×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

FREQUENCE TERRE, Sondage : les Français et la mer - Publiée le 24-12-2009

Sondage : les Français et la mer - Publiée le 24-12-2009

Les Français aiment la mer, mais la jugent en mauvaise santé et souhaitent qu'on la protège davantage. Voilà ce qui ressort d'un récent sondage réalisé par l'IFOP pour l'Agence des Aires marines protégées et publié dans l'hebdomadaire « Le Marin ». Le bord de mer attire de plus en plus de Français. Ce n'est pas une nouveauté, mais une tendance lourde. A la question : Si vous aviez le choix où préféreriez-vous habités ? 37% des personnes interrogées choisissent « le bord de mer ». Ils n'étaient que 26% il y a dix ans. Le littoral passe en tête devant la campagne (qui reste le lieu de résidence souhaité pour 36% des sondés) et loin devant la ville (16%) et surtout la montagne qui ne recueille que 11%. Ce sondage montre que la mer est devenue aux yeux des Français d'abord un enjeu environnemental. La « faune et la flore marine » constituent pour 62% des personnes interrogées, la thématique la plus intéressante suivie par la sécurité du transport maritime et les pollutions marines. 90% des sondés reconnaissent également l'importance du rôle de l'océan en matière de régulation du climat et de richesse biologique. 76% jugent la mer en « mauvaise santé » et estiment les mesures de protection insuffisantes. Ils sont enfin 78% à plébisciter un développement d'activités maritimes « plus respectueuses de l'environnement ». Et 89% adhèrent à l'idée que « la mer est l'avenir de la terre ». Enfin ce sondage montre que si les Français aiment la mer et se sentent concernés par sa protection, peu connaissent l'ampleur des enjeux maritimes de leur propre pays. Seulement 8% des personnes interrogées savent que l'Outre mer représente plus de 95% des eaux sous juridiction française. Voilà pourquoi, dans le cadre du Grenelle de la mer sont organisées tout au long de la semaine du 8 au 14 juin, les journées de la mer avec près de 200 manifestations, portes ouvertes, expositions sur tout le littoral, de l'aquarium Mare Nostrum de Montpellier au Parc Nausicaa de Boulogne-sur-Mer, mais aussi à l'intérieur à des terres, notamment à Paris. Deux adresses pour tout savoir : le site www.japprendslamer.fr sans oublier le programme des manifestations internationales organisées par l'Unesco dans le cadre de la Journée mondiale des océans, le 8 juin, via le site www.theoceanproject.org/wod/2009events.php Hebdo Le Marin Agence des Aires marines protégées Programme des Journées de la mer Programme Journée mondiale de l'océan matth, pour la Rédaction.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Sondage : les Français et la mer - Publiée le 24-12-2009 Umfrage: Die Franzosen und das Meer - Veröffentlicht am 24-12-2009 Poll: The French and the sea - Publiée le 24-12-2009

Les Français aiment la mer, mais la jugent en mauvaise santé et souhaitent qu'on la protège davantage. The French love the sea, but consider it to be in poor health and want more protection. Los franceses aman el mar, pero consideran que tiene mala salud y quieren más protección. Voilà ce qui ressort d'un récent sondage réalisé par l'IFOP pour l'Agence des Aires marines protégées et publié dans l'hebdomadaire « Le Marin ». Le bord de mer attire de plus en plus de Français. La playa atrae cada vez a más franceses. Ce n'est pas une nouveauté, mais une tendance lourde. This is not a novelty, but a major trend. Esto no es una novedad, sino una tendencia importante. A la question : Si vous aviez le choix où préféreriez-vous habités ? |||||||||prefer|| 37% des personnes interrogées choisissent « le bord de mer ». El 37% de los encuestados elige “la playa”. Ils n'étaient que 26% il y a dix ans. They were only 26% ten years ago. Eran solo el 26% hace diez años. Le littoral passe en tête devant la campagne (qui reste le lieu de résidence souhaité pour 36% des sondés) et loin devant la ville (16%) et surtout la montagne qui ne recueille que 11%. The coastline takes the lead in front of the countryside (which remains the desired place of residence for 36% of respondents) and far ahead of the city (16%) and especially the mountains which only collect 11%. El litoral toma la delantera frente al campo (que sigue siendo el lugar de residencia deseado para el 36% de los encuestados) y muy por delante de la ciudad (16%) y especialmente las montañas que solo recolectan el 11%. Ce sondage montre que la mer est devenue aux yeux des Français d'abord un enjeu environnemental. Esta encuesta muestra que, a los ojos de los franceses, el mar se ha convertido principalmente en un problema medioambiental. La « faune et la flore marine » constituent pour 62% des personnes interrogées, la thématique la plus intéressante suivie par la sécurité du transport maritime et les pollutions marines. ||||||||||||theme|||||||||||||| The 'marine fauna and flora' is considered the most interesting topic by 62% of respondents, followed by maritime transport safety and marine pollution. 90% des sondés reconnaissent également l'importance du rôle de l'océan en matière de régulation du climat et de richesse biologique. 90% of respondents also acknowledge the importance of the ocean's role in climate regulation and biological wealth. 76% jugent la mer en « mauvaise santé » et estiment les mesures de protection insuffisantes. 76% consider the sea to be in 'poor health' and believe that the protection measures are insufficient. Ils sont enfin 78% à plébisciter un développement d'activités maritimes « plus respectueuses de l'environnement ». ||||favor|||||||| Finally, 78% favor the development of maritime activities "more respectful of the environment". Et 89% adhèrent à l'idée que « la mer est l'avenir de la terre ». |adhere|||||||||| And 89% agree with the idea that 'the sea is the future of the earth.' Y el 89% se adhiere a la idea de que “el mar es el futuro de la tierra”. Enfin ce sondage montre que si les Français aiment la mer et se sentent concernés par sa protection, peu connaissent l'ampleur des enjeux maritimes de leur propre pays. Finally, this survey shows that while the French love the sea and feel concerned about its protection, few are aware of the magnitude of maritime issues in their own country. Finalmente, esta encuesta muestra que si los franceses aman el mar y se sienten preocupados por su protección, pocos conocen el alcance de los desafíos marítimos de su propio país. Seulement 8% des personnes interrogées savent que l'Outre mer représente plus de 95% des eaux sous juridiction française. ||||||the Overseas||||||||| Only 8% of those surveyed know that the overseas territories account for more than 95% of the waters under French jurisdiction. Voilà pourquoi, dans le cadre du Grenelle de la mer sont organisées tout au long de la semaine du 8 au 14 juin, les journées de la mer avec près de 200 manifestations, portes ouvertes, expositions sur tout le littoral, de l'aquarium Mare Nostrum de Montpellier au Parc Nausicaa de Boulogne-sur-Mer, mais aussi à l'intérieur à des terres, notamment à Paris. ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||the aquarium||Our sea||||Park|Nausicaa||||||||||of the|||| Deux adresses pour tout savoir : le site www.japprendslamer.fr sans oublier le programme des manifestations internationales organisées par l'Unesco dans le cadre de la Journée mondiale des océans, le 8 juin, via le site www.theoceanproject.org/wod/2009events.php |addresses|||||||I learn the sea|||||||||||||||||||||||||||the ocean project||wod||php Dos direcciones para saberlo todo: el sitio www.japprendslamer.fr sin olvidar el programa de eventos internacionales organizados por la Unesco en el marco del Día Mundial de los Océanos, el 8 de junio, a través del sitio www.theoceanproject.org/wod/ 2009events.php Hebdo Le Marin Agence des Aires marines protégées Programme des Journées de la mer Programme Journée mondiale de l'océan Hebdo Le Marin Marine Protected Areas Agency Program of the Days of the Sea Program of the World Oceans Day matth, pour la Rédaction. matth, for the Editor.