×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Ο Μικρός Πρίγκιπας, 15//

15//

Οέκτος πλανήτης ήταν ένας πλανήτης δέκα φορές μεγαλύτερος. Κατοικούσε σ' αυτόν ένας ηλικιωμένος Κύριος που έγραφε πελώρια βιβλία. «Να ένας εξερευνητής!» φώναξε μόλις είδε τον μικρό πρίγκιπα. Ο μικρός πρίγκιπας κάθισε στο τραπέζι, λίγο λαχανιασμένος. Είχε ήδη ταξιδέψει τόσο πολύ! «Από πού έρχεσαι;» τον ρώτησε ο ηλικιωμένος Κύριος. «Τι είναι αυτό το χοντρό βιβλίο;» είπε ο μικρός πρίγκιπας. «Τι κάνετε εδώ;» «Είμαι γεωγράφος» απάντησε ο ηλικιωμένος Κύριος. «Ποιος είναι ο γεωγράφος;» «Είναι ένας επιστήμονας που γνωρίζει πού βρίσκονται οι θάλασσες, τα ποτάμια, οι πόλεις, τα βουνά και οι έρημοι». «Αυτό είναι αρκετά ενδιαφέρον» είπε ο μικρός πρίγκιπας. «Αυτό είναι επιτέλους ένα πραγματικό επάγγελμα!» Κι έριξε μια ματιά γύρω στον πλανήτη του γεωγράφου. Ποτέ πριν δεν είχε δει έναν τόσο μεγαλοπρεπή πλανήτη. «Είναι πολύ ωραίος ο πλανήτης σας. Υπάρχουν μήπως ωκεανοί;» «Δεν μπορώ να το γνωρίζω αυτό» είπε ο γεωγράφος. «Α! (ο μικρός πρίγκιπας ήταν απογοητευμένος). Και βουνά;» «Δεν μπορώ να το γνωρίζω αυτό» είπε ο γεωγράφος. «Και πόλεις και ποτάμια και ερήμους;» «Δεν μπορώ να το γνωρίζω ούτε αυτό» απάντησε ο γεωγράφος. «Μα είσαστε γεωγράφος!» «Σωστά» είπε ο γεωγράφος «αλλά δεν είμαι Ο 15 53 εξερευνητής. Έχω έλλειψη από εξερευνητές. Δεν είναι δουλειά του γεωγράφου να μετρήσει τις πολιτείες, τα ποτάμια, τα βουνά, τις θάλασσες και τους ωκεανούς. Ο γεωγράφος είναι ένα πολύ σημαντικό πρόσωπο για να περιπλανιέται. Δεν αποχωρεί ποτέ από το γραφείο του. Δέχεται όμως τους εξερευνητές. Τους θέτει ερωτήσεις και κρατά σημειώσεις των αναμνήσεών τους. Κι αν οι αναμνήσεις κάποιου απ' αυτούς του φανούν ενδιαφέρουσες, ο γεωγράφος κάνει μια έρευνα για το ήθος του εξερευνητή». «Γιατί αυτό;» «Γιατί ένας εξερευνητής που λέει ψέματα θα ήταν καταστροφή για τα βιβλία της γεωγραφίας. Το ίδιο κι ένας εξερευνητής που πίνει πολύ». «Γιατί αυτό;» ρώτησε ο μικρός πρίγκιπας. «Γιατί οι μέθυσοι τα βλέπουν διπλά. Επομένως ο γεωγράφος θα σημείωνε δυο βουνά εκεί όπου υπάρχει μόνο ένα». «Γνωρίζω κάποιον» είπε ο μικρός πρίγκιπας «που θα γινόταν πολύ κακός εξερευνητής». «Είναι πιθανό. Λοιπόν, αν το ήθος του εξερευνητή φαίνεται καλό, γίνεται μια έρευνα σχετικά με την ανακάλυψή του». «Επί τόπου;» «Όχι. Είναι πολύπλοκο. Απαιτούμε όμως από τον εξερευνητή να παρουσιάσει αποδείξεις. Αν πρόκειται, για παράδειγμα, για την ανακάλυψη ενός μεγάλου βουνού, πρέπει να φέρει μεγάλες πέτρες». Ο γεωγράφος ξαφνικά ενθουσιάστηκε. «Όμως κι εσύ έρχεσαι από μακριά! Είσαι ένας εξερευνητής! Θα μου περιγράψεις τον πλανήτη σου!» Και ο γεωγράφος, ανοίγοντας το βιβλίο του, έξυσε το μολύβι του. «Σημειώνουμε πρώτα με μολύβι τις διηγήσεις των εξερευνητών. Περιμένουμε, για να τις γράψουμε με μελάνι, ο εξερευνητής να μας παρουσιάσει τις αποδείξεις». «Λοιπόν;» ρώτησε ο γεωγράφος. «Α, ο τόπος μου» είπε ο μικρός πρίγκιπας «δεν έχει τόσο ενδιαφέρον, είναι όλα μικρά. Έχω τρία ηφαίστεια. Δυο ενεργά 54 ηφαίστεια κι ένα ηφαίστειο ανενεργό. Μα, κανείς δεν ξέρει ποτέ». «Κανείς δεν ξέρει ποτέ» είπε ο γεωγράφος. «Έχω επίσης κι ένα λουλούδι». «Δεν καταγράφουμε καθόλου τα λουλούδια» είπε ο γεωγράφος. «Γιατί αυτό; Δεν είναι ωραίο!» «Γιατί τα λουλούδια είναι εφήμερα». «Τι σημαίνει εφήμερο;» «Οι γεωγραφίες» είπε ο γεωγράφος «είναι τα πολυτιμότερα βιβλία απ' όλα. Δεν παλιώνουν ποτέ. Είναι σπάνιο ένα βουνό να αλλάξει θέση. Είναι πολύ σπάνιο ένας ωκεανός να αδειάσει από το νερό του. Γράφουμε για πράγματα αιώνια». «Μα τα ανενεργά ηφαίστεια μπορούν να ξυπνήσουν» διέκοψε ο μικρός πρίγκιπας. «Τι σημαίνει εφήμερο;» «Το ότι τα ηφαίστεια είναι ανενεργά ή θα ξυπνήσουν, εμάς το ίδιο μας κάνει» απάντησε ο γεωγράφος. «Αυτό που μετράει για εμάς είναι το βουνό. Αυτό δεν αλλάζει καθόλου». «Μα τι σημαίνει εφήμερο;» επανέλαβε ο μικρός πρίγκιπας που, στη ζωή του, δεν εγκατέλειπε την ερώτηση από τη στιγμή που θα την έθετε. «Σημαίνει αυτό που κινδυνεύει να χαθεί προσεχώς». «Το λουλούδι μου κινδυνεύει να χαθεί προσεχώς;» «Φυσικά». «Το λουλούδι μου είναι εφήμερο» σκέφτηκε ο μικρός πρίγκιπας, και δεν έχει παρά τέσσερα αγκάθια για να υπερασπίσει τον εαυτό του απέναντι στον κόσμο! Κι εγώ το άφησα ολομόναχο στον τόπο μου! Ήταν η πρώτη φορά που ένιωθε μετανιωμένος. Μα ξαναπήρε κουράγιο: «Ποιο μέρος με συμβουλεύετε να επισκεφτώ;» τον ρώτησε. «Τον πλανήτη Γη» απάντησε ο γεωγράφος. «Έχει μια καλή φήμη…» Και ο μικρός πρίγκιπας έφυγε, σκεπτόμενος το λουλούδι του.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

15// 15// 15//

Οέκτος πλανήτης ήταν ένας πλανήτης δέκα φορές μεγαλύτερος. The eighth||||||| The eighth planet was a planet ten times larger. O oitavo planeta era um planeta dez vezes maior. Κατοικούσε σ' αυτόν ένας ηλικιωμένος Κύριος που έγραφε πελώρια βιβλία. He lived||||elderly||||huge| Vivia lá um senhor de idade que escrevia livros enormes. «Να ένας εξερευνητής!» φώναξε μόλις είδε τον μικρό πρίγκιπα. ||explorer||||||prince "Here's an explorer!" she shouted as soon as she saw the little prince. "É um explorador!", gritou assim que viu o pequeno príncipe. Ο μικρός πρίγκιπας κάθισε στο τραπέζι, λίγο λαχανιασμένος. |||sat||||out of breath Είχε ήδη ταξιδέψει τόσο πολύ! Ele já tinha viajado tanto! «Από πού έρχεσαι;» τον ρώτησε ο ηλικιωμένος Κύριος. ||are you coming||||| «Τι είναι αυτό το χοντρό βιβλίο;» είπε ο μικρός πρίγκιπας. "Que livro gordo é este?", disse o principezinho. «Τι κάνετε εδώ;» «Είμαι γεωγράφος» απάντησε ο ηλικιωμένος Κύριος. "O que faz aqui?" "Sou geógrafo", responde o velho senhor. «Ποιος είναι ο γεωγράφος;» «Είναι ένας επιστήμονας που γνωρίζει πού βρίσκονται οι θάλασσες, τα ποτάμια, οι πόλεις, τα βουνά και οι έρημοι». ||||||scientist||||||||||||||| «Αυτό είναι αρκετά ενδιαφέρον» είπε ο μικρός πρίγκιπας. "That is quite interesting," said the little prince. «Αυτό είναι επιτέλους ένα πραγματικό επάγγελμα!» Κι έριξε μια ματιά γύρω στον πλανήτη του γεωγράφου. ||finally|||profession||cast||||||| "This is finally a real profession!" And he took a look around the geographer's planet. "Finalmente, esta é uma profissão a sério!" e olhou em redor do planeta do geógrafo. Ποτέ πριν δεν είχε δει έναν τόσο μεγαλοπρεπή πλανήτη. |||||||majestic| Never before had he seen such a majestic planet. Nunca antes tinha visto um planeta tão majestoso. «Είναι πολύ ωραίος ο πλανήτης σας. "É um planeta muito bonito. Υπάρχουν μήπως ωκεανοί;» «Δεν μπορώ να το γνωρίζω αυτό» είπε ο γεωγράφος. Gibt es vielleicht Ozeane?" "Ich kann das nicht wissen", sagte der Geograf. Are there oceans? "I can not know that," said the geographer. Existem oceanos?" "Não posso saber isso", disse o geógrafo. «Α! "Ah! (ο μικρός πρίγκιπας ήταν απογοητευμένος). ||||enttäuscht ||||disappointed (der kleine Prinz war enttäuscht). Και βουνά;» «Δεν μπορώ να το γνωρίζω αυτό» είπε ο γεωγράφος. «Και πόλεις και ποτάμια και ερήμους;» «Δεν μπορώ να το γνωρίζω ούτε αυτό» απάντησε ο γεωγράφος. |cities||||||||||||||geographer «Μα είσαστε γεωγράφος!» «Σωστά» είπε ο γεωγράφος «αλλά δεν είμαι Ο 15 53 εξερευνητής. "Mas tu és um geógrafo!" "É verdade", disse o geógrafo, "mas não sou um explorador. Έχω έλλειψη από εξερευνητές. |lack||explorers Ich habe einen Mangel an Entdeckern. I'm short on explorers. Tenho falta de exploradores. Δεν είναι δουλειά του γεωγράφου να μετρήσει τις πολιτείες, τα ποτάμια, τα βουνά, τις θάλασσες και τους ωκεανούς. ||||||||states||||||||| Es ist nicht die Aufgabe des Geografen, die Staaten, Flüsse, Berge, Meere und Ozeane zu messen. It is not the geographer's job to measure states, rivers, mountains, seas and oceans. Não é tarefa do geógrafo medir os estados, os rios, as montanhas, os mares e os oceanos. Ο γεωγράφος είναι ένα πολύ σημαντικό πρόσωπο για να περιπλανιέται. |||||||||wander Der Geograf ist eine sehr wichtige Person, um umherzuwandern. The geographer is a very important person to wander. O geógrafo é uma pessoa muito importante para andar por aí. Δεν αποχωρεί ποτέ από το γραφείο του. |leaves||||| He never leaves his office. Ele nunca sai do seu escritório. Δέχεται όμως τους εξερευνητές. accepts|||explorers But it accepts explorers. Mas aceita os exploradores. Τους θέτει ερωτήσεις και κρατά σημειώσεις των αναμνήσεών τους. |puts|||keeps|||memories| He asks them questions and takes notes of their memories. Faz-lhes perguntas e toma nota das suas memórias. Κι αν οι αναμνήσεις κάποιου απ' αυτούς του φανούν ενδιαφέρουσες, ο γεωγράφος κάνει μια έρευνα για το ήθος του εξερευνητή». |||memories|||||seem||||||research|||character||explorer And if the memories of one of them seem interesting to him, the geographer makes an inquiry about the ethos of the explorer". E se as memórias de algum deles parecerem interessantes, o geógrafo faz um inquérito sobre o ethos do explorador". «Γιατί αυτό;» «Γιατί ένας εξερευνητής που λέει ψέματα θα ήταν καταστροφή για τα βιβλία της γεωγραφίας. "Because this;" "Because a lying explorer would be a disaster for geography books. "Porquê? Porque um explorador que mente seria um desastre para os livros de geografia. Το ίδιο κι ένας εξερευνητής που πίνει πολύ». Das gleiche gilt für einen Entdecker, der viel trinkt. «Γιατί αυτό;» ρώτησε ο μικρός πρίγκιπας. „Warum das?“ fragte der kleine Prinz. «Γιατί οι μέθυσοι τα βλέπουν διπλά. ||drunkards|||twice „Weil Betrunkene alles doppelt sehen. "Because drunks see them twice. "Porque os bêbados estão a ver a dobrar. Επομένως ο γεωγράφος θα σημείωνε δυο βουνά εκεί όπου υπάρχει μόνο ένα». ||||would note||||||| Therefore the geographer would mark two mountains where there is only one ". Assim, o geógrafo marcaria duas montanhas onde só existe uma". «Γνωρίζω κάποιον» είπε ο μικρός πρίγκιπας «που θα γινόταν πολύ κακός εξερευνητής». "I know someone," said the little prince, "who would become a very bad explorer." "Conheço uma pessoa", disse o principezinho, "que daria um péssimo explorador". «Είναι πιθανό. |likely Λοιπόν, αν το ήθος του εξερευνητή φαίνεται καλό, γίνεται μια έρευνα σχετικά με την ανακάλυψή του». |||||||||||regarding|||| Well, if the ethos of the explorer looks good, an investigation is made about his discovery ". Bem, se a ética do explorador for boa, há uma investigação sobre a sua descoberta". «Επί τόπου;» «Όχι. «Vor Ort?» «Nein.» "On the spot;" "No. "No local?" "Não. Είναι πολύπλοκο. |complex Es ist komplex. É complicado. Απαιτούμε όμως από τον εξερευνητή να παρουσιάσει αποδείξεις. ||||Entdecker||| We require||||||| Wir verlangen jedoch vom Entdecker, dass er Beweise vorlegt. Αν πρόκειται, για παράδειγμα, για την ανακάλυψη ενός μεγάλου βουνού, πρέπει να φέρει μεγάλες πέτρες». Wenn es zum Beispiel um die Entdeckung eines großen Berges geht, muss er große Steine bringen. "If it is, for example, the discovery of a large mountain, it must bear large stones." Se se trata, por exemplo, de descobrir uma grande montanha, ele tem de trazer grandes pedras". Ο γεωγράφος ξαφνικά ενθουσιάστηκε. |||got excited Der Geograph war plötzlich begeistert. The geographer was suddenly excited. «Όμως κι εσύ έρχεσαι από μακριά! |||come|| „Aber auch du kommst von weit her! "But you also come from afar! "Mas tu também vens de longe! Είσαι ένας εξερευνητής! Du bist ein Entdecker! Θα μου περιγράψεις τον πλανήτη σου!» Και ο γεωγράφος, ανοίγοντας το βιβλίο του, έξυσε το μολύβι του. ||beschreiben|||||||||||||| ||you will describe|||||||opening||||scratched||| Beschreibe mir deinen Planeten!» Und der Geograf, der sein Buch aufschlug, kratzte mit seinem Bleistift. You will describe your planet to me!” And the geographer, opening his book, scratched his pencil. Vais descrever-me o teu planeta!" e o geógrafo, abrindo o seu livro, riscou o lápis. «Σημειώνουμε πρώτα με μολύβι τις διηγήσεις των εξερευνητών. We note|||||narratives||explorers «Zuerst notieren wir mit Bleistift die Erzählungen der Entdecker. "Começamos por anotar a lápis os relatos dos exploradores. Περιμένουμε, για να τις γράψουμε με μελάνι, ο εξερευνητής να μας παρουσιάσει τις αποδείξεις». We are waiting||||||ink||||||| Estamos à espera, para as escrever a tinta, que o explorador nos mostre as provas". «Λοιπόν;» ρώτησε ο γεωγράφος. "E então?", perguntou o geógrafo. «Α, ο τόπος μου» είπε ο μικρός πρίγκιπας «δεν έχει τόσο ενδιαφέρον, είναι όλα μικρά. ||place|||||||||||| «Ach, mein Heimatort» sagte der kleine Prinz «ist nicht so interessant, alles ist klein. Έχω τρία ηφαίστεια. Ich habe drei Vulkane. Δυο ενεργά 54 ηφαίστεια κι ένα ηφαίστειο ανενεργό. |active||||volcano|inactive Zwei aktive 54 Vulkane und einen erloschenen Vulkan. Μα, κανείς δεν ξέρει ποτέ». Aber niemand weiß es jemals. But nobody ever knows." Mas nunca ninguém sabe". «Κανείς δεν ξέρει ποτέ» είπε ο γεωγράφος. „Niemand weiß es jemals“, sagte der Geograf. "No one ever knows," said the geographer. «Έχω επίσης κι ένα λουλούδι». „Ich habe auch eine Blume“. «Δεν καταγράφουμε καθόλου τα λουλούδια» είπε ο γεωγράφος. |we do not record|||||| "Não registamos as flores de todo", disse o geógrafo. «Γιατί αυτό; Δεν είναι ωραίο!» «Γιατί τα λουλούδια είναι εφήμερα». |||||||||ephemeral "Porquê? Não é bonito!" "Porque as flores são efémeras". «Τι σημαίνει εφήμερο;» «Οι γεωγραφίες» είπε ο γεωγράφος «είναι τα πολυτιμότερα βιβλία απ' όλα. ||ephemeral||||||||most valuable||| "What does ephemeral mean?" "Geographies," said the geographer, "are the most precious books of all. "O que significa efémero?" "As geografias", disse o geógrafo, "são os livros mais preciosos de todos. Δεν παλιώνουν ποτέ. |never age| Nunca envelhecem. Είναι σπάνιο ένα βουνό να αλλάξει θέση. |rare||||| It is rare for a mountain to change position. É raro que uma montanha mude de posição. Είναι πολύ σπάνιο ένας ωκεανός να αδειάσει από το νερό του. ||||||empty|||| É muito raro que um oceano fique sem água. Γράφουμε για πράγματα αιώνια». |||eternal „Wir schreiben über ewige Dinge.“ Escrevemos sobre coisas eternas". «Μα τα ανενεργά ηφαίστεια μπορούν να ξυπνήσουν» διέκοψε ο μικρός πρίγκιπας. |||||||unterbrach||| ||inactive||||wake up|interrupted||| „Aber die inaktiven Vulkane können erwachen“, unterbrach der kleine Prinz. "Mas os vulcões adormecidos podem acordar", interrompeu o principezinho. «Τι σημαίνει εφήμερο;» «Το ότι τα ηφαίστεια είναι ανενεργά ή θα ξυπνήσουν, εμάς το ίδιο μας κάνει» απάντησε ο γεωγράφος. „Was bedeutet vergänglich?“ „Dass die Vulkane inaktiv sind oder erwachen, interessiert uns gleich.“ antwortete der Geograf. "What does ephemeral mean?" "The fact that volcanoes are inactive or will wake up makes us the same," replied the geographer. O que significa efémero?" "O facto de os vulcões estarem inactivos ou irem acordar faz de nós o mesmo", respondeu o geógrafo. «Αυτό που μετράει για εμάς είναι το βουνό. «Das, was für uns zählt, ist der Berg.» "What counts for us is the mountain. "O que conta para nós é a montanha. Αυτό δεν αλλάζει καθόλου». Das ändert sich überhaupt nicht. Isso não muda em nada". «Μα τι σημαίνει εφήμερο;» επανέλαβε ο μικρός πρίγκιπας που, στη ζωή του, δεν εγκατέλειπε την ερώτηση από τη στιγμή που θα την έθετε. |||ephemeral|repeated||||||||||||||||||would ask «Was bedeutet vergänglich?» wiederholte der kleine Prinz, der in seinem Leben die Frage nicht aufgegeben hatte, seit er sie gestellt hatte. "Mas o que significa efémero?", repetiu o principezinho que, na sua vida, nunca desistiu da pergunta assim que a fez. «Σημαίνει αυτό που κινδυνεύει να χαθεί προσεχώς». |||is in danger|||soon "It means what is in danger of being lost soon." "Significa aquilo que corre o risco de se perder num futuro próximo." «Το λουλούδι μου κινδυνεύει να χαθεί προσεχώς;» «Φυσικά». "A minha flor corre o risco de se perder em breve?" "Claro que sim." «Το λουλούδι μου είναι εφήμερο» σκέφτηκε ο μικρός πρίγκιπας, και δεν έχει παρά τέσσερα αγκάθια για να υπερασπίσει τον εαυτό του απέναντι στον κόσμο! |||||||||||||||||defend|||||| "My flower is ephemeral," thought the little prince, and he has only four thorns to defend himself against the world! "A minha flor é efémera", pensou o principezinho, e só tem quatro espinhos para se defender do mundo! Κι εγώ το άφησα ολομόναχο στον τόπο μου! |||left|all alone||| And I left it all alone in my place! E deixei-o sozinho em minha casa! Ήταν η πρώτη φορά που ένιωθε μετανιωμένος. |||||felt|regretful Foi a primeira vez que sentiu arrependimento. Μα ξαναπήρε κουράγιο: «Ποιο μέρος με συμβουλεύετε να επισκεφτώ;» τον ρώτησε. |took back|courage||||advise|||| But he regained his courage: "Which place do you advise me to visit?" he asked him. Mas ele recuperou a coragem: "Que sítio me aconselha a visitar?", perguntou-lhe ela. «Τον πλανήτη Γη» απάντησε ο γεωγράφος. The||||| "O planeta Terra", respondeu o geógrafo. «Έχει μια καλή φήμη…» Και ο μικρός πρίγκιπας έφυγε, σκεπτόμενος το λουλούδι του. |||||||||thinking||| "Tem uma boa reputação..." e o principezinho foi-se embora, pensando na sua flor.