×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

RFI - Journal en français facile 2017 - 2020, Journal en français facile 26 février 2019

Journal en français facile 26 février 2019

Joris Zylberman : Vous écoutez RFI, il est 21h à Paris, 20h en temps universel. Bonsoir ! Soyez les bienvenus dans cette nouvelle édition du Journal en français facile. Pour m'accompagner ce soir, Sylvie Berruet. Bonsoir Sylvie !

Sylvie Berruet : Bonsoir Joris, bonsoir à tous !

JZ : À la une, Donald Trump est arrivé à Hanoi pour son deuxième sommet demain avec Kim Jong-un le dirigeant nord-coréen. Ils pourraient discuter d'un accord de paix historique pour mettre fin à la guerre de Corée. À Séoul, les conservateurs s'y opposent fermement.

SB : Au Royaume-Uni, Theresa May laisse le choix au parlement sur le Brexit. Pour la première fois, elle parle d'un report de la date de sortie de son pays de l'Union européenne.

JZ : Et puis nous évoquerons de la condamnation du numéro trois du Vatican. Le cardinal australien Georges Pell a été reconnu coupable d'agressions sexuelles sur mineurs. Un nouveau coup dur pour l'Église catholique.

------

SB : Ils sont maintenant tous les deux arrivés à Hanoï.

JZ : Donald Trump s'est posé sur le sol vietnamien aujourd'hui en fin de journée. Avant lui, Kim Jong-un était lui aussi arrivé par le train dans la capitale vietnamienne pour ce deuxième sommet demain entre le président américain et le dirigeant de la Corée du Nord. Au programme, la question de la dénucléarisation de la péninsule coréenne, mais aussi un possible accord de paix pour mettre fin à la Guerre de Corée. En effet seul un armistice a été signé en 1953. Techniquement, Corée du Nord, États-Unis et Corée du Sud sont toujours en guerre. En Corée du Sud, le gouvernement y est très favorable, mais les plus conservateurs sont vent debout contre une telle déclaration. Pourquoi cette opposition ? Les explications à Séoul de Frédéric Ojardias.

Plusieurs transfuges nord-coréens crient leur colère et leur inquiétude, sous la statue de l'amiral Yi Sun-shin dans le centre de Séoul. Le réfugié Kim Seong-min appelle Donald Trump à parler des droits humains lors du sommet de Hanoi. [...] Donald Trump, demandez à Kim Jong-un de fermer les camps de prisonniers politiques ! Si jamais Kim et Trump déclarent la fin de la guerre, la Corée du Nord demandera ensuite le départ des troupes américaines de Corée du Sud. Le régime essaiera de faire du Sud un pays communiste. Kim Jong-un veut nous réduire en esclavage nous aussi ! Les manifestants ont ensuite déchiré des portraits de Kim Jong-un. Cho Won-jin est le président du Parti des Patriotes Coréens, organisateur de la manifestation. [...] Une déclaration de fin de la guerre sans abandon des armes nucléaires, c'est un piège de la Corée du Nord. Cela provoquera le départ des troupes américaines. Le président sud-coréen veut nous faire croire que cela constituera la paix, mais c'est faux. Dans un renversement plutôt inattendu, les progressistes sud-coréens, autrefois très opposés à Trump, louent à présent la politique d'engagement du président américain à l'égard de Kim Jong-un. Et ce sont les conservateurs coréens qui partagent le scepticisme des démocrates américains. Frédéric Ojardias, Séoul, RFI.

SB : C'est le plus haut responsable de l'Église catholique condamné dans une affaire de pédophilie.

JZ : Le cardinal australien Georges Pell, numéro trois du Vatican, a été reconnu coupable d'agressions sexuelles sur mineurs. Le verdict a été rendu le 11 décembre dernier par un tribunal australien, mais n'a été rendu public qu'aujourd'hui pour des raisons légales. Les avocats du cardinal ont fait appel. C'est une nouvelle gifle pour l'Église qui vient d'organiser un sommet historique sur la protection des mineurs. Le Saint-Siège a très vite réagi à l'annonce de la justice australienne. À Rome, Eric Sénanque.

Le Saint-Siège a « pris acte » du verdict du tribunal visant le cardinal Pell. « Une nouvelle douloureuse qui, nous en sommes bien conscients, a choqué de très nombreuses personnes, pas seulement en Australie » a commenté le porte-parole du Vatican. Le Saint-Siège qui réaffirme son « respect total à l'égard de la justice australienne » a-t-il précisé. Le Vatican qui au nom de ce respect attend désormais l'issue du procès en appel et souligne que le cardinal australien a le droit de poursuivre sa défense jusqu'au bout. Cette condamnation est en tout cas spectaculaire : George Pell faisait partie du premier cercle des collaborateurs du Pape François, nommé début 2014 préfet du secrétariat à l'économie du Saint-Siège. Il était l'artisan des dernières grandes réformes économiques au Vatican. Après avoir été accusé d'avoir protégé des abus perpétrés par d'autres prêtres sur des mineurs dans les années 70, le haut prélat australien a dû faire face à l'été 2017 à des accusations de pédophilie le visant directement. Le Pape l'a mis alors en congé pour qu'il aille se défendre devant la justice de son pays. Ce mardi on a appris que François avait confirmé des « mesures de précautions » vis-à-vis du cardinal, à savoir l'interdiction d'exercer publiquement son ministère, et bien –sûr d'avoir des contacts avec des mineurs.

JZ : Eric Sénanque, notre correspondant à Rome.

SB : Le Brexit et Theresa May qui veut laisser le choix au Parlement britannique.

JZ : Le choix sur un éventuel report de la date de sortie du Royaume-Uni de l'Union européenne. Date fixée au 29 mars. La Première ministre veut d'abord soumettre le 12 mars un accord de Brexit modifié, puis s'il est rejeté, elle convoquera un vote sur une sortie sans accord. Et si c'est à nouveau rejeté, elle proposera un vote sur un report du Brexit. C'est un changement radical de stratégie. On écoute Theresa May.

Si le parlement, après avoir rejeté le départ avec l'accord négocié avec l'UE, rejette ensuite de quitter l'UE le 29 mars sans accord de retrait et sans cadre futur, le gouvernement présentera le 14 mars une motion sur la question de savoir si le Parlement veut une extension courte et limitée de l'Article 50. Et si la Chambre vote en faveur de cette extension, on demandera à ce qu'elle soit approuvée avec l'UE et nous présenterons la législation nécessaire pour changer la date de sortie en fonction de cette extension. « Permettez-moi d'être claire, je ne veux pas que l'Article 50 soit prolongé. Notre objectif absolu doit être de travailler pour obtenir un accord et partir le 29 mars. Au final, les choix auxquels nous faisons face restent inchangés : partir avec un accord, partir sans accord ou ne pas avoir de Brexit (...) ».

JZ : La Première ministre britannique Theresa May. Des propos recueillis par Annissa Eljabri.

SB : Nouvelle escalade des tensions entre l'Inde et le Pakistan.

JZ : New Delhi a mené une frappe aérienne contre un groupe islamiste basé au Pakistan. Des représailles attendues et promises par l'Inde après l'attentat suicide du 14 février au Cachemire indien. L'attentat avait tué au moins 40 paramilitaires Indiens. Il avait été revendiqué par le groupe islamiste insurgé Jaish-e-Mohammed, établi au Pakistan. De son côté, le gouvernement d'Islamabad a dénoncé une agression intempestive et a promis de répondre à son tour en temps voulu.

SB : En Algérie, il sera candidat envers et contre tout.

JZ : Abdelaziz Bouteflika déposera ce dimanche sa candidature à un cinquième mandat de président, peu importe les manifestations populaires massives contre cette candidature. Aujourd'hui, des milliers d'étudiants se sont mobilisés, en particulier dans l'Université d'Alger, mais aussi dans le centre de la capitale algérienne et dans d'autres villes du pays.

JZ : L'homme d'affaires Alexandre Djourhi extradé vers la France. Une décision du tribunal de Westminster à Londres. Alexandre Djourhi, c'est le personnage central de l'enquête en France sur le financement libyen présumé de la campagne présidentielle de Nicolas Sarkozy en 2007. Convoqué à plusieurs reprises par la justice française, il avait été arrêté en janvier 2018 à l'aéroport londonien d'Heathrow, en vertu d'un mandat d'arrêt européen émis notamment pour « détournements de fonds publics » et « corruption ». Les précisions de Grégoire Sauvage.

C'est une décision qui devrait ravir les magistrats français qui depuis 2016 réclame l'audition d'Alexandre Djouhri. Les juges en sont persuadés : cet intermédiaire sulfureux familier des réseaux de la droite française est le personnage clé de l'enquête sur un possible financement libyen de la campagne présidentielle de Nicolas Sarkozy. Les investigations menées ont permis établir des liens entre ce richissime homme d'affaires franco-algérien et la Libye de Kadhafi. Son nom était notamment apparu lors de la vente suspecte en 2009 d'une villa située sur la Côte d'Azur à un fonds libyen géré par un dignitaire du régime du Guide suprême. Dissimulé derrière plusieurs prêts noms, Alexandre Djouhri est soupçonné d'en avoir été le véritable propriétaire et de l'avoir vendu à un prix surévalué. Une transaction qui aurait pu permettre de camoufler d'éventuels versements occultes. Son audition prochaine par les juges français pourrait donc marquer un tournant dans cette enquête tentaculaire qui vaut à Nicolas Sarkozy une mise examen. Cependant, Alexandre Djouhri a annoncé son intention de faire appel de cette décision d'extradition. Selon lui, il n'a jamais été un fugitif et n'a pas tenté d'échapper à la justice. Ses avocats mettent également en avant ses problèmes cardiaques pour contester la demande des autorités françaises. Grégoire Sauvage.

JZ : C'est la fin de ce Journal en français facile. Merci de l'avoir écouté, et merci à Sylvie Berruet de m'avoir aidé à le présenter. Bonne soirée à tous à l'écoute de RFI !


Journal en français facile 26 février 2019 Journal en français facile February 26, 2019

Joris Zylberman : Vous écoutez RFI, il est 21h à Paris, 20h en temps universel. Bonsoir ! Soyez les bienvenus dans cette nouvelle édition du Journal en français facile. Welcome to this new edition of the Journal in Easy French. Pour m'accompagner ce soir, Sylvie Berruet. Bonsoir Sylvie !

Sylvie Berruet : Bonsoir Joris, bonsoir à tous !

JZ : À la une, Donald Trump est arrivé à Hanoi pour son deuxième sommet demain avec Kim Jong-un le dirigeant nord-coréen. Ils pourraient discuter d'un accord de paix historique pour mettre fin à la guerre de Corée. They could discuss a historic peace agreement to end the Korean War. À Séoul, les conservateurs s'y opposent fermement. In Seoul, the Conservatives are firmly against it.

SB : Au Royaume-Uni, Theresa May laisse le choix au parlement sur le Brexit. SB: In the UK, Theresa May leaves the choice to Parliament on Brexit. Pour la première fois, elle parle d'un report de la date de sortie de son pays de l'Union européenne.

JZ : Et puis nous évoquerons de la condamnation du numéro trois du Vatican. JZ: And then we'll talk about the conviction of the number three Vatican. Le cardinal australien Georges Pell a été reconnu coupable d'agressions sexuelles sur mineurs. Australian Cardinal Georges Pell has been convicted of sexual assault on minors. Un nouveau coup dur pour l'Église catholique. A new blow for the Catholic Church.

------

SB : Ils sont maintenant tous les deux arrivés à Hanoï. SB: They are both now in Hanoi.

JZ : Donald Trump s'est posé sur le sol vietnamien aujourd'hui en fin de journée. JZ: Donald Trump landed on Vietnamese soil today at the end of the day. Avant lui, Kim Jong-un était lui aussi arrivé par le train dans la capitale vietnamienne pour ce deuxième sommet demain entre le président américain et le dirigeant de la Corée du Nord. Au programme, la question de la dénucléarisation de la péninsule coréenne, mais aussi un possible accord de paix pour mettre fin à la Guerre de Corée. On the agenda is the issue of the denuclearization of the Korean Peninsula, but also a possible peace agreement to end the Korean War. En effet seul un armistice a été signé en 1953. Indeed only an armistice was signed in 1953. Techniquement, Corée du Nord, États-Unis et Corée du Sud sont toujours en guerre. En Corée du Sud, le gouvernement y est très favorable, mais les plus conservateurs sont vent debout contre une telle déclaration. In South Korea, the government is very supportive, but the most conservative are up against such a statement. Pourquoi cette opposition ? Why this opposition? Les explications à Séoul de Frédéric Ojardias.

Plusieurs transfuges nord-coréens crient leur colère et leur inquiétude, sous la statue de l'amiral Yi Sun-shin dans le centre de Séoul. Several North Korean defectors shout their anger and concern under the statue of Admiral Yi Sun-shin in central Seoul. Le réfugié Kim Seong-min appelle Donald Trump à parler des droits humains lors du sommet de Hanoi. Refugee Kim Seong-min calls Donald Trump to talk about human rights at the Hanoi summit. [...] Donald Trump, demandez à Kim Jong-un de fermer les camps de prisonniers politiques ! [...] Donald Trump, ask Kim Jong-un to close the political prison camps! Si jamais Kim et Trump déclarent la fin de la guerre, la Corée du Nord demandera ensuite le départ des troupes américaines de Corée du Sud. If ever Kim and Trump declare the end of the war, North Korea will then demand the departure of US troops from South Korea. Le régime essaiera de faire du Sud un pays communiste. The regime will try to make the South a communist country. Kim Jong-un veut nous réduire en esclavage nous aussi ! Kim Jong-un wants to enslave us too! Les manifestants ont ensuite déchiré des portraits de Kim Jong-un. The protesters then tore portraits of Kim Jong-un. Cho Won-jin est le président du Parti des Patriotes Coréens, organisateur de la manifestation. Cho Won-jin is the chairman of the Korean Patriots Party, organizer of the event. [...] Une déclaration de fin de la guerre sans abandon des armes nucléaires, c'est un piège de la Corée du Nord. [...] A declaration of end of war without abandoning nuclear weapons, it is a trap of North Korea. Cela provoquera le départ des troupes américaines. This will cause the departure of American troops. Le président sud-coréen veut nous faire croire que cela constituera la paix, mais c'est faux. The South Korean president wants us to believe that this will be peace, but it is false. Dans un renversement plutôt inattendu, les progressistes sud-coréens, autrefois très opposés à Trump, louent à présent la politique d'engagement du président américain à l'égard de Kim Jong-un. In a rather unexpected reversal, the South Korean progressives, once very opposed to Trump, now praise the US president's engagement policy towards Kim Jong-un. Et ce sont les conservateurs coréens qui partagent le scepticisme des démocrates américains. Frédéric Ojardias, Séoul, RFI.

SB : C'est le plus haut responsable de l'Église catholique condamné dans une affaire de pédophilie. SB: He is the highest official of the Catholic Church convicted in a case of pedophilia.

JZ : Le cardinal australien Georges Pell, numéro trois du Vatican, a été reconnu coupable d'agressions sexuelles sur mineurs. Le verdict a été rendu le 11 décembre dernier par un tribunal australien, mais n'a été rendu public qu'aujourd'hui pour des raisons légales. The verdict was issued on 11 December by an Australian court, but has only been made public today for legal reasons. Les avocats du cardinal ont fait appel. The cardinal's lawyers appealed. C'est une nouvelle gifle pour l'Église qui vient d'organiser un sommet historique sur la protection des mineurs. This is a new slap for the Church, which has just organized a historic summit on the protection of minors. Le Saint-Siège a très vite réagi à l'annonce de la justice australienne. The Holy See reacted very quickly to the announcement of Australian justice. À Rome, Eric Sénanque.

Le Saint-Siège a « pris acte » du verdict du tribunal visant le cardinal Pell. The Holy See has "taken note" of the verdict of the court against Cardinal Pell. « Une nouvelle douloureuse qui, nous en sommes bien conscients, a choqué de très nombreuses personnes, pas seulement en Australie » a commenté le porte-parole du Vatican. "A painful news that, we are well aware, has shocked many people, not only in Australia," commented the spokesman of the Vatican. Le Saint-Siège qui réaffirme son « respect total à l'égard de la justice australienne » a-t-il précisé. The Holy See which reaffirms its "total respect for Australian justice," he said. Le Vatican qui au nom de ce respect attend désormais l'issue du procès en appel et souligne que le cardinal australien a le droit de poursuivre sa défense jusqu'au bout. The Vatican, which, in the name of this respect, is now waiting for the outcome of the appeal process and stresses that the Australian Cardinal has the right to continue his defense to the end. Cette condamnation est en tout cas spectaculaire : George Pell faisait partie du premier cercle des collaborateurs du Pape François, nommé début 2014 préfet du secrétariat à l'économie du Saint-Siège. This conviction is in any case spectacular: George Pell was part of the first circle of collaborators of Pope Francis, appointed in early 2014 prefect of the secretariat to the economy of the Holy See. Il était l'artisan des dernières grandes réformes économiques au Vatican. He was the architect of the last major economic reforms in the Vatican. Après avoir été accusé d'avoir protégé des abus perpétrés par d'autres prêtres sur des mineurs dans les années 70, le haut prélat australien a dû faire face à l'été 2017 à des accusations de pédophilie le visant directement. After being accused of protecting abuses by other priests against minors in the 1970s, the Australian high prelate faced accusations of pedophilia against him directly in the summer of 2017. Le Pape l'a mis alors en congé pour qu'il aille se défendre devant la justice de son pays. The Pope then put him on leave so that he could defend himself before the justice of his country. Ce mardi on a appris que François avait confirmé des « mesures de précautions » vis-à-vis du cardinal, à savoir l'interdiction d'exercer publiquement son ministère, et bien –sûr d'avoir des contacts avec des mineurs. This Tuesday it was learned that Francis had confirmed "precautionary measures" vis-à-vis the cardinal, namely the prohibition to publicly exercise his ministry, and of course to have contact with minors.

JZ : Eric Sénanque, notre correspondant à Rome.

SB : Le Brexit et Theresa May qui veut laisser le choix au Parlement britannique.

JZ : Le choix sur un éventuel report de la date de sortie du Royaume-Uni de l'Union européenne. JZ: The choice on a possible postponement of the release date of the United Kingdom from the European Union. Date fixée au 29 mars. La Première ministre veut d'abord soumettre le 12 mars un accord de Brexit modifié, puis s'il est rejeté, elle convoquera un vote sur une sortie sans accord. The Prime Minister first wants to submit an amended Brexit agreement on March 12, and if it is rejected, she will call a vote on an exit without an agreement. Et si c'est à nouveau rejeté, elle proposera un vote sur un report du Brexit. And if it is rejected again, it will propose a vote on a postponement of Brexit. C'est un changement radical de stratégie. On écoute Theresa May.

Si le parlement, après avoir rejeté le départ avec l'accord négocié avec l'UE, rejette ensuite de quitter l'UE le 29 mars sans accord de retrait et sans cadre futur, le gouvernement présentera le 14 mars une motion sur la question de savoir si le Parlement veut une extension courte et limitée de l'Article 50. If the parliament, after rejecting the departure with the agreement negotiated with the EU, then rejects leaving the EU on March 29 without a withdrawal agreement and without a future framework, the government will present on March 14 a motion on the question of whether Parliament wants a short and limited extension of Article 50. Et si la Chambre vote en faveur de cette extension, on demandera à ce qu'elle soit approuvée avec l'UE et nous présenterons la législation nécessaire pour changer la date de sortie en fonction de cette extension. And if the House votes in favor of this extension, we will ask that it be approved with the EU and we will present the necessary legislation to change the release date according to this extension. « Permettez-moi d'être claire, je ne veux pas que l'Article 50 soit prolongé. "Let me be clear, I do not want Article 50 to be extended. Notre objectif absolu doit être de travailler pour obtenir un accord et partir le 29 mars. Our absolute goal must be to work toward an agreement and leave on March 29th. Au final, les choix auxquels nous faisons face restent inchangés : partir avec un accord, partir sans accord ou ne pas avoir de Brexit (...) ». In the end, the choices we face remain unchanged: to leave with an agreement, to leave without agreement or to have no Brexit (...) ".

JZ : La Première ministre britannique Theresa May. Des propos recueillis par Annissa Eljabri. Remarks collected by Annissa Eljabri.

SB : Nouvelle escalade des tensions entre l'Inde et le Pakistan. SB: New escalation of tensions between India and Pakistan.

JZ : New Delhi a mené une frappe aérienne contre un groupe islamiste basé au Pakistan. JZ: New Delhi conducted an air strike against an Islamist group based in Pakistan. Des représailles attendues et promises par l'Inde après l'attentat suicide du 14 février au Cachemire indien. Retaliation expected and promised by India after the 14 February suicide bombing in Indian Kashmir. L'attentat avait tué au moins 40 paramilitaires Indiens. The attack killed at least 40 Indian paramilitaries. Il avait été revendiqué par le groupe islamiste insurgé Jaish-e-Mohammed, établi au Pakistan. It had been claimed by the insurgent Islamist group Jaish-e-Mohammed, established in Pakistan. De son côté, le gouvernement d'Islamabad a dénoncé une agression intempestive et a promis de répondre à son tour en temps voulu. For its part, the government of Islamabad denounced an untimely aggression and promised to respond in turn in due course.

SB : En Algérie, il sera candidat envers et contre tout. SB: In Algeria, he will be a candidate against all odds.

JZ : Abdelaziz Bouteflika déposera ce dimanche sa candidature à un cinquième mandat de président, peu importe les manifestations populaires massives contre cette candidature. JZ: Abdelaziz Bouteflika will submit this Sunday his candidacy for a fifth term as president, regardless of mass popular protests against this candidacy. Aujourd'hui, des milliers d'étudiants se sont mobilisés, en particulier dans l'Université d'Alger, mais aussi dans le centre de la capitale algérienne et dans d'autres villes du pays. Today, thousands of students have mobilized, especially in the University of Algiers, but also in the center of the Algerian capital and in other cities of the country.

JZ : L'homme d'affaires Alexandre Djourhi extradé vers la France. JZ: The businessman Alexandre Djourhi extradited to France. Une décision du tribunal de Westminster à Londres. A decision of the Westminster Court in London. Alexandre Djourhi, c'est le personnage central de l'enquête en France sur le financement libyen présumé de la campagne présidentielle de Nicolas Sarkozy en 2007. Alexandre Djourhi, is the central figure of the investigation in France on the alleged Libyan financing of the presidential campaign of Nicolas Sarkozy in 2007. Convoqué à plusieurs reprises par la justice française, il avait été arrêté en janvier 2018 à l'aéroport londonien d'Heathrow, en vertu d'un mandat d'arrêt européen émis notamment pour « détournements de fonds publics » et « corruption ». He was summoned several times by the French courts and arrested in January 2018 at Heathrow Airport in London, on the basis of a European arrest warrant issued for "embezzlement of public funds" and "corruption". Les précisions de Grégoire Sauvage.

C'est une décision qui devrait ravir les magistrats français qui depuis 2016 réclame l'audition d'Alexandre Djouhri. This is a decision that should delight the French magistrates who since 2016 claims the hearing of Alexander Djouhri. Les juges en sont persuadés : cet intermédiaire sulfureux familier des réseaux de la droite française est le personnage clé de l'enquête sur un possible financement libyen de la campagne présidentielle de Nicolas Sarkozy. The judges are convinced: this sulfurous intermediary familiar with the networks of the French right is the key figure in the investigation of a possible Libyan financing of the presidential campaign of Nicolas Sarkozy. Les investigations menées ont permis établir des liens entre ce richissime homme d'affaires franco-algérien et la Libye de Kadhafi. The investigations led to establish links between this wealthy Franco-Algerian businessman and Libya Gaddafi. Son nom était notamment apparu lors de la vente suspecte en 2009 d'une villa située sur la Côte d'Azur à un fonds libyen géré par un dignitaire du régime du Guide suprême. Dissimulé derrière plusieurs prêts noms, Alexandre Djouhri est soupçonné d'en avoir été le véritable propriétaire et de l'avoir vendu à un prix surévalué. Hidden behind several name loans, Alexandre Djouhri is suspected of having been the real owner and selling it at an overvalued price. Une transaction qui aurait pu permettre de camoufler d'éventuels versements occultes. A transaction that could have hidden potential hidden payments. Son audition prochaine par les juges français pourrait donc marquer un tournant dans cette enquête tentaculaire qui vaut à Nicolas Sarkozy une mise examen. His upcoming hearing by the French judges could mark a turning point in this sprawling investigation that is worth Nicolas Sarkozy a review bet. Cependant, Alexandre Djouhri a annoncé son intention de faire appel de cette décision d'extradition. Selon lui, il n'a jamais été un fugitif et n'a pas tenté d'échapper à la justice. Ses avocats mettent également en avant ses problèmes cardiaques pour contester la demande des autorités françaises. His lawyers also highlight his heart problems to challenge the request of the French authorities. Grégoire Sauvage.

JZ : C'est la fin de ce Journal en français facile. Merci de l'avoir écouté, et merci à Sylvie Berruet de m'avoir aidé à le présenter. Bonne soirée à tous à l'écoute de RFI !