An Alternative Perspective on Expat Life: Maria Karchilaki at TEDxAthens 2012
|Alternative|Perspektive||Expat|||Karchilaki||
An Alternative Perspective on Expat Life: Maria Karchilaki at TEDxAthens 2012
Une autre perspective sur la vie d'expatrié : Maria Karchilaki à TEDxAthènes 2012
Uma perspetiva alternativa da vida de expatriado: Maria Karchilaki no TEDxAthens 2012
Μετάφραση: MARIANGELA LESTOU Επιμέλεια: Chryssa Takahashi
Καλησπέρα σας. Ευχαριστώ πάρα πάρα πολύ που είστε απόψε εδώ
Good evening. Thank you very much for being here tonight
για να ακούσετε και εμένα μαζί βεβαίως με όλους τους άλλους ομιλητές.
to listen to me along with the other speakers.
Που λέτε λοιπόν, ένα από τα πρώτα πράγματα που κάνει το TED,
So, one of the first things TED does,
όταν καταλήγει σε συμφωνία με έναν ομιλητή,
when they come to an agreement with a speaker,
είναι να του στείλει έναν δεκάλογο, ας το πούμε δέκα εντολές,
is send them a decalogue -- let's call it the ten commandments --
για να τον βοηθήσουν να πει με τον καλύτερο τρόπο,
to help them say, in the best possible
και τον πιο διεισδυτικό, αυτό που έχει να πει.
|||durchdringend|||||
and the most penetrating way, what they have to say.
Από αυτές λοιπόν τις δέκα εντολές, εμένα μου έκανε εντύπωση η πρώτη.
|||||Gebote||||||
Of these ten commandments, I was impressed by the first one.
Think big!
"Think big!"
Σας το λέω Εγγλέζικα, διότι Εγγλέζικα μου ήρθε γραμμένο το mail.
|||||Englisch|||||
I'm telling you in English because the email I received was in English.
Και φαντάζομαι τώρα ότι, μέσα σε όλη αυτή την κακοδαιμονία,
|||||||||Unglück
I imagine now, that in this chaos,
τη δυστυχία, την απαισιοδοξία της πατρίδας μας,
this misery, this pessimism in our country,
μου έκανε εντύπωση γιατί ήταν σαν τη μύγα μες το γάλα.
I was impressed, because it was sticking out like a sore thumb.
Ένας τρόπος τώρα που προτείνει το TED για να κατακτήσεις αυτό το «Think Big»
One way suggested by TED to master this "Think Big"
είναι να μοιραστείς μια ιδέα που θα μπορούσε να αλλάξει τον κόσμο μας.
is by sharing an idea that could change our world.
Ε, αυτό ακριβώς ήταν αυτό που με ενέπνευσε για αυτά που θα σας πω απόψε.
This is exactly what inspired me for what I am going to tell you about tonight.
Γιατί πιστεύω ότι όλοι μας μπορούμε να γεννήσουμε ιδέες
|||||||generieren|
Because, I believe, we can all come up with ideas
που στη συνέχεια θα φέρουν πράξεις
which will consequently bring about actions,
και ναι, όλοι μαζί μπορούμε να αλλάξουμε τον κόσμο μας.
and yes, all together, we can change our world.
Αρκεί να, πιστεύω, να βγούμε από το μικρόκοσμό μας
|||||||Mikrokosmos|
I believe, we just have to come out of our microcosmos,
και ό,τι είναι να κάνουμε να έχει μια έννοια σκοπού,
|||||||||Zweck
and whatever we do, has a sense of purpose,
να έχει μια έννοια αποστολής.
a sense of mission.
Ένας τρόπος να το πετύχουμε αυτό, και αν θέλετε, πολύ επίκαιρος λόγω κρίσης,
||||erreichen||||||aktuell||
A way to achieve that, and if you'd like, very timely due to the crisis,
είναι να κοιτάξουμε, πιστεύω, έξω από τα σύνορα της πατρίδας μας.
is to look, I believe, beyond our country's borders.
Σας το λέω αυτό, ότι δηλαδή υπάρχουν αξιοσημείωτες δραστηριότητες εκτός συνόρων,
|||||||bemerkenswerte|||
I am telling you this, that there are notable activities abroad,
με τη δική μου, τη βιωματική εμπειρία ως ρεπόρτερ,
with my personal experience as a reporter,
που ταξίδευα και ταξιδεύω για περισσότερα από 20 χρόνια.
where I have travelled and continue to travel for over 20 years.
Και όπως ξέρετε βεβαίως οι περισσότεροι,
And as most of you know,
πήγαινα σε μέρη από αυτά που είναι τα λιγότερο ευνοημένα στη γη μας.
|||||||||begünstigt|||
I went to places that are less favored in our world.
Δεν σας προτρέπω να πάτε στα μέρη που πάνε οι περισσότεροι αυτό τον καιρό,
||ich rate euch|||||||||||
I am not urging you to go to the places that right now most people go,
από την Ελλάδα και τα υπόλοιπα «PIGS», γουρουνάκια του νότου, την καημένη την Ιρλανδία,
||||||PIGS|||||||
from Greece and the rest of the "PIGS" in the South, poor Ireland,
κυρίως τα νέα παιδιά, για να βρουν μια καλύτερη δουλειά
mostly young people, looking for a better job,
και να έχουν έναν καλύτερο βηματισμό.
and to have a better pace.
Όχι! Εγώ, σας καλώ όλους να σκεφτείτε δραστηριοποίηση
|||||||Aktivierung
No! I am calling you all to think about activities
στα μέρη σαν αυτά που πήγαινα, και εξακολουθώ να πηγαίνω,
in places like the ones I went and I keep on going,
αυτά τα τελευταία χρόνια της ζωής μου.
during those last years of my life.
Σε αυτές τις δύσκολες γωνιές του πλανήτη,
In those difficult corners of our planet,
είναι χώρες που συνήθως το Διεθνές Δίκαιο τις λέει «αναδυόμενες δημοκρατίες»,
|||||||||aufstrebende|
there are countries that International Law usually calls "emerging democracies",
χώρες που βρίσκονται κυρίως σε μεταπολεμικό στάδιο,
|||||nachkriegs-|
usually post-conflict countries,
είτε μια εμφύλια σύρραξη που μόλις έχει τελειώσει,
||Bürger-|Konflikt||||
either a civil conflict that has just ended,
να το γενικεύσουμε, βρίσκονται σε ένα στάδιο μιας επόμενης δύσκολης μέρας
||verallgemeinern||||||nächsten||
to generalize, they are in the stage of the next difficult day
που έχει ακολουθήσει μια βίαιη σύγκρουση.
that follows a violent conflict.
Δραστηριοποίηση σε αυτές τις χώρες, κατά τη γνώμη μου,
In my opinion, activation in those countries,
προσφέρει τρία πολύ σημαντικά πράγματα.
offers three very important things.
Προσφέρει ευκαιρίες, προσφέρει νόημα και κρατήστε το τελευταίο,
|||Sinn||||
It offers opportunities, it offers meaning, and keep the last one,
θα επανέλθω σε αυτό, προσφέρει στρατηγικό στόχο.
I will come back to it, it offers strategic goal.
Για παράδειγμα, γιατροί, νοσηλευτές, μαμές,
||||Hebammen
For example, doctors, nurses, midwives,
είναι ανάγκη να πάνε σε μέρη όπως αυτό.
need to go to places like this.
Να μείνω στην προηγούμενη φωτογραφία, όπως αυτό.
Let me stay in the previous photo, like this.
Βρισκόμαστε λοιπόν στο μεταπολεμικό Ιράκ.
We are in post-conflict Iraq.
Βρισκόμαστε περίπου μια ώρα έξω από τη Βαγδάτη.
|||||||Bagdad
We are about an hour outside of Baghdad.
Ο οπερατέρ μου, ο Μανώλης Δημελάς από το Mega.
|||||Diemelas|||
My cameraman, Manolis Dimelas from Mega Channel.
Θυμάμαι είχαμε ξεκινήσει χαράματα για να πάμε σε αυτή την περιοχή,
I remember we left early, at the crack of dawn to go to this area,
καλοκαίρι, ντάλα ο ήλιος, 50 βαθμούς Κελσίου μίνιμουμ η θερμοκρασία,
||||||Minimum||
summer, high sun, temperature at 50 degrees Celsius minimum,
συνεπώς για να κάνεις εκεί το ρεπορτάζ,
so in order to make a story from there,
είχαμε υπολογίσει ότι πρέπει να φύγουμε χαράματα,
we had calculated that we had to leave at the crack of dawn,
μέχρι τις 10 το πρωί οπωσδήποτε να έχουμε τελειώσει το ρεπορτάζ,
in any case, we had to finish the story by 10am
διότι επίσης είχαμε χρονομετρήσει,
|||gestoppt
because we had also timed,
ότι η κάμερα δεν μπορεί να μείνει στον ώμο παραπάνω από δύο λεπτά,
that the camera cannot stay on the shoulder for more than two minutes,
διότι αντιλαμβάνεστε με 50 μίνιμουμ βαθμούς Κελσίου
because you understand, that with minimum 50 degrees Celsius
πυρακτώνεται το σίδερο και ξεφλουδίζει το δέρμα.
verglüht||||||
das Eisen glüht und schält die Haut.
the steel gets heated and the skin peels.
Ούτε καν τα χέρια δεν μπορείς να ακουμπήσεις επάνω
|||||||abliegen|
You can't even lay your hands on it
διότι και πάλι καίνε και δεν μπορείς να κάνεις τη δουλειά σου.
because it's still hot and you can't do your job.
Επιστρέφω λοιπόν εκεί που είμαστε.
So I go back to where we were.
Ιράκ, καμιά ώρα έξω από τη Βαγδάτη.
Iraq, about an hour ouside of Baghdad.
Αυτοί είναι πρόσφυγες, μια μεγάλη φυλή προσφύγων.
These are refugees, a big refugee tribe.
Όταν ακούτε στην Αραβία να μιλούν για φυλές,
When you hear about tribes in Arabia,
να έχετε κατά νου σας ότι αναφέρονται σε εκτεταμένες οικογένειες.
|||Verstand|||sie beziehen sich||ausgedehnten|
keep in mind that they refer to extended families.
Βροντάκηδες και Φουρτουνάκηδες, ας το πούμε έτσι.
||Furtonakis||||
Like the Montagues and the Capulets.
Μέλη λοιπόν μιας μεγάλης οικογένειας,
Members of a big family,
οι οποίοι διεθνώς περιγράφονται ως "internally displaced persons".
||internationalerweise||||vertrieben|Personen
who are internationally described as "internally displaced persons."
Ελληνικά θα λέγαμε ως "εσωτερικά εκτοπισμένοι".
In Greek we would call them "internally displaced."
Είναι δηλαδή μέλη μιας φυλής που η κατάσταση στο μεταπολεμικό Ιράκ,
They are the members of a tribe that the situation in post-conflict Iraq,
με την αλλαγή της ηγεσίας, δεν τους ευνόησε.
|||||||begünstigte
with the leadership change, was not favorable to them.
Για κάποιο λόγο.
For some reason.
Βρε δεν άρεσαν τα μούτρα τους, δεν άρεσε το όνομά τους,
Maybe because they didn't like their faces, they didn't like their names,
δεν άρεσε η φυλή τους, τους ανθρώπους αυτούς τους πέταξαν έξω.
they didn't like their tribe, those people were kicked out.
Και αναγκάστηκαν λοιπόν, να αναζητήσουν καταφύγιο αλλού.
||||suchen||
And they had to seek refuge somewhere else.
Βλέπετε λοιπόν πού έχουν αναζητήσει καταφύγιο,
So you see where they have sought refuge.
Αυτοσχέδιοι αυτοί οι καταυλισμοί,
Selbstgemachte|||Lager
Those settlements are improvised,
πέτρα στην πέτρα, χώμα στο χώμα,
stone on stone, dirt on dirt,
μέσα σε αυτά τα κτίσματα που βλέπετε - πάμε και εδώ -
||||Gebäude|||||
inside the structures that you see -- let's go here as well --
πάρα πολλοί άνθρωποι μαζί, είναι πολλά τα μέλη αυτών των οικογενειών,
a lot of people together, there are a lot of family members,
καμιά εβδομηνταριά σε δύο - τρία τέτοια κτίσματα,
|siebzig|||||
about 70 people in two - three such structures,
χωρίς πόρτες, χωρίς παράθυρα, είπαμε πέτρα στην πέτρα, χώμα στο χώμα,
without doors, without windows, as we said, stone on stone, dirt on dirt,
γέροι, νέοι, παιδιά και τα ζώα τους μαζί, εκεί κοιμούνται, εκεί δραστηριοποιούνται.
|||||||||||aktiv sind
old, young, children and animals together, this is where they sleep, they live.
Καμία συνθήκη υγιεινής,
No hygiene,
και το νερό που πίνουν, μόνο για να πίνουν αντιλαμβάνεστε νερό,
and the water that they drink, water is just for drinking as you understand,
δεν μιλάμε για τίποτα άλλο, και αυτό βεβαίως βρώμικο.
we are not talking about something else, it is of course dirty as well.
Εδώ, αυτή η γυναίκα δεν είναι καν 30 χρονών νομίζω, δεν ήταν καν 25.
Here, this woman isn't even 30 I think, wasn't even 25 years old.
Είναι μια μητέρα με το μωρό της.
She's a mother with her baby.
Ξέρετε οι γυναίκες σε αυτά τα μέρη της γης,
Wissen Sie, die Frauen an diesen Orten der Erde,
You know, women in those parts of the world,
και μέρη σαν και αυτό, για αυτό και σας το δείχνω,
und an Orten wie diesem, deshalb zeige ich es Ihnen,
and places like this, this is why I am showing it to you,
υπάρχουν πάρα πολλά, αμέτρητα,
gibt es sehr viele, unzählige,
there are many, countless,
έτσι λέει η βιωματική μου εμπειρία.
that's what my personal experience tells me.
Γυναίκες λοιπόν όπως αυτή τη δύστυχη μάνα,
So women like this poor mother,
γίνονται μητέρες πριν καν γίνουν γυναίκες.
become mothers before they become women.
Το ίδιο γρήγορα γερνάνε και σβήνουν.
|||werden alt||
They age and fade away just as quickly.
Το ίδιο γρήγορα πεθαίνουν και τα μωρά τους.
Their babies die just as fast.
Εκείνες αν τις ρωτήσεις θα σου πουν «Insha'Allah».
|||||||so Gott will
Wenn du sie fragst, werden sie dir sagen: «Insha'Allah».
If you ask them, they will say «Insha'Allah».
Δηλαδή «Θέλημα Θεού».
|Wille|
Das bedeutet «Gottes Wille».
Which means "God willing."
Αντιλαμβάνεστε βεβαίως δεν είναι εδώ κανένα θέλημα Θεού, κανά Insha'Allah,
Sie verstehen sicherlich, dass hier kein Wille Gottes ist, kein Insha'Allah,
Of course, you understand here that this is not God's will, no Insha'Allah,
φάρμακα δεν έχουν και πεθαίνουν.
they have no medicine and they die.
Δείτε τώρα εδώ,
Now see here,
τούτη εδώ η μάνα δεν μου δείχνει τυχαία το πόδι του παιδιού της.
Diese Mutter hier zeigt mir nicht zufällig den Fuß ihres Kindes.
this mother is not showing me her child's leg randomly.
Μου δείχνει το ποδάρι του για να μου πει,
|||Fuß|||||
Sie zeigt mir den Fuß, um mir zu sagen,
She's showing me his leg, to tell me,
ότι από εδώ μέχρι κάτω του το έχουν φάει τα ποντίκια.
dass ihn die Mäuse von hier bis unten abgefressen haben.
that it has been eaten by mice up to here.
Θυμάμαι σαν τώρα τον κύριο δίπλα, είναι ο μεταφραστής,
I remember as if it was now, the gentleman next to me, he's the interpreter,
να μου λέει ότι ένα βρέφος σε αυτούς τους πρόσφυγες,
telling me that there was a newborn with those refugees
το είχαν φάει τα ποντίκια. Κυριολεκτώ!
|||||ich meine es ernst
that was eaten by mice. Literally!
Το είχαν κατασπαράξει, του είχαν μισοφάει το πρόσωπο, και βεβαίως το βρήκαν,
||zerfressen|||halbgefressen||||||
They had devoured, half-eaten the face, and of course it was found,
εκεί στη στρωματσάδα που κοιμόντουσαν όλοι όταν ξύπνησαν, νεκρό.
||Stromatazada||||||
dort in der Matratzenstadt, wo alle schliefen, als sie aufwachten, tot.
right there on the mattresses where they all slept when they woke up, dead.
Για αυτό το λόγο λέει,
Aus diesem Grund sagt er,
For that reason, she says,
στο επόμενο μωρό που γεννήθηκε, φρόντισαν να το προστατεύσουν.
|||||sie sorgten|||beschützen
dass sie sich im nächsten Baby, das geboren wurde, darum kümmerten, es zu schützen.
they made sure to protect the next baby that was born.
Κατά αυτόν τον τρόπο, κατά την άποψή τους.
nach|||||||
Auf diese Weise, nach ihrer Meinung.
That way, according to them.
Έφτιαξαν λοιπόν μια κούνια,
Sie haben also eine Wiege gemacht,
So they built a crib,
την έβαλαν σε απόσταση από το έδαφος,
die sie in der Höhe vom Boden platzierten,
put it within a distance from the ground,
όπως και το μωρό,
just like the baby,
λες και δεν σκαρφαλώνουν τα ποντίκια,
|||sich hochklettern||
as if mice cannot climb,
θεωρώντας ότι θα το προστατεύσουν.
thinking that they will protect it.
Βρώμικη η κούνια, βρώμικα τα κουρέλια, βρώμικο και το μωρό...
Dirty crib, dirty rags, dirty baby...
Προστασία.
Protection.
Σας τα λέω όλα αυτά για να καταλάβετε
I am telling you all that to make you understand
την αδιανόητη δυστυχία που υπάρχει στον κόσμο.
the inconceivable misery that there is in this world.
Τεράστιες οι ανάγκες.
The needs are huge.
Μέρη σαν και αυτό, το επαναλαμβάνω, πάρα πολλά σε ολόκληρη τη γη μας.
Orte wie dieses, wiederhole ich, gibt es viel zu viele auf der ganzen Erde.
I repeat, there are many places like that all over the world.
Με τα ταλέντα και την προσφορά μας,
Mit unserem Talent und unserem Beitrag,
With our talents and our offering,
μπορούμε, όχι απλά να αλλάξουμε τις ζωές των ανθρώπων,
können wir nicht nur das Leben der Menschen verändern,
we can not only change people's lives,
να τους χαράξουμε ένα πραγματικό μέλλον.
||zeichnen|||
but to give them a real future.
Ένα όραμα ζωής.
A vision of life.
Για την ιστορία,
For the history,
σε αυτούς τους πρόσφυγες, είχε δουλέψει πάρα πολύ
there was a lot of work done with those refugees,
και είχε προσφέρει το ελληνικό τμήμα των Γιατρών του Κόσμου,
by the Doctors of the World's Greek division,
που εκείνο τον καιρό δραστηριοποιείτο στη Βαγδάτη.
||||aktiv war||
that was active in Baghdad during that period.
Θεωρώ επίσης ότι και εμείς, ως δημοσιογραφική αποστολή,
I also believe that we, as a reporting mission,
είχαμε κάνει τη δουλειά μας, είχαμε αφυπνίσει τον κόσμο,
||||||aufgeweckt||
had done our work, we awakened the people.
θυμάμαι είχε δραστηριοποιηθεί πολύ ο ελληνικός πληθυσμός,
I remember the Greek population was very active
και σε επίπεδο μεμονωμένων πολιτών, αλλά και επιχειρήσεις,
|||einzelner||||Unternehmen
sowohl auf der Ebene einzelner Bürger als auch von Unternehmen,
at a single citizen level, but the companies as well,
είχε συγκεντρωθεί ανθρωπιστική βοήθεια
humanitäre Hilfe war gesammelt worden,
there was humanitarian aid gathered
και είχαν βοηθηθεί εκεί οι άνθρωποι.
||geholfen|||
und die Menschen wurden dort unterstützt.
and people had been helped there.
Άλλο μεγάλο πρόβλημα, σε αυτά τα μέρη, το περιβάλλον.
Another big problem in those places, is the environment.
Αυτή η φωτογραφία τραβήχτηκε
That photo was taken
κατά την επιστροφή από τον καταυλισμό των προσφύγων.
|||||Lager||
during the return from the refugee settlement.
Αν χρειαστεί να πάτε δηλαδή και εσείς,
So if you ever have to go there as well,
το αυτοκίνητό σας θα περάσει από μέρη όπως αυτό εδώ.
your car will pass through places like this one.
Πια μιλάμε για τη Βαγδάτη, για μια συνοικία πολύ κοντά στο κέντρο της Βαγδάτης,
|||||||||||||Bagdad
We are now talking about Baghdad, a suburb very close to the center of Baghdad,
ας πούμε Περιστέρι, για να καταλάβετε πόσο κοντινή είναι η απόσταση.
let's say Peristeri, so you can understand how close it is.
Σπίτια, εκεί ζουν οι άνθρωποι, μικρά μαγαζιά, τα έχουν όλα.
Houses, people live there, small stores, they have everything.
Δεν έχουν όμως δομές και υποδομές.
But they don't have structures and infrastructures.
Τα νερά, τα βρωμόνερα, είναι μονίμως εκεί.
|||Schmutzwasser|||
Water, dirty water, is always there.
Κάτω από 50 βαθμούς Κελσίου μίνιμουμ,
Unter 50 Grad Celsius Minimum,
At minimum 50 degrees Celsius,
είναι ζήτημα αν μπορείς να μείνεις 20-30 δευτερόλεπτα.
ist es fraglich, ob du 20-30 Sekunden bleiben kannst.
you cannot stand more than 20-30 seconds.
Παραπάνω από την αποφορά δεν αντέχεις.
|||Ablenkung||
Mehr als die Abstoßung hältst du nicht aus.
You can't stand any more because of the stink.
Επαναλαμβάνω. Μέρη σαν και αυτό, χιλιάδες στον κόσμο.
I repeat. There are thousands of places like that in the world.
Δείτε εδώ. Άλλη χώρα.
Have a look here. Another country.
Εδώ μιλάμε για τη Λιβύη.
We are talking about Libya here.
Είμαστε καρακέντρο στην πρωτεύουσα Τρίπολη.
|Karazentrum|||
Wir sind das Karakentrum in der Hauptstadt Tripolis.
We are in the very center of the capital, Tripoli.
Η παλιά πόλη της Τρίπολης της Λιβύης,
||||Tripolis||
Die Altstadt von Tripolis in Libyen,
The old city of Tripoli in Libya.
Είχαμε πάει προσφάτως εκεί με τον οπερατέρ του Mega,
Wir waren kürzlich dort mit dem Operator von Mega,
We recently went there with the cameraman of Mega Channel,
τον Κώστα τον Δελδήμο.
|||Deldimos
Kostas Deldimos.
Σπίτια λοιπόν, άνθρωποι, τα αυτοκίνητά τους.
So, houses, people, their cars.
Καμία δομή, καμία υποδομή.
No structure, no infrastructure.
Δεν υπάρχουν αποχετεύσεις, εκεί οι δρόμοι δεν ασφαλτοστρώθηκαν ποτέ.
nicht||Abwasserleitungen|||||asphaltiert|
There is no sewerage, the roads there have never been paved with asphalt.
Αντιλαμβάνεστε λοιπόν το καλοκαίρι.
So you can imagine how it is in the summer.
Περνάει ένα αυτοκίνητο, πνίγουν οι σκόνες τα σπίτια και τους ανθρώπους.
|||erdrücken|||||||
A car goes by, the dust chokes the houses and the people.
Το χειμώνα. Ο ίδιος δρόμος γίνεται χείμαρρος, ποτάμι ορμητικό.
In the winter. The same road becomes a torrent, a raging river.
Πάλι μπαίνουν τα νερά μέσα στα σπίτια,
Water goes again into the houses,
πνίγουν και τα σπίτια, πνίγουν και τους ανθρώπους.
drowning the houses, drowning the people.
Αντιλαμβάνομαι, ότι πολλοί από εσάς, δυσπιστείτε με όλα αυτά που σας λέω,
|||||misstrauen||||||
I realize, that many of you, disbelieve all that I am saying,
για τη δραστηριοποίηση εκτός συνόρων που σας προτείνω.
for activities beyond our borders, that I am suggesting.
Και ένας από τους λόγους φαντάζομαι ότι είναι οι κίνδυνοι που υπάρχουν σε αυτές τις χώρες.
And I imagine that one of the reasons is the danger in those countries.
Δεν θα σας πω πως δεν υπάρχουν κίνδυνοι.
I will not tell you that there are no dangers.
Βεβαίως και υπάρχουν.
Of course there are.
Όμως, δεν είναι στην κλίμακα που οι περισσότεροι ενδεχομένως πιστεύετε.
But, they are not in the scale that most of you probably believe.
Επιπροσθέτως, και εδώ σας καλώ να σκεφτούμε αυτό που σας έλεγα στην αρχή,
außerdem||||||||||||
Additionally, and here I call you to think about what I was telling you at the beginning,
τον στρατηγικό στόχο.
the strategic goal.
Διότι όλοι ξέρετε ό,τι γίνεται στη μια άκρη του κόσμου μας,
Because you all know that whatever happens at one side of our world,
στην παγκοσμιοποιημένη κοινωνία μας, έχει αμέσως αντανάκλαση στην άλλη της άκρη.
|globalisierten|||||||||
in our globalized society, it immediately affects the other end.
Να σκεφτούμε λοιπόν τον στρατηγικό στόχο.
Let's think about the strategic goal.
Σκεφτείτε λοιπόν μαζί μου,
So think with me,
πόσοι από τους λαθρομετανάστες που υπάρχουν αυτή τη στιγμή στην Ελλάδα,
how many illegal immigrants are right now in Greece,
στα μεγάλα αστικά κέντρα,
in the big urban centers,
κυρίως στην πρωτεύουσα, εδώ στην Αθήνα,
mostly in the capital, here in Athens,
πόσοι λοιπόν από αυτούς τους ανθρώπους προέρχονται από τα μέρη,
how many of those people, come from places,
όπως αυτά που σας έχω μόλις δείξει.
like the ones I just showed you.
Η γνώμη μου είναι, βάση εμπειρίας σας μιλώ,
My opinion is, talking from experience,
ότι είναι οι περισσότεροι.
that it's most of them.
Ακούω λοιπόν στο ρεπορτάζ να λένε:
So I hear the story go like that:
Η αστυνομία, λέει, έπιασε εκατό.
The police, they say, arrested a hundred.
Τους βρήκε δέκα - δέκα από αυτούς να κοιμούνται σε άθλιες συνθήκες
They were found sleeping in appalling conditions in dozens
σε γκαρσονιέρες στο κέντρο των Αθηνών, δίχως νερό, δίχως ρεύμα κλπ.
|Einzimmerwohnungen|||||||||
in studios in the center of Athens, with no water, no electricity etc.
Η πρώτη μου αντίδραση είναι, αν με άκουγε κανείς:
My first reaction, if anyone could hear me, is:
«Μωρέ τι μας λες!»
"What are you telling me!"
Μα με έπαυλη μοιάζει η γκαρσονιέρα στο κέντρο των Αθηνών,
||Villa|||||||
The studio in the center of Athens is like a mansion,
όσο άθλια και να είναι, σε σχέση με αυτά που είδαμε πριν.
no matter how appalling it is, compared to what we just saw.
Κάτω από 50 βαθμούς Κελσίου, όταν είναι καλοκαίρι,
Under 50 degrees Celsius during the summer,
διότι όταν είναι χειμώνας έχουμε τις αμμοθύελλες.
||||||Sandstürme
because in the winter there are sandstorms.
Κάτω από 50 βαθμούς Κελσίου,
Under 50 degrees Celsius,
στα κτίσματα χωρίς πόρτες, χωρίς παράθυρα.
in structures without doors, without windows.
Σας διαβεβαιώ ότι η γκαρσονιέρα είναι έπαυλις.
|versichere|||||Villa
I assure you, that the studio is a mansion.
Τους επαναπροωθούν, λέει.
|wieder zurückschicken|
They say, they are being redirected.
Ε, και;
So what?
Με το που θα βρουν την πρώτη ευκαιρία πάλι εδώ θα είναι.
They will be back here as soon as they get a chance.
Διότι, ως γνωστόν, η χώρα μας είναι η πύλη εισόδου για να πάνε στη δυτική Ευρώπη.
Because, as we all know, our country is the gateway to Western Europe.
Εκεί προσδοκούν να πάνε οι περισσότεροι από αυτούς.
That's where most of them anticipate of going.
Και έτσι αενάως θα συνεχίζεται αυτό το πράγμα.
So this will continue perpetually.
Εκτός αν, εμείς πάμε να δουλέψουμε στα μέρη τους.
Unless, we go and work in their countries.
Επαναλαμβάνω, εμείς να πάμε να δουλέψουμε στα μέρη τους!
I repeat, we go and work in their countries.
Να το Big Thing εδώ.
|||Ding|
That's the Big Thing here.
Με τα ταλέντα και την προσφορά μας,
With our talents and our offerings,
μπορούμε να αλλάξουμε άρδην τα πράγματα εκεί.
|||von Grund auf|||
we can radically change things there.
Διαβάζω συνέχεια σε ιστοσελίδες μεγάλων διεθνών οργανισμών.
||||||Organisationen
I read on websites of big international organizations all the time,
Να ζητούν καταρτισμένους πολίτες της Δύσης για όλα σχεδόν τα επαγγέλματα.
||qualifizierte||||||||
that they are seeking qualified citizens of the West for almost any profession.
Το τελευταίο που διάβαζα, ας πούμε,
Last thing I was reading, for example,
ζητούσαν δυτικούς εκπαιδευτικούς, αλλά και μάνατζερ,
|westliche||||
they were seeking western educators, but managers as well,
για να διευθύνουν σχολές κατάρτισης, σε πολλά από αυτά τα μέρη,
to manage training schools in many of those places,
να μάθουν μια τέχνη οι άνθρωποι εκεί, έτσι ώστε να συγκρατηθούν στις πατρίδες τους.
||||||||so||sich zurückhalten||Heimatländer|
so that the people there learn a trade, to keep them in their countries.
Δε μιλώ για τυχαίους οργανισμούς.
|||zufällige|
I am not talking about random organizations.
Αν γκουγκλάρετε "UN Jobs" για παράδειγμα,
|googeln||Jobs||
If you google "UN Jobs" for example,
θα δείτε αυτά που σας λέω.
you will see what I am talking about.
Και όταν λέμε βεβαίως και μιλάμε για Ηνωμένα Έθνη,
And of course when we are talking about the United Nations,
εννοούμε και όλες τις υποκατηγορίες.
we mean all the subcategories as well.
UNHCR για τους πρόσφυγες,
UNHCR|||
UNHCR for the refugees,
UNICEF για τα παιδιά,
UNICEF|||
UNICEF for the children,
World Food Programme.
||Programm
World Food Programme.
Υπάρχουν επίσης άλλοι τεράστιοι οργανισμοί.
|||riesige|
There are also other huge organizations.
Action Aid, Γιατροί Χωρίς Σύνορα, Γιατροί του Κόσμου.
|Hilfe||||||
Action Aid, Doctors Without Borders, Doctors of the World.
Όλοι προσφέρουν.
They all give.
Και σε εθελοντική βάση και επί πληρωμή όμως.
Sowohl auf freiwilliger Basis als auch bezahlt.
On a voluntary basis but also with payment.
Προγράμματα που μπορούμε να βοηθήσουμε όλοι μας σε αυτά τα μέρη του κόσμου.
Programme, bei denen wir alle in diesen Teilen der Welt helfen können.
Programs, where we can all help in those parts of the world.
Οι πρώτοι που θα το κάνουν αυτό,
Die Ersten, die dies tun werden,
The first that will do that,
θα γίνουν φωτεινό παράδειγμα για τους επόμενους.
will be the shining example for the next ones.
Και θα ακολουθήσουν και άλλοι και άλλοι και άλλοι.
And more and more and more will follow.
Μόνο έτσι θα αλλάξουμε τη φορά των πραγμάτων.
It's the only way to change how things go.
Για να δούμε λοιπόν αυτήν εδώ την κάρτα της Action Aid.
So let's see here this Action Aid card.
Από έρευνα της Action Aid.
It's from Action Aid research.
Το εισόδημα ενός ανθρώπου μπορεί να αυξηθεί κατά 10%
A persons income can increase by 10%
για κάθε χρόνο παρακολούθησης στο σχολείο.
for every year of school attendance.
Ένα παιδί έχει 50% λιγότερες πιθανότητες να μολυνθεί από AIDS
A child has 50% less chance of getting infected with AIDS
εάν ολοκληρώσει το δημοτικό.
if he completes elementary school.
Ε, είναι στο χέρι μας να το πετύχουμε.
So it's up to us to make it work.
Στόχοι, ξέρετε, όπως αυτός, είναι από τους βασικούς λόγους που κάνω αυτή τη δουλειά.
Goals, like this one, are the basic reasons why I do this job.
Διότι, αυτό μπορεί να με οδηγήσει,
Because, this can lead me,
να οδηγήσει εμάς τους σιναφιού μας, του δημοσιογραφικού,
||||unserer Zunft|||Journalismus
lead us in the journalism business,
να πάμε να βρούμε την πηγή του κακού,
to go and find the source of evil,
να βρούμε το κακό, να το ξεμπροστιάσουμε το κακό.
||||||entlarven||
find evil, confront evil.
Και μόλις το ξεμπροστιάσουμε, να έρθετε εσείς,
And as soon as we confront it, you will come along,
με τα ταλέντα σας, με την προσφορά σας,
with your talents, your offerings,
και όλοι μαζί να αλλάξουμε όλο αυτό
and we will change together all that
που δεν μας αρέσει στην παγκόσμια κοινωνία μας.
we don't like in our global society.
Γι'αυτό λυπάμαι πια.
I am sorry for that now.
Λυπάμαι που στην τηλεόραση δεν βλέπω,
I am sorry because I don't see on TV,
κυρίως στην τηλεόραση, ρεπορτάζ αυτού του τύπου.
mostly on TV, this kind of stories.
Αντίθετα, βλέπω η γνώμη και το σχόλιο να σαρώνει τα γεγονότα.
On the contrary, I see that opinion and commentary sweeps the events.
Δεν υποτιμώ την αξία της γνώμης.
|unterstelle||||
I do not underestimate the value of opinion.
Όμως δεν μπορεί να συγκριθεί με το ρεπορτάζ.
But it can't be compared with reporting.
Διότι το ρεπορτάζ είναι αυτό που αφυπνίζει,
||||||wachrüttelt
Because reporting is what awakens,
τα γεγονότα είναι αυτά που ξυπνούν,
facts awaken,
αυτά που μας κάνουν να ψαχνόμαστε,
|||||suchen
they make us go out and search,
να τολμάμε, να στοχεύουμε ψηλά!
|wir wagen|||
dare, aim high!
Ότι ναι, μπορούμε να αλλάξουμε τον κόσμο μας,
That yes, we can change our world,
φτάνει να θέλουμε να πατήσουμε στα ταλέντα μας
as long as we want to step in our talents
για να δώσουμε προοπτική σε ανθρώπους και κοινωνίες που τη στερούνται.
and give perspective to people and societies that are denied those.
Ξέρετε ακούω φίλους μου να μου λένε,
You know, I hear friends telling me,
γιατί αυτά που σας λέω εδώ απόψε τα λέω και στις παρέες μου, να μου λένε:
|||||||||||Freunden||||
because what I am telling you tonight, I also say to my friends, they say:
«Μα τι είναι αυτά που μας λες ρε Μαρία;
"Maria, what are you talking about?
Τρελάθηκες; Δε βλέπεις τι γίνεται στην πατρίδα μας;
Are you crazy? Don't you see what's going on in our country?
Δε βλέπεις τι γίνεται αυτή τη στιγμή στην Ελλάδα;
Don't you see what's going on right now in Greece?
Έχει έρθει ο πόλεμος εδώ! Καταστρεφόμαστε!»
|||||Wir werden zerstört
There's war here! We are being destroyed!"
Τους απαντώ λοιπόν με το ίδιο στυλ, με το ίδιο ύφος και τις ίδιες λέξεις.
So I answer with the same style, same tone, and same words.
Τους λέω λοιπόν ότι
So I tell them,
«Εσείς είστε τρελοί! Δεν έχετε ιδέα τι σημαίνει δυστυχία!
"You are all crazy! You have no idea what suffering means!
Δεν έχετε ιδέα τι σημαίνει πόλεμος!
You have no idea what war means!
Δεν έχετε ιδέα τι σημαίνει σε μαζική κλίμακα, όπως γίνεται για παράδειγμα στο Κονγκό,
You have no idea what it means in a mass scale, like it's going on in Congo, for example,
οι οικογένειες να τρώνε τη μια μέρα και την άλλη μέρα να μην τρώνε».
families eating one day, and the other day not eating."
Στην Ελλάδα τα πράγματα είναι δύσκολα, το ξέρουμε όλοι.
Things are difficult in Greece, we all know that.
Αύριο θα είναι ακόμη πιο δύσκολα, επίσης το ξέρουμε.
Tomorrow it will be even more difficult, we also know that.
Όμως, δεν υπάρχει περίπτωση,
But, there is no way,
όσο δύσκολα και να γίνουν τα πράγματα,
no matter how difficult things become,
να φτάσουμε σε ένα σημείο που θα συγκρινόμαστε με τις κοινωνίες που μόλις είδαμε.
||||Punkt|||vergleichen||||||
to reach a point where we will compare to the societies we just saw.
Για αυτό σας λέω, μπορούμε να δώσουμε ελπίδα!
That's why I'm telling you, we can give hope!
Και κάτι ακόμα. Το λέω και συγκινούμαι.
||||||ich rühre mich
And something more. I am saying this and I am touched.
Η κοινωνία, η Ελληνική, η παγκόσμια κοινωνία,
Society, Greek society, the global society,
χρειάζεται εθελοντές σήμερα.
needs volunteers today.
Επιτρέψτε μου να το επαναλάβω.
Allow me to repeat this.
Η κοινωνία χρειάζεται εθελοντές!
Society needs volunteers!
Και ξέρετε ακόμη;
And you know what?
Σε αυτούς τους καιρούς, τους τόσο δύσκολους,
In those difficult times,
τους τόσο χύμα που ζούμε,
||||leben
loose times, that we are living,
είναι ένας τρόπος να βρούμε όλοι μας μικρούς ήρωες.
it's a way for us all to find our small heroes.
Ξέρετε, κάνοντας 20 και χρόνια αυτή τη δουλειά,
You know, I've been doing this job for over 20 years,
πήγαινα από τη Βοσνία,
going to Bosnia,
που πήγαινα στη Μέση Ανατολή, στο Πακιστάν, παντού,
||||||Pakistan|überall
going to the Middle East, Pakistan, everywhere,
ξέρετε πόσους ανθρώπους - καράβια τσακισμένα έχω συναντήσει;
do you know how many people, shipwrecks, I have met?
Αμέτρητους. Πηγαίνω και ξαναπηγαίνω όμως.
Countless. I keep on going though.
Και πόσο έχω χαρεί όταν βλέπω κάποιους από αυτούς τους ανθρώπους
And how happy I am when I see some of those people
να έχουν βρει βηματισμό, να έχουν μπορέσει,
having found a pace, having been able,
να έχουν σηκώσει το κεφάλι, να έχουν ξεκινήσει μια καινούργια ζωή.
to lift their heads and start a new life.
Αυτοί είναι οι δικοί μου ήρωες.
These are my own heroes.
Aυτοί είναι οι δικοί μου Doers.
|||||Macher
These are my own Doers.
Σας καλώ λοιπόν, στοχεύοντας εσείς ψηλά,
I call out to you, to aim high,
να πατήσετε στα ταλέντα σας, να μη φοβάστε τίποτα,
to step on your talents, not to be afraid of anything,
και να ανακαλύψετε τους δικούς σας μικρούς ήρωες.
and discover your own little heroes.
Τους δικούς σας Doers.
Your own Doers.
Σας ευχαριστώ πάρα πολύ.
Thank you very much.
(Χειροκρότημα)
(Applause)