×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

Proverbes et expressions Françaises, Ne pas mâcher ses mots

Ne pas mâcher ses mots

L'image est simple à comprendre.

Si vous laissez les mots sortir comme ça de votre bouche, sans prendre le temps de réfléchir à ce que vous allez dire, votre discours risque d'être un peu brut, peut-être blessant, mais il aura le mérite d'être franc. Alors que si vous 'mâchez' un peu les mots, si vous les mastiquez au point de les modeler, les modifier et d'affiner un peu votre discours, vous allez probablement dire des choses moins agressives et peut-être parler de manière un peu plus diplomatique et/ou un peu plus hypocrite. Donc, que vous oubliiez de tourner sept fois votre langue dans votre bouche ou que vous ne mâchiez pas vos mots, le résultat sera le même : vos paroles seront probablement très franches, au risque de secouer un peu votre interlocuteur.

Ne pas mâcher ses mots Nehmen Sie kein Blatt vor den Mund Don't mince words

L’image est simple à comprendre. The image is simple to understand.

Si vous laissez les mots sortir comme ça de votre bouche, sans prendre le temps de réfléchir à ce que vous allez dire, votre discours risque d’être un peu brut, peut-être blessant, mais il aura le mérite d’être franc. If you let words come out like that from your mouth, without taking the time to think about what you are going to say, your speech may be a little crude, perhaps hurtful, but it will have the merit of being frank. Alors que si vous 'mâchez' un peu les mots, si vous les mastiquez au point de les modeler, les modifier et d’affiner un peu votre discours, vous allez probablement dire des choses moins agressives et peut-être parler de manière un peu plus diplomatique et/ou un peu plus hypocrite. Whereas if you 'chew' the words a bit, if you chew them to the point of modeling them, modifying them and refining your speech a bit, you will probably say less aggressive things and maybe talk a little bit about it. more diplomatic and / or a little more hypocritical. Donc, que vous oubliiez de tourner sept fois votre langue dans votre bouche ou que vous ne mâchiez pas vos mots, le résultat sera le même : vos paroles seront probablement très franches, au risque de secouer un peu votre interlocuteur. So, whether you forget to turn your tongue seven times in your mouth or you do not mince your words, the result will be the same: your words will probably be very frank, at the risk of shaking a little.