Amel Bent - Le droit à l'erreur
Amel|Bent||right||the error
Amel Bent - Das Recht auf Fehler
Amel Bent - The right to make mistakes
Amel Bent - El derecho a equivocarse
Amel Bent - Il diritto di sbagliare
アメル・ベント - ミスを犯す権利
아멜 벤트 - 실수할 권리
Amel Bent - Het recht om fouten te maken
Amel Bent - O direito de cometer erros
Amel Bent - Hata yapma hakkı
Амель Бент - Право на помилку
阿梅尔-本特 - 犯错误的权利
Dans cette vidéo, Amel Bent revenait chanter dans l'émission « Nouvelle Star » qui l'a fait connaître.
||video|||returned|sing||the show||Star||||
In this video, Amel Bent returned to sing on the show "Nouvelle Star" which made it known.
このビデオでは、Amel Bentがショー「Nouvelle Star」で歌いに戻り、それを知らせました。
Si je me souviens de sa chanson, c'est à cause de ce qui s'est passé sur le plateau ce soir là !
|||remember||||||||||has||||platform|||
If I remember his song, it's because of what happened on the set that night!
彼の歌を覚えているなら、それはその夜のセットで何が起こったからだ!
J'en avais la chair de poule !
|||skin||goose
I had goose bumps!
ガチョウの隆起がありました!
(source des paroles : lyricstranslate.com/fr)
(source of lyrics: lyricstranslate.com/fr)
(歌詞のソース:lyricstranslate.com)
°°°
°°°
°°°
Je ne marche plus droit, je fais n'importe quoi
||walk|||||anything|
I do not walk right anymore, I do anything
もう歩かない、何でもする
J'ai devant moi un mur qui m'empêche d'avancer
||||wall||prevents|to advance
I have a wall in front of me that prevents me from moving forward
私の前には壁があります
Le réveil est brutal, les nuits baignées de larmes
|wake||brutal|||bathed||tears
The awakening is brutal, the nights bathed in tears
目覚めは残忍で、夜は涙を流した
Et je suis la coupable à condamner
||||guilty||condemn
And I'm the culprit to be condemned
J'ai perdu la direction et le sens
||||||sense
I lost direction and meaning
Je ne sais pas tenir la distance
I don't know how to go the distance
Je croyais tout savoir de nous
|believed||||
I thought I knew everything about us
Être arrivée jusqu'au bout
||to the|end
To have reached the end
Et tenir si bien le coup
|||||coup
And hold on so well
Je croyais tout savoir de moi
I thought I knew everything about me
Mais il y a tellement de choses qu'on ne sait pas,
||||so||||||
But there is so much that we don't know
Comme toi
Like you
Et je prétendais tout voir, me voilà dans le noir
||pretended||see|||||
And I pretended to see it all, here I am in the dark
Et mes yeux ne me servent aujourd'hui qu'à pleurer
||||||||cry
And my eyes only serve me today to cry
Est-ce que tu peux entendre et est-ce que tu peux comprendre
Can you hear and can you understand
Et faire le pas qui peut nous rapprocher ?
|||||||bring closer
And take the step that can bring us closer?
J'ai perdu la direction et le sens
I lost direction and meaning
Je ne sais pas tenir la distance
I don't know how to go the distance
Je croyais tout savoir de nous
I thought I knew everything about us
Être arrivée jusqu'au bout
To have reached the end
Et tenir si bien le coup
And hold on so well
Je croyais tout savoir de moi
I thought I knew everything about me
Mais il y a tellement de choses qu'on ne sait pas,
But there is so much that we don't know
Comme toi
Like you
Est-ce que mes regrets peuvent suffire
||||regrets||suffice
Can my regrets be enough
Effacer le mal des mots qu'on peut dire
Erase|||||||
Erase the evil from the words we can say
Et nous redonner des couleurs
||give back||
And give us back colors
Est-ce que mon amour peut suffire
||||||suffice
Can my love be enough
Et qu'un jour enfin tu pourras m'offrir
||||||offer
And that one day at last you will be able to offer me
Le droit à l'erreur ?
The right to error ?
Je croyais tout savoir de nous
I thought I knew everything about us
Être arrivée jusqu'au bout
To have reached the end
Et tenir si bien le coup
And hold on so well
Je croyais tout savoir de moi
I thought I knew everything about me
Mais il y a tellement de choses qu'on ne sait pas,
But there is so much that we don't know
Comme toi
Like you