ville la plus sainte de l'islam, a pris cela comme une injure, comme une offense et il a ordonné son arrestation. The governor of Mecca, the holiest city in Islam, took this as an insult, as an offense, and ordered his arrest. Murielle Paradon.

Elle se fait appeler Asayel Slay. She calls herself Asayel Slay. La jeune rappeuse, noire, a des lunettes de soleil et porte le voile. The young rapper, black, wears sunglasses and wears a veil. Elle chante dans un café, entourée d'adolescents, filles et garçons, en salopettes en jean, qui dansent. She sings in a cafe, surrounded by teenagers, girls and boys, in jeans overalls, who dance. Les paroles en arabe et en anglais, évoquent les filles de La Mecque, adorables comme des bonbons. The lyrics in Arabic and English evoke the girls of Mecca, adorable like candy. La rappeuse salue leur force et leur beauté. The rapper salutes their strength and beauty. La vidéo est bon enfant, mais pour le gouverneur de La Mecque, ville la plus sainte de l'islam, c'est « une offense aux coutumes et aux traditions ». The video is good-natured, but for the governor of Mecca, the holiest city of Islam, it is "an offense against customs and traditions". Il a donc ordonné l'arrestation de la jeune femme. Beaucoup de réactions sur les réseaux sociaux. Certains dénoncent l'hypocrisie des autorités comme cette internaute qui accuse le gouvernement « d'inviter des influenceurs occidentaux pour laver les crimes du régime, mais attaque les véritables Saoudiennes qui essaient de s'exprimer ». Some denounce the hypocrisy of the authorities such as this surfer who accuses the government of "inviting Western influencers to clean up the crimes of the regime, but attacks the real Saudis who are trying to speak out". Ces dernières années, le prince héritier Mohammed ben Salman a lancé des réformes pour débarrasser l'Arabie saoudite de son image ultra-conservatrice, mais pour nombre d'ONG, le bilan du royaume en matière de droits humains reste désastreux.

SB : En Allemagne, une attaque meurtrière pendant un carnaval.

JZ : Plusieurs dizaines de blessés, dont des blessés graves lors de ce carnaval à Volkmarsen, une petite ville du centre de l'Allemagne. Un homme au volant de sa voiture a délibérément foncé sur le défilé du carnaval. A man behind the wheel of his car deliberately ran into the carnival parade. La police l'a arrêté, mais ses motivations sont encore inconnues.

SB : Et on reste en Allemagne. SB: And we stay in Germany. Qui succèdera à Angela Merkel ?

JZ : Oui, qui va diriger le parti chrétien-démocrate allemand, la CDU ? Qui va donc à terme remplacer, au final, la chancelière à la tête du gouvernement allemand ? Who will ultimately replace the Chancellor at the head of the German government? Cette question difficile secoue le mouvement d'Angela Merkel. This difficult question is shaking up Angela Merkel's movement. Hier, la CDU a connu une très sévère défaite lors d'une élection régionale à Hambourg. Il faut dire que le parti est en crise depuis l'élection en Thuringe avec les voix des députés de la CDU, d'un chef de cette région, qui a été soutenu aussi par l'extrême droite au début du mois de février. It must be said that the party has been in crisis since the election in Thuringia with the voices of the deputies of the CDU, of a leader of this region, who was also supported by the extreme right in early February. Conséquence, il y a deux semaines, la présidente du parti Annegret Kramp-Karrenbauer a démissionné. Mais aujourd'hui, elle a dû changer son calendrier prévu pour sa succession. But today, she had to change her schedule for her succession. À Berlin, Pascal Thibaut.

La stabilité de la politique allemande n'est plus ce qu'elle était. The stability of German politics is no longer what it used to be. À la CDU surtout où les rebondissements sont désormais monnaie courante. At the CDU especially where twists and turns are now common. Il y a deux semaines, Annegret Kramp-Karrenbauer créait la surprise en annonçant qu'elle n'emmènerait pas son parti dans la course à la chancellerie à l'automne 2021. Two weeks ago, Annegret Kramp-Karrenbauer surprised everyone by announcing that she would not take her party to the chancellery race in the autumn of 2021. Le congrès prévu en décembre prochain devait trancher cette question et désigner une nouvelle direction de la CDU. The congress planned for next December was to decide this question and designate a new direction for the CDU. Mais le risque de voir des querelles de personnes dominer l'actualité durant des mois était trop important à l'heure où le parti chrétien-démocrate connait une crise inédite depuis vingt ans. But the risk of having people's quarrels dominating the news for months was too great at a time when the Christian Democratic Party has been experiencing a crisis that has not been seen in twenty years. Un coup d'accélérateur a été donné ce lundi. A boost was given on Monday. Un congrès extraordinaire doit trancher le 25 avril prochain et désigner le successeur d'Annegret Kramp-Karrenbauer. An extraordinary congress must decide on April 25 and appoint the successor of Annegret Kramp-Karrenbauer. Plusieurs prétendants sont déjà sur les rangs. Several contenders are already in the ranks. Les candidatures devront être présentées cette semaine. Applications must be submitted this week. AKK a précisé que la désignation de son successeur constituera « un signal » pour choisir ensuite la personne qui mènera la campagne du parti l'an prochain et qui pourrait donc succéder à Angela Merkel. Mais là aussi, il faut rester prudent, car ce candidat est choisi en commun avec le parti frère, la CSU bavaroise qui a son mot à dire. But here too, we have to be careful, because this candidate is chosen jointly with the brother party, the Bavarian CSU, which has its say. Le feuilleton CDU n'en est pas, de loin, à son dernier épisode. The CDU series is not by far its last episode. Pascal Thibaut, Berlin, RFI

SB : La réforme des retraites en France.

JZ : L'Assemblée nationale a adopté le premier des 65 articles de ce projet de loi. JZ: The National Assembly adopted the first of 65 articles in this bill. Ce matin, en signe de protestation, des avocats ont bloqué les entrées du Tribunal de Paris pendant plusieurs heures. This morning, in protest, lawyers blocked the entrances to the Paris Tribunal for several hours. Et une conséquence le procès de François Fillon et de son épouse Pénélope a été reporté à mercredi. As a consequence, the trial of François Fillon and his wife Pénélope was postponed until Wednesday.

C'est la fin de ce Journal en français facile. Merci à vous de l'avoir écouté, et merci à Sylvie Berruet de m'avoir aidé à le présenter.