30. Στους ίσκιους των πεύκων
in the|shadows|of the|pines
30. Im Schatten der Kiefern
30. à l'ombre des pins
30. All'ombra dei pini
30. Nas sombras dos pinheiros
30. В тени сосен
30. Çam ağaçlarının gölgesinde
30. In the shadows of the pines
Σήμερα είναι Κυριακή.
today|is|Sunday
Today is Sunday.
Κάτι ξεχωριστό έχει τούτο το πρωί.
something|special|has|this|the|morning
There is something special about this morning.
Τα παιδιά είναι ξαπλωμένα στους ίσκιους· είναι σαν ξεχασμένα κάτω από τα δέντρα· ξεκουράζονται.
the|children|are|lying down|in the|shadows|are|like|forgotten|under|from|the|trees|they are resting
The children are lying in the shadows; they seem forgotten under the trees; they are resting.
---
---
Πεύκο, ευλογημένο πεύκο!
pine|blessed|pine
Pine, blessed pine!
Από τις χαραμάδες των κλαδιών του βλέπουν τον ουρανό.
from|the|cracks|of the|branches|its|they see|the|sky
From the cracks of its branches, they see the sky.
Τα κλαδιά του σκίζονται σε πολλά κλαδιά μικρότερα· κι αυτά πάλι σε άλλα μικρά μικρά παρακλάδια, που μοιάζουν με αμέτρητα ψιλά σκοινιά, κομποδεμένα σαν τα δίχτυα.
the|branches|its|they split|into|many|branches|smaller|and|these|again|into|other|small|small|twigs|that|they look like|like|countless|thin|ropes|knotted|like|the|nets
Its branches split into many smaller branches; and these again into other tiny little twigs, resembling countless thin strings, knotted like nets.
Τα φύλλα του, που είναι σαν βελόνες, γίνονται κρόσσια κι εκεί μέσα παίζει ο αέρας κι ο γαλάζιος ουρανός.
the|leaves|its|that|are|like|needles|become|fringes|and|there|inside|plays|the|wind|and|the|blue|sky
Its leaves, which are like needles, become fringes and the air and the blue sky play within them.
---
---
Σαλεύει το πεύκο κι η άκρη του ίσκιου του σαλεύει μαζί.
it stirs|the|pine|and|the|tip|its|shadow|its|it stirs|together
The pine stirs and the edge of its shadow stirs along with it.
Φυσάει σαν μακρινή θάλασσα.
it blows|like|distant|sea
It blows like a distant sea.
Να μπορούσαν ν' ακούνε ξαπλωμένοι ώρες πολλές αυτό το νανούρισμα!
to|they could|to|they hear|lying down|hours|many|this|the|lullaby
They could lie down and listen to this lullaby for many hours!
Μόνο η μάνα τους θα τους έλεγε τόσο καλό τραγούδι, όταν τα είχε στην κούνια.
only|the|mother|their|will|them|she would tell|so|good|song|when|them|she had|in the|crib
Only their mother would sing them such a good song when they were in the crib.
Δεν είπε η βοσκοπούλα, την άλλη φορά, πως τα δέντρα έχουν χάδι και χαϊδεύουν; Όλα τα παιδιά νιώθουν αυτό το χάδι.
not|she said|the|shepherdess|the|other|time|that|the|trees|they have|caress|and|they caress|all|the|children|they feel|this|the|caress
Did the shepherd girl not say last time that the trees have a caress and they caress? All children feel this caress.
Πεύκο ευλογημένο!
pine|blessed
Blessed pine!
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.11 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.45
en:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=8 err=0.00%) translation(all=16 err=0.00%) cwt(all=147 err=0.00%)