Ma série française préférée
Meine französische Lieblingsserie
My favorite French series
Mi serie francesa favorita
A minha série francesa preferida
Мой любимый французский сериал
En sevdiğim Fransız dizisi
我最喜欢的法语连续剧
Vous me demandez souvent de vous recommander des séries françaises à regarder
||||||recommend|||||
You often ask me to recommend French series to watch
Le problème c'est que moi, je comme tout le monde
The problem is that I, like everyone else
je préfère les séries américaines
I prefer American series
Bon, on va pas rentrer dans le débat pour savoir
Well, we're not going to get into the debate to find out
quelles sont les meilleures séries
what are the best series
mais récemment j'ai découvert une série française qui est vraiment géniale
||||||||||great
but recently I discovered a French series which is really great
et j'ai envie de vous la présenter
and I want to present it to you
Donc ce qu'on va faire, c'est qu'on va analyser ensemble une scène du premier épisode
So what we are going to do is that we are going to analyze together a scene from the first episode
comme ça, ça va vous permettre de découvrir cette série
like that, it will allow you to discover this series
et d'apprendre des expressions utiles
and learn useful expressions
Alors cette série, elle n'est pas toute récente
|||||||recent
So this series, it is not very recent
il y a déjà trois saisons
there are already three seasons
donc je suis un peu en retard pour le coup
|||||a bit||||time
so i'm a little late for now
Mais la bonne nouvelle, c'est qu'elle est disponible sur Netflix
|||||||||Netflix
But the good news is that it's available on Netflix
dans beaucoup de pays
in many countries
Elle s'intitule
|is titled
It is called
et le titre anglais, c'est « Call my agent »
|||||Call||
and the English title is "Call my agent"
10%, c'est le montant de la commission
|||||佣金
||amount|||commission
10% is the amount of the commission
que prennent les agents d'actrices et d'acteurs
|||agents|of actresses||of actors
what do actors agents take
Un agent, vous savez c'est quelqu'un qui aide des artistes à développer leur carrière
An agent, you know, is someone who helps artists develop their careers.
et en échange de leurs services
and in exchange for their services
les agents prennent une commission de 10%
agents take 10% commission
une rémunération de 10%
|remuneration|
a remuneration of 10%
sur les revenus des acteurs et des actrices
|||||||actresses
on the earnings of actors and actresses
Alors, comme vous l'avez deviné, c'est une série qui se passe
||||guessed||||||
So, as you guessed it, it's a happening series
dans une agence artistique, à Paris
in an artistic agency, in Paris
On suit le quotidien des quatre agents qui y travaillent
|follow||||||||
We follow the daily life of the four agents who work there
avec
with
les relations avec leurs actrices et leurs acteurs
relationships with their actresses and actors
les problèmes, les disputes, les drames
|||disputes||dramas
the problems, the arguments, the dramas
Mais ce qui fait vraiment l'originalité de Dix pour cent
|||||the originality||||
But what really makes the originality of Ten percent
c'est que dedans, il y a des acteurs et actrices françaises très célèbres
it is||||||||||||
is that inside, there are very famous French actors and actresses
qui jouent leur propre rôle
who play their own role
Il y a par exemple
There is for example
Isabelle Huppert
|Huppert
Isabelle Huppert
Jean Dujardin
|Dujardin
Jean Dujardin
Monica Bellucci
Monica|Bellucci
Monica Bellucci
Bon, Monica Bellucci n'est pas française, elle est italienne
|Monica|||||||
Well, Monica Bellucci is not French, she is Italian
mais elle parle très bien français
but she speaks French very well
et elle fait une apparition dans un des épisodes
||||出现||||
and she makes an appearance in one of the episodes
Et le processus narratif
|||叙事
And|||narrative
And the narrative process
pour découvrir la vie de cette agence et son fonctionnement
|||||||||运作
to discover the life of this agency and its functioning
c'est qu'on va la voir à travers les yeux d'une nouvelle employée
|||||||||||employee
it's that we're going to see it through the eyes of a new employee
qui s'appelle Camille
whose name is Camille
Et justement, dans l'extrait qu'on va analyser ensemble maintenant
|||摘录|||||
|||the excerpt|||||
And precisely, in the extract that we will analyze together now
vous allez voir comment Camille se fait recruter par cette agence
|||||||recruited|by||
you will see how Camille is recruited by this agency
Dans cet extrait, vous allez voir qu'il y a quatre personnages
In this excerpt, you will see that there are four characters
Andréa Martel, qui est une agent de cette agence
Andréa|Martel|||||||
Andréa Martel, who is an agent of this agency
qui a une personnalité très forte
who has a very strong personality
son assistante avec laquelle elle se dispute
|assistant|||||
her assistant with whom she argues
une réceptionniste qui s'appelle Sofia
|receptionist|||Sofia
a receptionist named Sofia
et Camille qui est pour la 1ère fois dans cette agence
and Camille who is for the first time in this agency
Vous allez voir que dans cette scène, les personnages parlent très vite
You will see that in this scene, the characters speak very quickly
parce que
because
Andréa a cette personnalité
Andrea has this personality
assez dynamique, et là en plus, elle est en colère
|活跃||||||||
quite|||||||||
quite dynamic, and there in addition, she is angry
elle se dispute
she argues
donc ça va vraiment vite
so it's going really fast
ne paniquez pas
|panic|
do not panic
on va regarder
we are going to watch
l'extrait une première fois ensemble
摘录||||
the extract a first time together
et ensuite, on va faire une pause pour que je vous explique des expressions
and then we're going to take a break so that I can explain expressions to you
et puis vous pourrez le regarder une deuxième fois
and then you can watch it a second time
C'est criminel de partir maintenant
|criminal|||
It's criminal to leave now
Je suis désolée mais j'en peux plus là Andréa
I'm sorry but I can't take it anymore Andrea
J'en peux plus, tu m'as pompé toute ma sève
|||||榨取|||精力
|||you|drained me|drained|||sap
I can't take it anymore, you sucked all my sap
Je sais, tu me l'as déjà dit, mais c'est pas une raison
I know you told me before, but that's no reason
Écoute, c'est normal d'être un peu fatigué
Listen, it's normal to be a little tired
On est tous un peu fatigués, on entre dans l'hiver là
We're all a little tired, we're entering winter here
Tu veux pas prendre la gelée royale ?
|||||果冻|蜂胶
|||||royal jelly|royal
Won't you take the royal jelly?
Viens au bureau à vélo, tu vas voir, ça va te donner de la force
||||||要||||||||
Come to the office by bike, you will see, it will give you strength
Non, je te jure que là, si je m'éloigne pas pour de bon
|||发誓|||||离开||||
|||swear|||||move away||||
No, I swear to you that here, if I don't walk away for good
je risque de m'en prendre à toi
I||||||
I might take it out on you
physiquement
physically
Je suis désolée...
I'm sorry...
Non mais attends, hé, c'est comme ça que tu me remercies ?
||||||||||thank
No but wait, hey, is that how you thank me?
Je t'ai formée moi, pendant des années !
||培养||||
||formed||||
I trained you for years!
Je t'ai présenté tout Paris !
||介绍||
I introduced you to all of Paris!
Ah non, c'est plus possible, je veux plus entendre tout ça, ok ?
Oh no, it's no longer possible, I don't want to hear it anymore, okay?
Je veux juste partir
I just wanna leave
C'est pas toi qui pars, c'est moi qui te vire !
|||||||||解雇
|||||||||fire
It's not you who leaves, it's me who fires you!
T'es virée !
|解雇
|fired
You're fired!
Fermeture des portes
Closing||
Closing doors
Il y a une première expression intéressante
There is an interesting first expression
c'est « j'en peux plus »
it's "I can't anymore"
C'est criminel de partir maintenant
It's criminal to leave now
Je suis désolée mais j'en peux plus là, Andréa
I'm sorry but I can't take it anymore, Andrea
ça, les Français l'utilisent souvent
that, the French often use it
en réalité, c'est
in reality it is
mais vous savez qu'à l'oral, souvent, les Français
but you know that, orally, often the French
se passent du « ne » de la négation
do without the “ne” of the negation
Donc ça donne simplement : « j'en peux plus »
So it simply gives: "I can't take it anymore"
ça veut dire que vous avez plus l'énergie de faire quelque chose
it means you have more energy to do something
que vous avez plus envie
that you want more
que vous êtes fatigué peut-être physiquement ou mentalement
that you are tired maybe physically or mentally
par exemple
for example
si vous courez un marathon et qu'au 30ème kilomètre
||run||||||kilometer
if you run a marathon and at the 30th kilometer
vous avez plus du tout d'énergie, que vous voulez abandonner
you have no energy at all, that you want to give up
vous pouvez dire : « j'en peux plus »
you can say "I can't take it anymore"
C'est assez similaire à l'expressions
||||the expressions
It's quite similar to the expressions
« en avoir marre de » ou alors « en avoir assez de »
"To be fed up with" or "to have had enough of"
mais c'est un peu plus fort
but it's a little stronger
quand vous dites : j'en peux plus
when you say: I can't take it anymore
ça veut dire que vraiment vous avez atteint vos limites
it means that you really have reached your limits
et que vous voulez arrêter ça
and you want to stop it
donc dans cette scène, c'est
therefore||||
so in this scene it's
l'assistante d'Andréa qui dit : j'en peux plus
the assistant||||||
Andrea's assistant who says: I can't take it anymore
elle en peut plus de travailler avec elle
she can't work with her anymore
elle a trop de stress et de pression
|||||||pressure
she has too much stress and pressure
Elle lui dit aussi : « Tu m'as pompé tout ma sève »
||||You||sucked|||sap
She also said to him: "You sucked all my sap out of me"
qu'on trouve dans certaines plantes
found in some plants
notamment dans les arbres
|||树木
especially in trees
On peut dire que c'est comme le sang des arbres
|||||||血||
|||||||sap||
You could say it's like the blood of the trees
Mais c'est aussi un mot qu'on utilise pour dire « l'énergie vitale »
||||||||||生命
||||||||||vital
But it's also a word we use to say "vital energy"
Donc « tu m'as pompé tout ma sève »
So "you sucked all my sap out of me"
j'ai plus d'énergie à cause de toi
I have more energy because of you
Tu m'as pompé toute ma sève
You sucked all my sap out of me
Je sais, tu me l'as déjà dis, mais c'est pas une raison
I know, you already told me, but that's not a reason
Écoute, c'est normal d'être un peu fatigué
Listen, it's normal to be a little tired
On est tous un peu fatigués, on entre dans l'hiver là
We're all a little tired, we're entering winter there
Tu veux pas prendre la gelée royale ?
|||||jelly|
Won't you take the royal jelly?
Viens au bureau à vélo, tu vas voir, ça va te donner de la force
Come to the office by bike, you'll see, it'll give you strength
Andréa, elle a pas envie de perdre son assistante
Andrea, she doesn't want to lose her assistant
alors elle lui donne des conseils
so she gives him advice
par exemple, elle lui dit de prendre
for example, she tells him to take
de la gelée royale
royal jelly
la gelée royale, c'est un complément alimentaire
|||||supplement|dietary
royal jelly is a food supplement
qu'on peut prendre par exemple pendant l'hiver quand on est fatigué
that you can take for example during the winter when you are tired
Elle lui dit de venir au travail en vélo
She tells him to come to work by bike
Bref, elle lui donne des conseils mais
In short, she gives him advice but
elle comprend pas que le vrai problème de son assistante
she does not understand that the real problem of her assistant
eh bien, c'est elle
well, that's her
parce que
because
elle lui met trop la pression
she puts too much pressure on him
et que son assistante a trop de stress sur les épaules
||||||||||肩膀
||||||||||shoulders
and that his assistant has too much stress on her shoulders
Ensuite, l'assistante dit une phrase très intéressante
Then the assistant says a very interesting sentence
grammaticalement
grammatically
grammatically
elle dit
she says
Non, je te jure que là, si je m'éloigne pas pour de bon
||||||||||为了||
|I|||||||move||||
No, I swear to you that now, if I don't walk away for good
je risque de m'en prendre à toi
I might take it out on you
physiquement
physically
Alors, le verbe « jurer »
So, the verb "to swear"
elle pourrait dire
she could say
« je te promets que »
"I promise you that"
vous pouvez reconnaître
you can recognize
l'adverbe « loin »
the adverb "far"
dans « s'éloigner »
in "to move away"
donc tout simplement prendre de la distance
so simply take some distance
alors là, c'est comme en anglais
so there, it's like in English
une bonne fois pour toutes
一个||||
once and for all
par exemple
for example
« je quitte cette entreprise pour de bon ! »
“I am leaving this company for good! »
ça veut dire que votre décision est définitive
|||||||最终的
|||||||final
it means that your decision is final
qu'elle est irrévocable
||不可撤回
||irrevocable
that it is irrevocable
Et elle dit
And she says
c'est une expression fixe avec « en »
it is a fixed expression with "en"
« en », ici, ça ne remplace rien
"en", here, it does not replace anything
c'est comme, d'ailleurs, dans l'expression
||by the way||
it's like, moreover, in the expression
« j'en peux plus » qu'on a vu avant
"I can't take any more" than we saw before
Là aussi, c'est une expression fixe avec « en »
Again, it is a fixed expression with "en"
mais « en » ne remplace rien
but "en" does not replace anything
et « s'en prendre à quelqu'un »
and "take it out on someone"
que ce soir psychologiquement ou physiquement
|||心理上||
|||psychologically||
that tonight psychologically or physically
Et là, l'assistante d'Andréa dit qu'elle va s'en prendre à elle physiquement
|||||||从||||
||||||||take|||
And there, Andrea's assistant says she's going to take it out on her physically
Autrement dit, qu'elle risque de l'attaquer, de la frapper
|||||attack|||hit
In other words, that she risks attacking him, hitting him
parce que vraiment, elle en peut plus de travailler avec elle
because really, she can't take it anymore to work with her
Non mais attends, hé, c'est comme ça que tu me remercies ?
No but wait, hey, is that how you thank me?
Je t'ai formée moi, pendant des années !
I trained you for years!
Je t'ai présenté tout Paris !
I introduced you to all of Paris!
Vous voyez qu'Andréa, elle a pas envie d'accepter la décision de son assistante
||Andréa||||||||||
You see that Andréa, she doesn't want to accept her assistant's decision
Elle commence à lui faire des reproches
||||||reproaches
She starts to blame him
Elle lui dit que c'est elle qui l'a formée
She tells him that she was the one who trained her
qu'elle lui a fait connaître tout Paris
that she introduced him to all of Paris
Le verbe « former », ici, il est assez intéressant
The verb “to form”, here, it is quite interesting
« Former », ça veut tout simplement dire
“Training” simply means
et c'est plutôt dans le domaine professionnel
and it is rather in the professional field
Mais son assistante est vraiment déterminée
|||||determined
But her assistant is really determined
elle veut partir
she wants to leave
Elle lui dit
She tells him
Alors là, encore une fois, c'est la négation « ne...plus »
So there, once again, it is the negation "ne ... plus"
Et faites attention ici, vous voyez
And pay attention here, you see
on ne prononce pas le « s »
we do not pronounce the "s"
on ne dit pas « ne...pluS »
we don't say "don't... anymore"
Elle ne dit pas : « C'est pluS possible »
She doesn't say: "It's no longer possible"
parce que là
because the
ça changerait complètement le sens
|would change|||
it would completely change the meaning
ça serait le sens de
that would be the meaning of
« davantage »
" any further "
« plus »
" more "
Donc
So
On ne prononce jamais le « s »
We never pronounce the "s"
c'est plus possible
it's no longer possible
je ne peux plus accepter ça
I can't accept this anymore
Ah non, c'est plus possible ! Je veux plus entendre tout ça, ok ?
Oh no, it's no longer possible! I don't want to hear all this anymore, okay?
Je veux juste partir
I just want to leave
C'est pas toi qui pars, c'est moi qui te vire !
|||||||||kick
It's not you who leaves, it's me who fires you!
T'es virée !
|You're fired!
You are fired!
Finalement, Andréa lui répond
Finally, Andrea answers him
Alors là, avec le contexte
So there, with the context
vous pouvez sûrement comprendre le sens du verbe « virer »
||||||||turn
you can surely understand the meaning of the verb "to virer"
c'est un verbe un peu familier
it's a familiar verb
qu'on lui demande de quitter son travail
being asked to quit his job
virer quelqu'un
to fire someone
les verbes peu plus formels pour dire ça
||||formal|||
the slightly more formal verbs to say that
renvoyer un employé
解雇||
dismiss||
dismiss an employee
licencier quelqu'un
terminate|
to fire someone
C'est criminel de partir maintenant
It's criminal to leave now
Je suis désolée mais j'en peux plus là, Andréa
I'm sorry but I can't take it anymore, Andrea
J'en peux plus, tu m'as pompé toute ma sève
I can't take it anymore, you sucked all my sap
Je sais, tu me l'as déjà dit, mais c'est pas une raison
I know you already told me, but that's no reason
Écoute, c'est normal d'être un peu fatigué
Listen, it's normal to be a little tired
On est tous un peu fatigués, on entre dans l'hiver là
We're all a little tired, we're entering winter there
Tu veux pas prendre la gelée royale ?
Won't you take the royal jelly?
Viens au bureau à vélo, tu vas voir, ça va te donner de la force
Come to the office by bike, you'll see, it'll give you strength
Non, je te jure que là, si je m'éloigne pas pour de bon
|||swear|||||moves away||||
No, I swear to you that here, if I don't walk away for good
je risque de m'en prendre à toi
I might take it out on you
physiquement
physically
Je suis désolée
||sorry
I'm sorry
Non mais attends, hé, c'est comme ça tu me remercies ?
|||||||||thank
No but wait, hey, is that how you thank me?
Je t'ai formée moi, pendant des années !
I trained you for years!
Je t'ai présenté tout Paris !
I introduced you to all of Paris!
Ah non, c'est plus possible, je veux plus entendre tout ça, ok ?
Oh no, it's no longer possible, I don't want to hear any more of that, ok?
Je veux juste partir
I just want to leave
C'est pas toi qui pars, c'est moi qui te vire !
It's not you who leaves, it's me who fires you!
T'es virée !
|fired
You are fired!
« Fermeture des portes »
" Closing doors "
Comment je vais faire, moi, sans assistante, maintenant ?
What am I going to do, me, without an assistant, now?
Ça vous intéresse une promotion ?
Are you interested in a promotion?
Non, enfin... je veux dire...
No, well... I mean...
c'est très gentil mais enfin moi, je veux pas travailler ici
it's very nice but finally me, I don't want to work here
Enfin, je veux pas être agent
Finally, I don't want to be an agent
je travaille ici à mi-temps parce que
I work here part time because
je suis comédienne en fait
||actress||
I'm actually an actress
je vous l'ai déjà dit mais je pense que vous avez dû à zapper
|||||||||||应该||错过
|||||||||||||skip
I already told you but I think you must have zapped
Et d'ailleurs j'en profite justement parce que je suis en spectacle en ce moment
|moreover||||||||||||
And besides, I take advantage of it precisely because I am performing at the moment
Ben moi, ça m'intéresse
|||interests
Well me, that interests me
c'est Porte des Lilas
|||Lilacs
it's Porte des Lilacs
Non, merci
No thanks
Dans la deuxième partie de cette scène
In the second part of this scene
vous voyez qu'Andréa cherche immédiatement une nouvelle assistante
you see that Andrea is immediately looking for a new assistant
elle a vraiment besoin de quelqu'un pour l'aider
she really needs someone to help her
donc elle propose le poste à Sofia, la réceptionniste
so she offers the job to Sofia, the receptionist
Mais vous voyez que Sofia, elle a un peu peur d'accepter
But you see that Sofia, she is a little afraid to accept
qu'elle a pas vraiment envie
that she doesn't really want
Je la comprends, moi aussi, j'aurais peur de travailler avec Andréa
I understand her too, I would be afraid to work with Andréa
Et puis en plus, elle répond
And then in addition, she answers
qu'elle, elle, est réceptionniste
that she, she, is a receptionist
seulement à mi-temps
only part time
elle travaille à mi-temps
she works part time
votre contrat de travail n'est pas pour 35 heures
|contract||||||
your employment contract is not for 35 hours
parce qu'en France
because in France
la durée légale du travail, c'est 35 heures
||legal||||
the legal duration of work is 35 hours
si vous êtes à mi-temps, ça veut dire que vous travaillez seulement
if you are part-time, it means you are only working
17 ou 18 heures
5 or 6 p.m.
ce qui est le cas ici de Sofia
which is the case here with Sofia
Donc on a un travail à mi-temps
So we have a part time job
et au contraire, un travail à plein temps
and on the contrary, a full-time job
Ah oui, Sofia dit qu'elle est comédienne
Ah yes, Sofia says she is an actress
Alors un comédien, une comédienne
||actor||
So an actor, an actress
c'est comme un acteur, une actrice mais qui joue au théâtre
it's like an actor, an actress but who plays in the theater
pour quelqu'un qui joue la comédie
|||||comedy
for someone who does comedy
Et Sofia utilise un verbe intéressant
And Sofia uses an interesting verb
elle utilise le verbe « zapper »
||||zap
she uses the verb "zap"
Elle dit à Andréa
She tells Andrea
Alors « zapper », ça veut dire, normalement
So "zap", that means, normally
que vous changez de chaîne avec la télécommande
|||||||遥控器
|||||||remote control
you change the channel with the remote control
vous zappez
|skip
you zap
Mais dans la langue familière
But in colloquial language
quand on a oublié quelque chose
when we forgot something
Par exemple, si vous avez oublié l'anniversaire d'un de vos amis français
For example, if you forgot the birthday of one of your French friends
vous pouvez lui dire
you can tell him
Sofia essaye d'inviter Andréa à son spectacle
|tries|to invite||||
Sofia tries to invite Andrea to her show
mais sans succès
but without success
On voit qu'Andréa est pas très intéressée
||||||interested
We see that Andrea is not very interested
qu'elle a d'autres choses à faire
that she has other things to do
Par contre, Camille qui est à côté
On the other hand, Camille who is next door
dit qu'elle, elle aimerait bien prendre ce poste
says that she, she would like to take this position
et on voit que Andréa la regarde avec intérêt
and we see that Andréa is looking at her with interest
Donc vous pouvez imaginer que c'est comme ça que
So you can imagine that's how
Camille va commencer à travailler dans cette agence
Camille will start working in this agency
Voilà c'était un extrait assez court mais très dense
Here it was a rather short but very dense extract
avec plein d'expressions intéressantes
with lots of interesting expressions
Moi, je vous ai tout expliqué en détail
I explained everything to you in detail
mais vous êtes pas obligés de connaître chacune de ces expressions
but you don't have to know each of these expressions
pour comprendre cette série
to understand this series
L'important, c'est de prendre du plaisir quand vous regardez
The important||||||||
The important thing is to have fun when you watch
d'avoir envie de connaître la suite
|||know||
to want to know the rest
de regarder le prochain épisode
to watch the next episode
Et ensuite, à force d'entendre ces expressions qui sont très souvent répétées
|||force||||||||repeated
And then, by dint of hearing these expressions which are very often repeated
votre cerveau commence à les assimiler
|||||吸收
your brain begins to assimilate them
et à les comprendre de manière presque inconsciente
|||||||unconscious
and to understand them almost unconsciously
Bref, si vous avez pas encore regardé cette série
Anyway, if you haven't watched this series yet
et que vous avez Netflix
and you have Netflix
je vous recommande vraiment de le faire
I really recommend you to do it
C'est une excellente série, très bien écrite, très drôle
It's||||||||
It's an excellent series, very well written, very funny
Si vous l'avez déjà vue, dites-moi dans les commentaires ce que vous en avez pensé
If you've seen it before, tell me in the comments what you thought about it
dites-moi si vous aimez ou pas cette série
tell me if you like this series or not
Et on se retrouve la semaine prochaine pour une nouvelle vidéo
And see you next week for a new video