×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

2021-03 Euronews στα ελληνικά, 21/03 - Παγκόσμια Ημέρα Κατά του Ρατσισμού

21/03 - Παγκόσμια Ημέρα Κατά του Ρατσισμού

Με αφορμή την Παγκόσμια Ημέρα κατά του Ρατσισμού εκατοντάδες άνθρωποι συγκεντρώθηκαν σε κεντρική πλατεία του Άμστερνταμ, με τις δημοτικές αρχές να αναγκάζονται να προειδοποιήσουν τον κόσμο να σταματήσει να προσέρχεται, εξαιτίας των περιοριστικών μέτρων κατά του COVID-19.

Οι διοργανωτές της κινητοποίησης ζήτησαν από τους συμμετέχοντες να σεβαστούν τα μέτρα κατά τη διάρκεια των διαδηλώσεων.

«... Βρίσκομαι εδώ γιατί θέλω να ζω σε μια χώρα που δεν υπάρχει ρατσισμός, που όλοι έχουν ίσες ευκαιρίες, που δεν γίνονται διακρίσεις και που οι άνθρωποι μπορούν να ζήσουν ελεύθερα και με ανεκτικότητα ... »,

(δήλωσε ένας κάτοικος του Άμστερνταμ).

«... Το βρίσκω σοκαριστικό ότι τόσοι πολλοί ψήφισαν υπέρ των ακροδεξιών κομμάτων, παίρνουν όλο και περισσότερες έδρες στο κοινοβούλιο, το θεωρώ απαράδεκτο ... »,

(δήλωσε μια γυναίκα που συμμετείχε στις κινητοποιήσεις).

Πολλές από τις υπηρεσίες του ΟΗΕ αναφέρθηκαν στην ημέρα με τον Ύπατο Αρμοστή για τους Πρόσφυγες του Οργανισμού Φιλίπο Γκράντι να ζητά «να γίνει αυτή η ημέρα αφορμή για έναν κόσμο που θα είναι βαθιά κατά του ρατσισμού ... ».

Στην άλλη πλευρά του Ατλαντικού πολλές ήταν οι κινητοποιήσεις, οι οποίες έχουν επηρεαστεί και από τα πρόσφατα περιστατικά βίας κατά των Αμερικανών ασιατικής καταγωγής και συγκεκριμένα τα όσα συνέβησαν στην Ατλάντα όπου λευκός άνδρας σκότωσε 8 ανθρώπους ανάμεσά τους και 6 γυναίκες ασιατικής καταγωγής.

21/03 - Παγκόσμια Ημέρα Κατά του Ρατσισμού ||||Racism 21/03 - Welttag gegen Rassismus 21/03 - International Day Against Racism 21/03 - Día Mundial contra el Racismo 21/03 - Journée mondiale contre le racisme

Με αφορμή την Παγκόσμια Ημέρα κατά του Ρατσισμού εκατοντάδες άνθρωποι συγκεντρώθηκαν σε κεντρική πλατεία του Άμστερνταμ, με τις δημοτικές αρχές να αναγκάζονται να προειδοποιήσουν τον κόσμο να σταματήσει να προσέρχεται, εξαιτίας των περιοριστικών μέτρων κατά του COVID-19. |||||||||||||square||Amsterdam|||municipal authorities|||are forced||warn||||||is coming||||||| Hunderte von Menschen versammelten sich am Welt-Anti-Rassismus-Tag auf dem Hauptplatz von Amsterdam und zwangen die Behörden, die Menschen wegen restriktiver Maßnahmen gegen COVID-19 zu warnen, nicht mehr zu kommen. On the occasion of World Anti-Racism Day, hundreds of people gathered in a central square in Amsterdam, with municipal authorities forced to warn people to stop coming due to restrictive measures against COVID-19.

Οι διοργανωτές της κινητοποίησης ζήτησαν από τους συμμετέχοντες να σεβαστούν τα μέτρα κατά τη διάρκεια των διαδηλώσεων. |||mobilization||||||respect||||||| Die Organisatoren der Mobilisierung forderten die Teilnehmer auf, die Maßnahmen während der Demonstrationen zu respektieren. The organizers of the mobilization asked the participants to respect the measures during the demonstrations.

«... Βρίσκομαι εδώ γιατί θέλω να ζω σε μια χώρα που δεν υπάρχει ρατσισμός, που όλοι έχουν ίσες ευκαιρίες, που δεν γίνονται διακρίσεις και που οι άνθρωποι μπορούν να ζήσουν ελεύθερα και με ανεκτικότητα ... », ||||||||||||||||equal||||||||||||||||tolerance „… ich bin hier, weil ich in einem Land leben möchte, in dem es keinen Rassismus gibt, in dem alle die gleichen Chancen haben, in dem es keine Diskriminierung gibt und in dem Menschen frei und mit Toleranz leben können …“,

(δήλωσε ένας κάτοικος του Άμστερνταμ). ||resident|| (sagte ein Einwohner von Amsterdam).

«... Το βρίσκω σοκαριστικό ότι τόσοι πολλοί ψήφισαν υπέρ των ακροδεξιών κομμάτων, παίρνουν όλο και περισσότερες έδρες στο κοινοβούλιο, το θεωρώ απαράδεκτο ... », ||shocking|||||||far-right||||||||||| "... ich finde es schockierend, dass so viele Menschen für die rechtsextremen Parteien gestimmt haben, sie bekommen immer mehr Sitze im Parlament, ich halte das für inakzeptabel ...",

(δήλωσε μια γυναίκα που συμμετείχε στις κινητοποιήσεις). (sagte eine Frau, die an den Mobilisierungen teilnahm).

Πολλές από τις υπηρεσίες του ΟΗΕ αναφέρθηκαν στην ημέρα με τον Ύπατο Αρμοστή για τους Πρόσφυγες του Οργανισμού Φιλίπο Γκράντι να ζητά «να γίνει αυτή η ημέρα αφορμή για έναν κόσμο που θα είναι βαθιά κατά του ρατσισμού ... ». ||||||were mentioned|||||High Commissioner|High Commissioner||||||Filippo Grandi|Grandi|||||||||||||||||| Viele der UN-Organisationen verwiesen auf den Tag mit dem UN-Hochkommissar für Flüchtlinge, Filippo Grady, und forderten, dass „dieser Tag ein Anlass für eine Welt ist, die zutiefst antirassistisch ist …“.

Στην άλλη πλευρά του Ατλαντικού πολλές ήταν οι κινητοποιήσεις, οι οποίες έχουν επηρεαστεί και από τα πρόσφατα περιστατικά βίας κατά των Αμερικανών ασιατικής καταγωγής και συγκεκριμένα τα όσα συνέβησαν στην Ατλάντα όπου λευκός άνδρας σκότωσε 8 ανθρώπους ανάμεσά τους και 6 γυναίκες ασιατικής καταγωγής. ||||||||||||been influenced||||||||||Asian||||||||||||||||||| Auf der anderen Seite des Atlantiks gab es viele Mobilisierungen, die von den jüngsten Vorfällen von Gewalt gegen Amerikaner asiatischer Abstammung betroffen waren, und insbesondere von dem, was in Atlanta geschah, wo ein weißer Mann unter ihnen 8 Menschen und 6 Frauen asiatischer Abstammung tötete. On the other side of the Atlantic there have been many mobilisations, which have also been affected by the recent incidents of violence against Asian Americans, in particular what happened in Atlanta where a white man killed 8 people including 6 Asian women.