×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

NHK 2021-8, L’armée du Myanmar va libérer 5600 personnes

L'armée du Myanmar va libérer 5600 personnes

L'armée du Myanmar a annoncé qu'elle allait libérer environ 5600 personnes qui ont été arrêtées en raison de leur participation présumée dans des manifestations contre le coup d'État.

Lundi, la junte a déclaré que l'initiative vise à rassurer la population et lui permettre de joindre les efforts pour bâtir la nation. La Democratic Voice of Burma, une chaîne télévisée au Myanmar, a rapporté que certaines des personnes arrêtées avaient déjà été libérées, notamment trois de ses journalistes.

L'annonce de l'armée survient après que l'Association des nations du Sud-Est asiatique a décidé de ne pas inviter le général de haut rang Min Aung Hlaing à son sommet qui doit commencer le 26 octobre.

Le général, qui dirige l'armée, a plus tard clairement déclaré dans un discours télévisé que la junte était prête à continuer les négociations concernant le déploiement d'un envoyé de l'ASEAN, un dossier qui a causé la confrontation entre l'association et l'armée.

La communauté internationale, incluant l'ASEAN, appelle depuis longtemps à la libération de ces citoyens.

L’armée du Myanmar va libérer 5600 personnes Myanmar army to free 5,600 people O exército de Myanmar vai libertar 5 600 pessoas 緬甸軍隊將釋放5600人

L'armée du Myanmar a annoncé qu'elle allait libérer environ 5600 personnes qui ont été arrêtées en raison de leur participation présumée dans des manifestations contre le coup d'État. Myanmar's military has announced that it will release around 5,600 people who were arrested over their alleged involvement in protests against the coup.

Lundi, la junte a déclaré que l'initiative vise à rassurer la population et lui permettre de joindre les efforts pour bâtir la nation. On Monday, the junta said the initiative aims to reassure the population and enable them to join efforts to build the nation. La Democratic Voice of Burma, une chaîne télévisée au Myanmar, a rapporté que certaines des personnes arrêtées avaient déjà été libérées, notamment trois de ses journalistes.

L'annonce de l'armée survient après que l'Association des nations du Sud-Est asiatique a décidé de ne pas inviter le général de haut rang Min Aung Hlaing à son sommet qui doit commencer le 26 octobre. The military's announcement comes after the Association of Southeast Asian Nations decided not to invite high-ranking General Min Aung Hlaing to its summit, which is scheduled to begin on October 26.

Le général, qui dirige l'armée, a plus tard clairement déclaré dans un discours télévisé que la junte était prête à continuer les négociations concernant le déploiement d'un envoyé de l'ASEAN, un dossier qui a causé la confrontation entre l'association et l'armée. The general, who heads the army, later made it clear in a televised speech that the junta was ready to continue negotiations regarding the deployment of an ASEAN envoy, a case that caused the confrontation between the association and the army.

La communauté internationale, incluant l'ASEAN, appelle depuis longtemps à la libération de ces citoyens. The international community, including ASEAN, has long called for the release of these citizens.