34. Στο σούπερ μάρκετ/Στη λαϊκή
|Supermarkt|||
At the|super|market|At the|farmers' market
34. Im Supermarkt/Markt
34. En el supermercado/mercado
34. Au supermarché/marché
34. Al supermercato/mercato
34. No supermercado/mercado
34. В супермаркете/рынке
34. I snabbköpet/marknaden
34. At the supermarket/At the market
Ο Ξενοφών σας μαθαίνει Ελληνικά
|Xenophon|||
The|Xenophon|you (plural/formal)|teaches|Greek
Xenophon bringt dir Griechisch bei
Xenophon teaches you Greek
Στο σούπερ μάρκετ/Στη λαϊκή
At the|super|market|At the|farmers' market
Im Supermarkt / Im beliebten
At the supermarket/At the market
ΞΕΝΟΦΩΝ: Γεια σας φίλοι μου!
Xenophon|Hello|to you|friends|my
XENOPHON: Hello my friends!
Στη σημερινή εκπομπή η Ελένη και η Μαρία κάνουν τα ψώνια της εβδομάδας.
||||||||||||der Woche
In the|today's|show|the|Eleni|and|the|Maria|do|the|shopping|of the|week
In der heutigen Sendung erledigen Eleni und Maria den Einkauf der Woche.
In today's show, Eleni and Maria are doing the weekly shopping.
Ελένη: Έλα να τελειώνουμε με τα ψώνια του σούπερ μάρκετ.
|||wir beenden||||||
Helen|Come|to|finish|with|the|groceries|of|super|market
Eleni: Lass uns den Einkauf im Supermarkt beenden.
Eleni: Come on, let's finish with the supermarket shopping.
Λοιπόν, τι άλλο χρειαζόμαστε; Ρύζι, ζάχαρη, και αναψυκτικά.
|||brauchen wir||||Erfrischungsget
Well|what|else|do we need|Rice|sugar|and|soft drinks
Was brauchen wir also noch? Reis, Zucker und alkoholfreie Getränke.
So, what else do we need? Rice, sugar, and soft drinks.
Μαρία: Απορρυπαντικά μην ξεχάσουμε.
|Reinigungsmittel|ne pas|vergessen wir
Maria|Detergents|don't|forget
Maria: Vergessen wir Waschmittel nicht.
Maria: Don't forget the detergents.
Έχουν τελειώσει τα καθαριστικά για το πάτωμα, το μπάνιο και τα τζάμια.
|aufgebraucht||Reinigungsmittel|||Boden||das Badezimmer|||Fenster
They have|finished|the|cleaners|for|the|floor|the|bathroom|and|the|windows
Die Putzmittel für den Boden, das Bad und die Fenster sind fertig.
We've run out of cleaning products for the floor, the bathroom, and the windows.
Ελένη: Γαλακτοκομικά χρειαζόμαστε;
|Milchprodukte|
Helen|Dairy products|do we need
Eleni: Brauchen wir Milchprodukte?
Eleni: Do we need dairy products?
Μαρία: Ναι.
Maria|Yes
Maria: Yes.
Ας πάρουμε δύο μπουκάλια γάλα για τα παιδιά και γιαούρτια.
|||Flaschen||||||Joghurt
Let's|take|two|bottles|milk|for|the|children|and|yogurts
Holen wir zwei Flaschen Babymilch und Joghurt.
Let's get two bottles of milk for the kids and some yogurts.
Φρούτα και λαχανικά θα πάρουμε από δω;
Früchte||||wir nehmen|von|hier
Fruits|and|vegetables|will|we take|from|here
Bekommen wir von hier Obst und Gemüse?
Are we getting fruits and vegetables from here?
Ελένη: Όχι, όχι από τη λαϊκή.
|||||le marché
Helen|No|not|from|the|farmers' market
Eleni: Nein, nicht vom Populären.
Eleni: No, not from the market.
Έχει μεγαλύτερη ποικιλία και πολύ καλές τιμές.
|größere|Vielfalt||||Preise
It has|greater|variety|and|very|good|prices
Es hat mehr Auswahl und sehr gute Preise.
It has a greater variety and very good prices.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Αυτό είναι γνωστό σε όλους.
|||bekannt||allem
Xenophon|This|is|known|to|everyone
XENOFON: Das ist jedem bekannt.
XENOPHON: This is known to everyone.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μία φορά...
||hört mal|||
Xenophon|For|listen|another|one|time
XENOFON: Hören Sie noch einmal zu ...
XENOPHON: Listen one more time...
ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι.
|Es ist||||sagt|||etwas
Xenophon|It has come|the|time|to|say|also|you|something
XENOPHON: It's time for you to say something too.
Ακούστε και πείτε το:
Hört||sagt|
Listen|and|say|it
Listen and say it:
Τι άλλο χρειαζόμαστε;
What|else|do we need
What else do we need?
Έχει μεγαλύτερη ποικιλία.
It has|greater|variety
It has a greater variety.
Γαλακτοκομικά χρειαζόμαστε;
Milchprodukte|
Dairy|do we need
Do we need dairy products?
ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν είστε ικανοποιημένοι από ένα κατάστημα, ΤΙ ΛΕΤΕ;
|||zufrieden|||||
Xenophon|When|you are|satisfied|with|a|store|WHAT|do you say
XENOFON: Wenn Sie mit einem Geschäft zufrieden sind, WAS SAGEN SIE?
XENOPHON: When you are satisfied with a store, WHAT DO YOU SAY?
Κουράστηκα πολύ σήμερα!
Ich bin müde||
I got tired|very|today
Ich bin heute richtig müde geworden!
I am very tired today!
Έχει ποικιλία και πολύ καλές τιμές.
|Vielfalt||||
It has|variety|and|very|good|prices
Es hat Abwechslung und sehr gute Preise.
It has variety and very good prices.
Κρατήστε τα ρέστα.
Halten Sie||Wechselgeld
Keep|the|change
Das Rückgeld behalten.
Keep the change.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Έχει ποικιλία και πολύ καλές τιμές.
Xenophon|It has|variety|and|very|good|prices
XENOFON: Es hat Vielfalt und sehr gute Preise.
XENOPHON: It has variety and very good prices.
Έχει ποικιλία και πολύ καλές τιμές.
It has|variety|and|very|good|prices
Es hat Abwechslung und sehr gute Preise.
It has variety and very good prices.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Αυτό το ξέρετε; Σε πολλές λαϊκές αγορές μπορείτε να βρείτε αρκετά χαμηλότερες τιμές λίγο πριν το τέλος, δηλαδή προς το μεσημέρι.
||||||Volks-|||||ziemlich|niedrigeren|||||Ende|das heißt|||Mittag
Xenophon|This|the|you know|In|many|public|markets|you can|to|find|quite|lower|prices|a little|before|the|end|that is|around|the|noon
XENOFON: Weißt du das? In vielen beliebten Märkten finden Sie kurz vor dem Ende, dh mittags, viel niedrigere Preise.
XENOPHON: Did you know this? In many local markets, you can find significantly lower prices just before closing, that is, around noon.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Οι δύο φίλες μας φτάνουν στη λαϊκή αγορά....
|||||kommen an|||Markt
XENOPHON|The|two|friends|our|arrive|at the|local|market
XENOFON: Unsere beiden Freunde kommen auf den öffentlichen Markt ....
XENOPHON: Our two friends are arriving at the local market....
Μαρία: Λοιπόν, θέλουμε πορτοκάλια; Αυτά εδώ είναι ό,τι πρέπει για χυμό.
|||Orangen||||das Richtige|||Saft
Maria|Well|do we want|oranges|These|here|are||necessary|for|juice
Maria: Wollen wir also Orangen? Das ist alles, was Sie für Saft brauchen.
Maria: So, do we want oranges? These here are just right for juice.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Είναι πολύ θρεπτικά τα πορτοκάλια.
|||nahrhaft||Orangen
Xenophon|They are|very|nutritious|the|oranges
XENOFON: Orangen sind sehr nahrhaft.
Xenophon: Oranges are very nutritious.
Ελένη: Ναι, πάρε τρία κιλά.
||||Kilo
Helen|Yes|take|three|kilos
Eleni: Ja, drei Kilo zunehmen.
Helen: Yes, take three kilos.
Είναι φρέσκα αυτά τα χόρτα;
|frisch|||Kräuter
Are|fresh|these|the|greens
Sind diese Grüns frisch?
Are these greens fresh?
Πωλητής: Βεβαίως, κυρία μου.
Verkäufer|Natürlich||
Salesman|Of course|madam|my
Verkäufer: Natürlich, gnädige Frau.
Seller: Of course, madam.
Ελένη: Τότε, δώστε μου ενάμισι κιλό!
||||eineinhalb|
Helen|Then|give|me|one and a half|kilogram
Eleni: Dann gib mir anderthalb Kilo!
Eleni: Then, give me one and a half kilos!
Μαρία: Δεν έχετε σπανάκι σήμερα, ε;
|||Spinat|heute|nicht wahr
Maria|No|you have|spinach|today|right
Maria: Du hast heute keinen Spinat, oder?
Maria: You don't have spinach today, do you?
Πωλητής: Δυστυχώς, μόλις τελείωσε.
|||es ist vorbei
Seller|Unfortunately|just|finished
Verkäufer: Leider gerade fertig.
Seller: Unfortunately, it just ran out.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Και τώρα, πώς θα κάνει σπανακόπιτα;
||||||Spinatpastete
Xenophon|And|now|how|will|make|spinach pie
XENOFON: Und nun, wie wird er Spinatkuchen machen?
Xenophon: And now, how will she make spinach pie?
Μαρία: Κρίμα!
|Schade
Maria|What a pity
Marie: Schade!
Maria: What a pity!
Δώστε μου τότε δύο κιλά παντζάρια.
|||||Rüben
Give|me|then|two|kilos|beets
Dann gib mir zwei Kilo Rüben.
Then give me two kilos of beets.
Πόσο κάνουν όλα μαζί;
|kosten||
How much|do they cost|all|together
Wie viel machen sie alle zusammen?
How much do they all cost together?
Πωλητής: 4,80.
Seller
Seller: 4.80.
Μαρία: Ορίστε 5.. Κρατήστε τα ρέστα.
Maria|Here are|Keep|the|change
Maria: Here is 5.. Keep the change.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μία φορά...
Xenophon|For|listen|another|one|time
Xenophon: Listen one more time...
ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι.
Xenophon|It has come|the|time|to|say|also|you|something
XENOFON: Es ist Zeit für dich, auch etwas zu sagen.
XENOPHON: It's time for you to say something too.
Ακούστε και πείτε το:
Listen|and|say|it
Hör zu und sag es:
Listen and say it:
Πόσο κάνουν όλα μαζί;
How much|do (they) cost|all|together
Wie viel schaffen sie alle zusammen?
How much do they all cost together?
Δώστε μου ενάμισι κιλό!
Give|me|one and a half|kilogram
Gib mir anderthalb Kilo!
Give me one and a half kilos!
Κρατήστε τα ρέστα.
Keep|the|change
Das Rückgeld behalten.
Keep the change.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν αφήνετε σε κάποιον φιλοδώρημα, ΤΙ ΛΕΤΕ;
||lassen|||Trinkgeld||
Xenophon|When|you leave|to|someone|tip|WHAT|do you say
XENOFON: Wenn Sie ein Trinkgeld hinterlassen, WAS SAGEN SIE?
XENOPHON: When you leave a tip to someone, WHAT DO YOU SAY?
Κουράστηκα πολύ σήμερα!
I got tired|very|today
I am very tired today!
Έχει ποικιλία και πολύ καλές τιμές.
It has|variety|and|very|good|prices
Es hat Abwechslung und sehr gute Preise.
There is variety and very good prices.
Κρατήστε τα ρέστα.
Keep|the|change
Das Rückgeld behalten.
Keep the change.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Κρατήστε τα ρέστα.
|Keep|the|change
XENOFON: Behalte das Wechselgeld.
XENOPHON: Keep the change.
Κρατήστε τα ρέστα.
halten Sie|die|
Keep|the|change
Das Rückgeld behalten.
Keep the change.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Αυτό το ξέρετε; Στη λαική μπορούμε να αγοράσουμε κάτι σε φτηνότερη τιμή κάνοντας ‘'παζάρια''.
|||||Markt|können|||||günstigerer||machen|Feilschen
XENOPHON|This|the|you know|At the|farmers' market|we can|to|buy|something|at|cheaper|price|making|bargains
XENOFON: Weißt du das? Im beliebten können wir etwas zu einem günstigeren Preis kaufen, indem wir "Schnäppchen" machen.
XENOPHON: Do you know this? At the market, we can buy something at a cheaper price by 'bargaining'.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Σας περιμένω και πάλι, ΓΕΙΑ ΣΑΣ!
Xenophon|You (plural/formal)|I wait|and|again|Hello|
XENOFON: Ich warte wieder auf dich, HALLO!
XENOPHON: I will wait for you again, GOODBYE!
SENT_CWT:AFkKFwvL=3.72 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.88
en:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=70 err=0.00%) translation(all=58 err=0.00%) cwt(all=351 err=0.85%)