×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Greek Vocabulary Lessons, How you can use the verb ''πρόκειται''

How you can use the verb ''πρόκειται''

Γεια σας. Καλώς ήρθατε και σε αυτό το βίντεο μάθημα! Welcome to another Greek vocabulary lesson.

Σήμερα θα απαντήσω μια ερώτηση από το μαθητή μας Πέτρο.

Ο Πέτρος μας ρώτησε πώς χρησιμοποιούμε τη λέξη «πρόκειται» στα ελληνικά.

Πολύ καλή ερώτηση αφού πιστεύω θα σας είναι πολύ χρήσιμη λέξη όταν μιλάτε ελληνικά.

Η λέξη αυτή χρησιμοποιείται σε δύο περιπτώσεις στα ελληνικά.

Η πιο γνωστή της είναι όταν αναφερόμαστε σε κάτι που θα γίνει στο μέλλον.

Κάτι δηλαδή που ίσως συμβεί στο μέλλον ή σίγουρα θα συμβεί στο μέλλον.

Για παράδειγμα, λέτε «πρόκειται να ταξιδέψω την άλλη βδομάδα».

Δηλαδή, την άλλη βδομάδα, μάλλον θα ταξιδέψω.

Μπορείτε επίσης να πείτε ότι ο Νίκος «πρόκειται να έρθει από το σπίτι το απόγευμα»

δηλαδή μάλλον θα έρθει από το σπίτι το απόγευμα.

Αν θέλετε να μιλήσετε στο παρελθόν με το ρήμα αυτό τότε θα πείτε

«χθες επρόκειτο να ταξιδέψω,

αλλά τελικά ακυρώθηκε η πτήση». Τι σημαίνει αυτό;

Σημαίνει ότι είχα πλάνο να ταξιδέψω χθες αλλά τελικά δεν ταξίδεψα γιατί ακυρώθηκε η πτήση.

Η δεύτερη σημασία του ρήματος αυτού είναι όταν αναφερόμαστε σε κάτι,

όταν γίνεται λόγος σχετικά με κάτι.

Για παράδειγμα, λέει η μαμά στα παιδιά, «πρέπει να διαβάζετε, πρόκειται για το μέλλον σας».

Σημαίνει ότι το να διαβάζετε έχει σχέση με το μέλλον σας, θα επηρεάσει το μέλλον σας.

Στην ερώτηση «περί τίνος πρόκειται;»,

την οποία θα ακούσετε πολλές φορές,

εννοούμε «για ποιο πράγμα αναφέρεστε; Σχετικά με τι ρωτάτε;

Αυτά είχαμε για σήμερα.

Είναι ένα σύντομο αλλά πολύ χρήσιμο μάθημα γιατί η λέξη

αυτή χρησιμοποιείται αρκετά στην Ελλάδα.

Ελπίζω να σας βοήθησε αυτό το μάθημα.

Γράψτε στα σχόλια πιο κάτω τις ερωτήσεις σας και τις προτάσεις σας

με τη λέξη αυτή.Τα λέμε την επόμενη φορά. Μέχρι τότε. Γεια χαρά.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

How you can use the verb ''πρόκειται'' ||||||il s'agit de |||||verb|it is about How you can use the verb ''πρόκειται'' Comment vous pouvez utiliser le verbe ''πρόκειται''

Γεια σας. Καλώς ήρθατε και σε αυτό το βίντεο μάθημα! Welcome to another Greek vocabulary lesson. Bonjour|à vous|Bien|êtes arrivés|et|à|cette|le|vidéo|leçon|Bienvenue|à|une autre|Grec|vocabulaire|leçon Hello|you (plural/formal)|Well|you arrived|and|to|this|the|video|lesson|Welcome|to|another|Greek|vocabulary|lesson Hello. Welcome to this video lesson! Welcome to another Greek vocabulary lesson. Bonjour. Bienvenue dans cette leçon vidéo ! Welcome to another Greek vocabulary lesson.

Σήμερα θα απαντήσω μια ερώτηση από το μαθητή μας Πέτρο. Aujourd'hui|(verbe auxiliaire futur)|je répondrai|une|question|de|le|élève|notre|Pierre Today|will|answer|one|question|from|the|student|our|Peter Today I will answer a question from our student Petros. Aujourd'hui, je vais répondre à une question de notre élève Petros.

Ο Πέτρος μας ρώτησε πώς χρησιμοποιούμε τη λέξη «πρόκειται» στα ελληνικά. Le|Pierre|nous|a demandé|comment|utilisons|le|mot|πρόκειται|en|grec The|Peter|us|asked|how|we use|the|word|πρόκειται|in|Greek Petros asked us how we use the word 'πρόκειται' in Greek. Petros nous a demandé comment nous utilisons le mot «πρόκειται» en grec.

Πολύ καλή ερώτηση αφού πιστεύω θα σας είναι πολύ χρήσιμη λέξη όταν μιλάτε ελληνικά. Très|bonne|question|puisque|je crois|(verbe futur)|vous|est|très|utile|mot|quand|vous parlez|grec Very|good|question|since|I believe|will|you|is|very|useful|word|when|you speak|Greek Very good question since I believe it will be a very useful word for you when speaking Greek. Très bonne question car je pense que ce sera un mot très utile lorsque vous parlez grec.

Η λέξη αυτή χρησιμοποιείται σε δύο περιπτώσεις στα ελληνικά. La|mot|cette|est utilisée|dans|deux|cas|en|grec The|word|this|is used|in|two|cases|in the|Greek This word is used in two cases in Greek. Ce mot est utilisé dans deux cas en français.

Η πιο γνωστή της είναι όταν αναφερόμαστε σε κάτι που θα γίνει στο μέλλον. La|plus|connue|à elle|est|quand|nous référons|à|quelque chose|qui|(verbe futur)|se produira|dans|futur The|most|known|her|is|when|we refer|to|something|that|will|happen|in the|future The most well-known one is when we refer to something that will happen in the future. Le plus connu est lorsque nous faisons référence à quelque chose qui se produira dans le futur.

Κάτι δηλαδή που ίσως συμβεί στο μέλλον ή σίγουρα θα συμβεί στο μέλλον. Quelque chose|c'est-à-dire|qui|peut-être|se produira|dans|futur|ou|sûrement|(verbe auxiliaire futur)|se produira|dans|futur Something|that is|that|perhaps|will happen|in|future|or|surely|will|happen|in|future Something that might happen in the future or will definitely happen in the future. C'est-à-dire quelque chose qui pourrait se produire dans le futur ou qui se produira certainement dans le futur.

Για παράδειγμα, λέτε «πρόκειται να ταξιδέψω την άλλη βδομάδα». Par|exemple|vous dites|je vais|(particule verbale)|voyager|la|prochaine|semaine For|example|you say|I am going|to|travel|the|next|week For example, you say "I am going to travel next week." Par exemple, vous dites « je vais voyager la semaine prochaine ».

Δηλαδή, την άλλη βδομάδα, μάλλον θα ταξιδέψω. c'est-à-dire|la|prochaine|semaine|probablement|(indicateur futur)|je voyagerai That is|the|next|week|probably|will|I will travel Я имею в виду, что на следующей неделе я, вероятно, буду путешествовать. That is, next week, I will probably travel. C'est-à-dire que la semaine prochaine, je vais probablement voyager.

Μπορείτε επίσης να πείτε ότι ο Νίκος «πρόκειται να έρθει από το σπίτι το απόγευμα» Vous pouvez|aussi|(particule verbale)|dire|que|le|Nikos|est sur le point|(particule verbale)|venir|de|la|maison|le|après-midi You can|also|to|say|that|the|Nikos|is|to|come|from|the|house|the|afternoon Вы также можете сказать, что Ник "собирается вернуться домой сегодня днем". You can also say that Nikos "is going to come from home in the afternoon". Vous pouvez également dire que Nikos «va venir de chez lui cet après-midi».

δηλαδή μάλλον θα έρθει από το σπίτι το απόγευμα. c'est-à-dire|probablement|(verbe auxiliaire futur)|viendra|de|le|maison|le|après-midi that is|probably|will|come|from|the|house|the|afternoon That is, he will probably come from home in the afternoon. C'est-à-dire qu'il viendra probablement de chez lui cet après-midi.

Αν θέλετε να μιλήσετε στο παρελθόν με το ρήμα αυτό τότε θα πείτε Si|vous voulez|à|parlez|au|passé|avec|le|verbe|ceci|alors|(verbe auxiliaire futur)|dites If|you want|to|speak|in the|past|with|the|verb|this|then|will|you will say Если вы хотите сказать в прошедшем времени с помощью этого глагола, то вы скажете If you want to speak in the past with this verb, then you would say Si vous voulez parler au passé avec ce verbe, vous direz

«χθες επρόκειτο να ταξιδέψω, hier|devait|(particule verbale)|voyager yesterday|was supposed|to|travel "Вчера я собирался путешествовать, "yesterday I was supposed to travel, «hier, j'étais censé voyager,

αλλά τελικά ακυρώθηκε η πτήση». Τι σημαίνει αυτό; mais|finalement|a été annulé|la|vol|Que|signifie|cela but|finally|was canceled|the|flight|What|does it mean|this но в итоге рейс был отменен". Что это значит? but in the end, the flight was canceled." What does that mean? mais finalement le vol a été annulé». Que signifie cela?

Σημαίνει ότι είχα πλάνο να ταξιδέψω χθες αλλά τελικά δεν ταξίδεψα γιατί ακυρώθηκε η πτήση. Cela signifie|que|j'avais|plan|de|voyager|hier|mais|finalement|ne|ai voyagé|parce que|a été annulée|le|vol It means|that|I had|plan|to|travel|yesterday|but|finally|not|I traveled|because|was canceled|the|flight It means that I had a plan to travel yesterday but in the end, I didn't travel because the flight was canceled. Cela signifie que j'avais prévu de voyager hier mais finalement je n'ai pas voyagé car le vol a été annulé.

Η δεύτερη σημασία του ρήματος αυτού είναι όταν αναφερόμαστε σε κάτι, La|deuxième|signification|de|verbe|ceci|est|quand|nous référons|à|quelque chose The|second|meaning|of|verb|this|is|when|we refer|to|something The second meaning of this verb is when we refer to something, La deuxième signification de ce verbe est lorsque nous faisons référence à quelque chose,

όταν γίνεται λόγος σχετικά με κάτι. quand|il est fait|discours|concernant|avec|quelque chose when|is|talk|regarding|about|something когда речь идет о чем-то. when we talk about something. lorsque l'on parle de quelque chose.

Για παράδειγμα, λέει η μαμά στα παιδιά, «πρέπει να διαβάζετε, πρόκειται για το μέλλον σας». Par|exemple|dit|la|maman|aux|enfants|devez|(particule verbale)|lire|il s'agit|de|le|avenir|votre For|example|says|the|mom|to the|children|must|(particle for subjunctive)|read|it is about|for|the|future|your Например, мама говорит детям: "Вы должны читать, это ваше будущее". For example, the mom tells the children, "you need to read, it's about your future." Par exemple, la maman dit aux enfants, «vous devez lire, cela concerne votre avenir».

Σημαίνει ότι το να διαβάζετε έχει σχέση με το μέλλον σας, θα επηρεάσει το μέλλον σας. Cela signifie|que|le|(particule verbale)|vous lisez|a|relation|avec|le|avenir|votre|(particule future)|influencera|le|avenir|votre It means|that|the|to|read|has|relation|with|the|future|your|will|affect|the|future|your Это значит, что чтение имеет отношение к вашему будущему, оно повлияет на ваше будущее. It means that reading is related to your future, it will affect your future. Cela signifie que lire est lié à votre avenir, cela influencera votre avenir.

Στην ερώτηση «περί τίνος πρόκειται;», À la|question|sur|de quoi|il s'agit In the|question|about|what|it is about На вопрос "о чем это?", In the question "What is it about?" À la question «de quoi s'agit-il ?»,

την οποία θα ακούσετε πολλές φορές, la|laquelle|(verbe auxiliaire futur)|entendreez|beaucoup|fois the|which|will|hear|many|times которую вы будете слышать много раз, which you will hear many times, que vous entendrez plusieurs fois,

εννοούμε «για ποιο πράγμα αναφέρεστε; Σχετικά με τι ρωτάτε; nous entendons|pour|quel|chose|vous vous référez|Concernant|avec|quoi|vous demandez we mean|about|what|thing|you are referring|Regarding|with|what|you are asking Мы имеем в виду "на что вы ссылаетесь? О чем вы спрашиваете? we mean "What are you referring to? What are you asking about?" nous entendons «de quoi parlez-vous ? À propos de quoi demandez-vous ?

Αυτά είχαμε για σήμερα. Cela|avions|pour|aujourd'hui These|we had|for|today That's all we had for today. C'est tout ce que nous avions pour aujourd'hui.

Είναι ένα σύντομο αλλά πολύ χρήσιμο μάθημα γιατί η λέξη C'est|un|court|mais|très|utile|leçon|parce que|la|mot It is|a|short|but|very|useful|lesson|because|the|word It's a short but very useful lesson because the word C'est une leçon courte mais très utile car le mot

αυτή χρησιμοποιείται αρκετά στην Ελλάδα. elle|est utilisée|assez|en|Grèce it|is used|quite|in|Greece this is used quite a lot in Greece. elle est assez utilisée en Grèce.

Ελπίζω να σας βοήθησε αυτό το μάθημα. J'espère|(particule verbale)|vous|a aidé|cela|le|cours I hope|to|you|helped|this|the|lesson I hope this lesson helped you. J'espère que ce cours vous a aidé.

Γράψτε στα σχόλια πιο κάτω τις ερωτήσεις σας και τις προτάσεις σας Écrivez|dans|les commentaires|plus|bas|vos|questions|vos|et|vos|suggestions|vos Write|in the|comments|more|below|your|questions|your|and|your|suggestions|your Write your questions and suggestions in the comments below. Écrivez vos questions et suggestions dans les commentaires ci-dessous.

με τη λέξη αυτή.Τα λέμε την επόμενη φορά. Μέχρι τότε. Γεια χαρά. avec|la|mot|cette|Nous|disons|la|prochaine|fois|Jusqu'à|alors|Salut|joie with|the|word|this|We|talk|the|next|time|Until|then|Hi|bye with this word. See you next time. Until then. Goodbye. avec ce mot. On se revoit la prochaine fois. D'ici là. Au revoir.

SENT_CWT:AFkKFwvL=2.04 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.48 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.83 en:AFkKFwvL fr:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=35 err=0.00%) translation(all=29 err=0.00%) cwt(all=293 err=2.05%)