×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

French Songs, Joe Dassin "Et si tu n'existais pas" | Archive INA

Joe Dassin "Et si tu n'existais pas" | Archive INA

Et si tu n'existais pas

Dis-moi pourquoi j'existerais

Pour traîner dans un monde sans toi

Sans espoirs et sans regrets

Et si tu n'existais pas

J'essaierais d'inventer l'amour

Comme un peintre qui voit sous ses doigts

Naître les couleurs du jour

Et qui n'en revient pas

Et si tu n'existais pas

Dis-moi pour qui j'existerais

Des passantes endormies dans mes bras

Que je n'aimerai jamais

Et si tu n'existais pas

Je ne serais qu'un point de plus

Dans ce monde qui vient et qui va

Je me sentirais perdu

J'aurais besoin de toi

Et si tu n'existais pas

Dis-moi comment j'existerais

Je pourrais faire semblant d'être moi

Mais je ne serais pas vrai

Et si tu n'existais pas

Je crois que je l'aurais trouvé

Le secret de la vie, de pourquoi

Simplement pour te créer

Et pour te regarder

Et si tu n'existais pas

Dis-moi pourquoi j'existerais

Pour traîner dans un monde sans toi

Sans espoirs et sans regrets

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Joe Dassin "Et si tu n'existais pas" | Archive INA |Dassin||||||Archive| Joe Dassin "Und wenn du nicht existierst" | INA-Archiv Joe Dassin "And if you did not exist" | INA Archive Joe Dassin "Et si tu n'existais pas" | Archivo INA Joe Dassin "Et si tu n'existais pas" | Archive INA Joe Dassin "Et si tu n'existais pas" | Archivio INA ジョー・ダッサン 「Et si tu n'existais pas」|Archive INA 조 다신 "Et si tu n'existais pas" | 아카이브 INA Joe Dassin "Et si tu n'existais pas" | Archief INA Joe Dassin "Et si tu n'existais pas" | Archiwum INA Joe Dassin "Et si tu n'existais pas" | Arquivo INA Джо Дассен "Et si tu n'existais pas" | Архив INA Joe Dassin "Et si tu n'existais pas" | Arkiv INA Joe Dassin "Et si tu n'existais pas" | INA Arşivi Джо Дассен "Et si tu n'existais pas" | Архів INA 乔·达辛“如果你不存在”| INA 档案

Et si tu n'existais pas А|||не существовал| І|А якби|ти||якби не було Und wenn du nicht existierst And if you didn't exist En als je niet bestond А если бы тебя не существовало А якби тебе не було.

Dis-moi pourquoi j'existerais ||почему|я бы существовал Tell|||I would exist ||чому| Řekni mi, proč bych existoval Sag mir, warum ich existieren sollte Tell me why would I do Dis-moi pourquoi j'existerais Vertel me waarom ik moet bestaan Скажи мне, почему я бы существовал Скажи мені, навіщо я маю існувати

Pour traîner dans un monde sans toi |блуждать|||мире|без|тебя To|recline|||||you |||одному||| Abych se poflakoval ve světě bez tebe Um in einer Welt ohne dich herumzuhängen To wander in world without you Om rond te hangen in een wereld zonder jou Чтобы бродить в мире без тебя Блукати у світі без тебе

Sans espoirs et sans regrets |надежд|||сожалений |hopes||| Bez nadějí a bez lítosti Ohne Hoffnungen und ohne Reue With no hopes nor regrets Geen hoop, geen spijt Без надежд и без сожалений

Et si tu n'existais pas |||did not exist| And if you didn't exist И если бы тебя не существовало

J'essaierais d'inventer l'amour я бы попытался|придумать|любовь I would try|to invent|love Ich würde versuchen, die Liebe zu erfinden I would try to create love Я пытался бы invent любовь

Comme un peintre qui voit sous ses doigts Как||художник||видит|под|его|пальцах ||painter||sees|||fingers Jako malíř, který vidí pod svýma prsty Wie ein Maler, der unter seinen Fingern sieht Like a paintor, who sees by his fingers Как художник, который видит под своими пальцами

Naître les couleurs du jour Рождаться||цвета|| Born|||| Rodí se barvy dne Die Farben des Tages geboren werden The colors of the sun being born Рождаются цвета дня

Et qui n'en revient pas |||приходит в себя| |||sich erholen| ||doesn't return|returns| A který se z toho nemůže vzpamatovat Und der es nicht fassen kann And who cannot believe it И который не может в это поверить

Et si tu n'existais pas |||nicht existiertest| And if you didn't exist

Dis-moi pour qui j'existerais Sag mir, für wen ich existieren würde Tell me who I would exist for

Des passantes endormies dans mes bras |прохожие|спящие|||объятиях |Vorbeigehende|schlafenden||| |passersby|asleep|||arms Schlafende Passantinnen in meinen Armen Some strangers, sleeping in my arms Прохожие, уснувшие в моих объятиях

Que je n'aimerai jamais ||буду любить|никогда ||will not love| Den ich nie lieben werde Who I will never love Которых я никогда не буду любить

Et si tu n'existais pas And if you didn't exist И если бы тебя не существовало

Je ne serais qu'un point de plus Я||буду|чем|точка||больше I||would be||point|| Ich wäre nur ein Punkt I would only by another point Я был бы лишь еще одной точкой

Dans ce monde qui vient et qui va В этом||||приходит||| In dieser Welt, die kommt und geht In this world, which comes and goes В этом мире, который приходит и уходит

Je me sentirais perdu |себя|быть|потерянным ||fühlen| I||would feel| Ich würde mich verloren fühlen I would feel lost Я чувствовал бы себя потерянным

J'aurais besoin de toi Мне нужно|нужен|| Ich hätte|brauche|| I would||| Ich brauche dich I would need you Мне нужна твоя помощь

Et si tu n'existais pas And if you didn't exist А если бы тебя не существовало

Dis-moi comment j'existerais ты||| ||how| Tell me how I would do Скажи мне, как бы я существовал

Je pourrais faire semblant d'être moi Я|могу||притворяться|быть| |||so tun als ob|| I||pretend|pretense|| Ich könnte vorgeben, ich zu sein I could fake being myself Я мог бы притворяться, что я это я

Mais je ne serais pas vrai Но|||||правдивым Aber ich wäre nicht wahr But I would not be true Но я не был бы настоящим

Et si tu n'existais pas Und wenn du nicht existierst And if you didn't exist А что если бы тебя не существовало

Je crois que je l'aurais trouvé я|верю|||его|найду |||||gefunden I||||| Ich glaube, ich hätte ihn gefunden I think I would have found it Я думаю, что я бы его нашел

Le secret de la vie, de pourquoi |секрет|||жизни|| |secret||||| Das Geheimnis des Lebens, von warum The secret of life, and why Секрет жизни, почему

Simplement pour te créer Просто||| |||schaffen Simply|||create Einfach, um dich zu erschaffen Just to create yourself Просто чтобы создать тебя

Et pour te regarder |||смотреть на тебя Und um dich zu schauen And to look at you И чтобы на тебя смотреть

Et si tu n'existais pas And if you didn't exist И если бы тебя не было

Dis-moi pourquoi j'existerais Tell me why would I do Скажи мне, почему я бы существовал

Pour traîner dans un monde sans toi |verweilen||||| |hang||||| Um in einer Welt ohne dich herumzuhängen To wander in a world without you Чтобы бродить в мире без тебя

Sans espoirs et sans regrets |Hoffnungen||| Ohne Hoffnungen und ohne Reue With no hopes nor regrets Без надежд и без сожалений