Children Without Nightmares | Nancy Kokolaki | TEDxUniversityofMacedonia - YouTube
Children|Without|Nightmares|Nancy|Kokolaki|TEDxUniversityofMacedonia|
Children Without Nightmares | Nancy Kokolaki | TEDxUniversityofMacedonia - YouTube
Μετάφραση: Maria Vrana Επιμέλεια: Chryssa R. Takahashi
Translation|Maria|Vrana|Editing|Chryssa|R|Takahashi
Translation: Maria Vrana Editing: Chryssa R. Takahashi
Καλησπέρα κι από εμένα.
Good evening|and|from|me
Good evening from me as well.
Σε αυτή την όμορφη πόλη, το Χαλέπι της Συρίας,
In|this|the|beautiful|city|the|Aleppo|of|Syria
In this beautiful city, Aleppo in Syria,
μία από τις παλαιότερες πόλεις στον κόσμο,
one|of|the|oldest|cities|in the|world
one of the oldest cities in the world,
πριν από πέντε χρόνια, δύο αδέλφια, έξι και οκτώ χρονών,
five|years|five|years|two|brothers|six|and|eight|years old
five years ago, two brothers, six and eight years old,
ζούσαν με την οικογένειά τους και τα υπόλοιπα αδέλφια τους
they lived|with|the|family|their|and|the|remaining|siblings|their
were living with their family and their other siblings
και η ζωή τους δεν απείχε πολύ από τις ζωές των δικών μας παιδιών.
and|the|life|their|not|was far|much|from|the|lives|of|own|our|children
and their lives were not much different from the lives of our own children.
Πήγαιναν σχολείο, έπαιζαν στις παιδικές χαρές,
They used to go|to school|They used to play|in the|children's|playgrounds
They went to school, played in the playgrounds,
οργάνωναν παιδικά πάρτι και οικογενειακές γιορτές
they organized|children's|parties|and|family|
organized children's parties and family celebrations,
και είχανε μια υγιή ανάπτυξη.
and|they had|a|healthy|development
and had a healthy development.
Όταν όμως ξεκίνησε ο εμφύλιος πόλεμος,
When|however|started|the|civil|war
But when the civil war started,
ο,τι θύμιζε την προηγούμενη παιδική ζωή τους άρχισε να χάνεται.
||reminded|their|previous|childhood|life|them|began|to|fade away
everything that reminded them of their previous childhood began to fade away.
Σταμάτησαν τα μαθήματα γιατί το σχολείο τους βομβαρδίστηκε,
They stopped|the|classes|because|the|school|their|was bombed
Classes stopped because their school was bombed,
όπως και τα περισσότερα παιδιά στη Συρία,
as|and|the|most|children|in|Syria
like most children in Syria,
αφού ο μεγαλύτερος αριθμός των σχολείων έχει καταστραφεί,
since|the|largest|number|of|schools|has|been destroyed
since the majority of schools have been destroyed,
και τα υπόλοιπα έχουν κλείσει
and|the|rest|have|closed
and the rest have closed
γιατί δεν μπορούν να εγγυηθούν ασφάλεια για τους μαθητές τους.
why|not|can|(particle)|guarantee|safety|for|their|students|their
because they cannot guarantee safety for their students.
Πραγματικά ζούσαν μέσα στον φόβο, δεν μπορούσαν να κυκλοφορήσουν στους δρόμους,
They really|lived|inside|in|fear|not|could|to|circulate|in the|streets
They really lived in fear, they could not walk the streets,
πουθενά δεν ένιωθαν ασφάλεια, δεν αναγνώριζαν την πόλη τους πλέον,
nowhere|not|felt|safety|not|recognized|the|city|their|anymore
they felt safe nowhere, they no longer recognized their city,
όταν οι γονείς τους πήραν την απόφαση να φύγουν προς τη Δανία,
when|the|parents|their|made|the|decision|to|leave|towards|the|Denmark
when their parents decided to leave for Denmark,
που θα έβρισκαν κάποιους συγγενείς τους, εκεί.
where|would|find|some|relatives|their|there
where they would find some of their relatives, there.
Τρεις μήνες ταξίδεψαν μέσα σε δύσκολες συνθήκες και μέσα σε μεγάλη περιπέτεια
Three|months|traveled|for|in|difficult|conditions|and|in|in|great|adventure
They traveled for three months under difficult conditions and through great adventure
μέχρι την Τουρκία.
until|the|Turkey
until they reached Turkey.
Από εκεί και έπειτα, η ιστορία είναι λίγο πολύ γνωστή.
From|there|and|thereafter|the|story|is|little|much|known
From then on, the story is more or less known.
Μπήκανε σε βάρκες υπέρογκα φορτωμένες,
They boarded|in|boats|excessively|loaded
They boarded boats heavily loaded,
όπου τα παιδιά περιγράφουν μία από τις πιο τραυματικές στιγμές του ταξιδιού τους,
where|the|children|describe|one|of|the|most|traumatic|moments|of the|journey|their
where the children describe one of the most traumatic moments of their journey,
για να φτάσουν μέχρι το νησί της Λέσβου.
to|(subjunctive particle)|reach|to|the|island|of|Lesbos
to reach the island of Lesbos.
Το ταξίδι τους συνεχίστηκε μέχρι την Ειδομένη στη Βόρεια Ελλάδα.
The|journey|their|continued|until|the|Idomeni|in|Northern|Greece
Their journey continued to Idomeni in Northern Greece.
Τα παιδιά όμως, βρέθηκαν τότε, μόνα και ασυνόδευτα όπως και η μικρή Αϊβίν.
The|children|however|were found|then|alone|and|unaccompanied|as|and|the|little|Aivyn
However, the children found themselves alone and unaccompanied, just like little Aivin.
(Βίντεο) (Μουσική)
Video|Music
(Video) (Music)
[Η ιστορία της Αϊβίν και του Μαξιλαριού. Ένα ταξίδι από τη Συρία]
The|story|of|Aivin|and|of|Pillow|A|journey|from|the|Syria
[The story of Aivin and the Pillow. A journey from Syria]
(Βόμβες που πέφτουν)
Bombs|that|fall
(Bombs falling)
Φοβόμασταν πολύ. Κρυφτήκαμε στο σαλόνι.
We were afraid|very|We hid|in the|living room
We were very scared. We hid in the living room.
Οι δρόμοι ήταν καλυμμένοι με αίμα.
The|roads|were|covered|with|blood
The streets were covered in blood.
Έπρεπε να μπούμε στις φουσκωτές βάρκες.
We had to|(particle)|enter|into the|inflatable|boats
We had to get into the inflatable boats.
Φοβηθήκαμε ότι θα πνιγούμε.
We were afraid|that|will|drown
We were afraid that we would drown.
Ο κόσμος ούρλιαζε και έκλαιγε.
The|world|was screaming|and|was crying
The crowd was screaming and crying.
Έπρεπε να περπατήσουμε τόσο μακριά.
We had to|to|walk|so|far
We had to walk so far.
Πήγαμε για ύπνο πεινασμένοι. Ξυπνήσαμε πεινασμένοι.
We went|to|sleep|hungry|We woke up|hungry
We went to sleep hungry. We woke up hungry.
Έπρεπε να κοιμηθούμε στην ύπαιθρο.
We had to|(particle)|sleep|in the|outdoors
We had to sleep outdoors.
Είχα εφιάλτες με αυτές τις σκηνές και έκλαιγα.
I had|nightmares|with|these|the|scenes|and|I cried
I had nightmares about these scenes and I was crying.
(Κλάμα)
Crying
(Crying)
Ξυπνούσα και το μαξιλάρι μου ήταν μούσκεμα από τα δάκρυα.
I woke up|and|the|pillow|my|was|soaked|from|the|tears
I would wake up and my pillow was soaked with tears.
(Μουσική)
Music
(Music)
Είμαι τόσο στεναχωρημένη, γιατί είναι τόσο δύσκολη η ζωή;
I am|so|sad|why|is|so|difficult|the|life
I am so sad, why is life so hard?
[Μερικές ιστορίες δεν προορίζονταν για παιδιά]
Some|stories|not|were intended|for|children
[Some stories were not meant for children]
[Μπορείτε να αλλάξετε την ιστορία παιδιών σαν την Αϊβίν με μια πράξη ανθρωπιάς]
You can|to|change|the|story|of children|like|the|Aivin|with|an|act|of humanity
[You can change the story of children like Aivin with an act of kindness]
Τα αδέλφια της δικής μας ιστορίας, έντεκα και δεκατριών χρονών σήμερα,
The|siblings|of|our|us|story|eleven|and|thirteen|years|today
The siblings of our story, eleven and thirteen years old today,
έχουν καταφέρει, με τη βοήθεια των κοινωνικών οργανώσεων,
have|succeeded|with|the|help|of the|social|organizations
have managed, with the help of social organizations,
να εντοπίσουν τους συγγενείς τους στη Δανία,
to|locate|their|relatives|their|in|Denmark
to locate their relatives in Denmark,
να ετοιμάσουν τα απαραίτητα έγγραφα και πριν λίγο καιρό ταξίδεψαν για τη Δανία.
to|prepare|the|necessary|documents|and|before|a little|while|they traveled|to|the|Denmark
to prepare the necessary documents and a little while ago they traveled to Denmark.
Έχουν μια νέα ζωή μπροστά τους, όμως έχουν πολλά χαμένα χρόνια πίσω τους.
They have|a|new|life|ahead|them|but|they have|many|lost|years|behind|them
They have a new life ahead of them, but they have many lost years behind them.
Έχουν χάσει την παιδική τους ηλικία,
They have|lost|the|childhood|their|age
They have lost their childhood,
ενώ παράλληλα δεν έχουν μάθει καν να διαβάζουν και να γράφουν.
while|at the same time|not|they have|learned|even|to|read|and|to|write
while at the same time they have not even learned to read and write.
Όσα γνωρίζουν είναι από τα μαθήματα που έκαναν
Whatever|they know|is|from|the|lessons|that|they took
What they know is from the lessons they attended.
τον λίγο καιρό που έμεναν στους ξενώνες στην Ελλάδα.
the|short|time|that|they stayed|in the|dormitories|in|Greece
the short time they stayed in the hostels in Greece.
Κι όμως, τα αδέλφια της δικής μας ιστορίας είναι από τα πιο τυχερά,
And|yet|the|siblings|of|our|us|story|are|from|the|most|fortunate
And yet, the siblings of our story are among the luckiest,
που κατάφεραν και έφτασαν,
that|they managed|and|they arrived
who managed to arrive,
και δε χάθηκαν στη διαδρομή από κάποιον μυστηριώδη τρόπο,
and|not|were lost|in the|journey|by|some|mysterious|way
and did not get lost along the way by some mysterious means,
καθώς μεγάλος αριθμός παιδιών αγνοείται.
as|large|number|of children|is missing
as a large number of children are missing.
Σύμφωνα με τα δημογραφικά στοιχεία της Ύπατης Αρμοστείας,
According|to|the|demographic|data|of the|High|Commissioner
According to the demographic data of the High Commissioner,
από τον υπέρογκο αριθμό των προσφύγων που ήρθαν μέσω της θάλασσας στην Ευρώπη,
from|the|overwhelming|number|of|refugees|who|arrived|via|the|sea|in|Europe
from the overwhelming number of refugees who arrived by sea in Europe,
το 2015 και το πρώτο εξάμηνο του 2016,
the|and|the|first|semester|of
in 2015 and the first half of 2016,
τα παιδιά έφτασαν σε ποσοστό μέχρι και το 39%.
the|children|arrived|at|percentage|up|to|the
The children reached a percentage of up to 39%.
Θυμάστε τις πρώτες εικόνες που μας ήρθαν από τα Μέσα Μαζικής Ενημέρωσης
Do you remember|the|first|images|that|us|came|from|the|Media|Mass|Information
Do you remember the first images that came to us from the Mass Media?
στην αρχή της ροής των προσφύγων;
at|the beginning|of|flow|of the|refugees
At the beginning of the flow of refugees?
Βλέπαμε όλα αυτά τα παιδιά να φτάνουν μετά από μεγάλη περιπέτεια και κίνδυνο,
We saw|all|these|the|children|to|arrive|after|from|great|adventure|and|danger
We saw all these children arriving after a great adventure and danger,
σε δύσκολες συνθήκες,
in|difficult|conditions
in difficult conditions,
και προσπαθούσαμε να διαισθανθούμε την ψυχολογία αυτών των παιδιών
and|we were trying|to|intuit|the|psychology|of these|the|children
and we were trying to sense the psychology of these children
που έφυγαν από τον πόλεμο έχοντας φρέσκες τις μνήμες του.
who|left|from|the|war|having|fresh|the|memories|of him
who left the war with fresh memories of it.
Ποιες εικόνες θα γίνουν στο μυαλό τους
Which|images|will|become|in the|mind|their
What images will form in their minds?
και ποιοι εφιάλτες θα ταλαιπωρούν τον ύπνο τους;
and|which|nightmares|will|trouble|their|sleep|
and what nightmares will torment their sleep?
Μήπως χρειάζονταν κάτι που θα τους κρατάει συντροφιά
Perhaps|they needed|something|that|would|them|keeps|company
Maybe they needed something to keep them company
και θα διώχνει μακριά τις σκέψεις;
and|will|drive away|far|the|thoughts
and to drive away their thoughts?
Ψυχολόγοι αναφέρουν
Psychologists|report
Psychologists report
ότι η χαρά ευνοεί, όχι μόνο την ψυχική αλλά και τη σωματική υγεία των παιδιών.
that|the|joy|promotes|not|only|the|mental|but|also|the|physical|health|of the|children
that joy promotes not only the mental but also the physical health of children.
Και την ικανότητα να φέρνουν χαρά στις ζωές των παιδιών, έχουν τα παραμύθια.
And|the|ability|to|bring|joy|to the|lives|of the|children|have|the|fairy tales
And fairy tales have the ability to bring joy to children's lives.
Έχουν τη δύναμη να μετατρέπουν τον ψυχολογικό πόνο σε δημιουργικότητα.
They have|the|power|to|transform|the|psychological|pain|into|creativity
They have the power to transform psychological pain into creativity.
Οι ήρωες των παραμυθιών καλούνται να επιβιώσουν μόνοι τους.
The|heroes|of|fairy tales|are called|to|survive|alone|themselves
The heroes of fairy tales are called to survive on their own.
Πρέπει να περάσουν μέσα από το σκοτεινό δάσος και από δύσβατα μονοπάτια
They must|(particle for subjunctive)|pass|through|from|the|dark|forest|and|from|difficult|paths
They must pass through the dark forest and through difficult paths.
για να φτάσουν στο ποτάμι της χαράς.
to|(subjunctive particle)|reach|to the|river|of the|joy
to reach the river of joy.
Καθώς ο ήρωας θα ξεφύγει από τους κινδύνους του δάσους που παραμονεύουν,
As|the|hero|will|escape|from|the|dangers|of|forest|that|lurk
As the hero escapes the lurking dangers of the forest,
θα αντιμετωπίσει την κακιά μάγισσα, θα λάβει δράση και θα επιτύχει.
will|confront|the|evil|witch|will|take|action|and|will|succeed
he will confront the wicked witch, take action, and succeed.
Έτσι, ο ευάλωτος και αδύναμος θα γίνει τελικά ο δυνατός και ισχυρός.
Thus|the|vulnerable|and|weak|will|become|eventually|the|strong|and|powerful
Thus, the vulnerable and weak will eventually become the strong and powerful.
και θα εγείρει και τους άλλους να κάνουν το ίδιο.
and|will|raise|and|the|others|to|do|the|same
and will inspire others to do the same.
Η ζωή για εκείνους μπορεί να φαίνεται σκληρή και άδικη,
The|life|for|them|may|to|seem|harsh|and|unfair
Life for them may seem harsh and unfair,
όμως τα παραμύθια έχουν την ικανότητα να δίνουν χαρά και ελπίδα στα παιδιά
but|the|fairy tales|have|the|ability|to|give|joy|and|hope|to the|children
but fairy tales have the ability to bring joy and hope to children.
χάρη στο χαρούμενο τέλος τους.
thanks|to|happy|ending|their
thanks to their happy ending.
Οραματιστήκαμε το δικό μας παραμύθι
We envisioned|the|our|own|fairy tale
We envisioned our own fairy tale
σαν έναν φίλο που το παιδί θα ξεφυλλίζει το βράδυ πριν κοιμηθεί.
like|a|friend|that|the|child|will|flip through|the|night|before|sleeps
like a friend that the child will flip through at night before sleeping.
Και κάπως έτσι προέκυψε και ο τίτλος της πρωτοβουλίας μας,
And|somehow|like this|arose|and|the|title|of the|initiative|our
And that's how the title of our initiative came about,
σαν ένα μέσο που θα έδιωχνε μακριά τους εφιάλτες.
like|a|means|that|would|drive away|far|the|nightmares
like a means to drive away nightmares.
Σχεδιάσαμε τη δημιουργία εικονογραφημένων παραμυθιών, χωρίς λόγια,
We designed|the|creation|illustrated|stories|without|words
We designed the creation of illustrated fairy tales, without words,
που προωθούν το μήνυμα της ειρήνης
that|promote|the|message|of|peace
that promote the message of peace
και της αρμονικής συνύπαρξης διαφορετικών εθνικοτήτων και πολιτισμών.
and|of|harmonious|coexistence|different|nationalities|and|cultures
and the harmonious coexistence of different nationalities and cultures.
Και το πρώτο μας παραμύθι έχει ήδη εκτυπωθεί.
And|the|first|our|fairy tale|has|already|printed
And our first fairy tale has already been printed.
(Μουσική)
Music
(Music)
(Ήχοι τυπογραφείου)
Sounds|of the printing house
(Sounds of the printing press)
Τα έντυπα πρόκειται να διανεμηθούν στα παιδιά των προσφύγων
The|forms|are|to|be distributed|to the|children|of the|refugees
The printed materials are to be distributed to the children of the refugees.
από μαθητές δημοτικών και γυμνασίων.
from|students|elementary schools|and|middle schools
from elementary and middle school students.
Τα παιδιά έρχονται σε επαφή μεταξύ τους και μαθαίνουν να αναγνωρίζουν
The|children|come|in|contact|among|them|and|learn|to|recognize
The children come into contact with each other and learn to recognize
τη διαφορετικότητα και την ύπαρξη άλλων πολιτισμών.
the|diversity|and|the|existence|other|cultures
diversity and the existence of other cultures.
Έτσι, από τη μια πλευρά τα παιδιά θα νιώσουν ευπρόσδεκτα,
Thus|from|the|one|side|the|children|will|feel|welcome
Thus, on one hand, the children will feel welcomed,
αλλά και οι δύο πλευρές θα ανακαλύψουν,
but|and|the|two|sides|will|discover
but both sides will discover,
ότι τελικά δεν έχουν και τόσες πολλές διαφορές,
that|finally|not|have|and|so many|many|differences
that in the end they don't have that many differences,
Μπορεί οι συνήθειες τους να διαφέρουν όμως στην πραγματικότητα
It may|the|habits|their|to|differ|but|in the|reality
Their habits may differ but in reality
όλα τα παιδιά αγαπούν τα ίδια πράγματα και έχουν τις ίδιες ανάγκες.
all|the|children|love|the|same|things|and|have|the|same|needs
all children love the same things and have the same needs.
Η συναναστροφή μεταξύ τους θα εξαλείψει τον φόβο και όποια υποψία ρατσισμού
The|interaction|between|them|will|eliminate|the|fear|and|any|suspicion|racism
The interaction between them will eliminate fear and any suspicion of racism.
και θα συμβάλει στην ελεύθερη έκφρασή τους
and|will|contribute|to the|free|expression|their
and will contribute to their free expression.
χωρίς απαραίτητα να είναι εξοικειωμένοι με τις γλώσσες των ευρωπαϊκών χωρών.
without|necessarily|to|be|familiar|with|the|languages|of|European|countries
without necessarily being familiar with the languages of European countries.
Έτσι τα παραμύθια χωρίς λόγια,
Thus|the|fairy tales|without|words
Thus, the wordless fairy tales,
που στη συγκεκριμένη περίπτωση μπορεί να φαίνονται εξ' ανάγκης,
which|in the|specific|case|may|to|seem|out of|necessity
which in this specific case may seem out of necessity,
ωστόσο έχουν ανεκτίμητη αξία.
however|they have|invaluable|value
however, they have invaluable worth.
Μια εικόνα αξίζει όσο χίλιες λέξεις συνηθίζουμε να λέμε
A|picture|is worth|as much as|a thousand|words|we usually|to|say
A picture is worth a thousand words, we usually say
και τα παραμύθια χωρίς λόγια μπορούν να αποτελέσουν εργαλεία
and|the|fairy tales|without|words|can|to|become|tools
and wordless fairy tales can serve as tools
που τα παιδιά θα αναπτύξουν ιδιαίτερες δεξιότητες.
where|the|children|will|develop|special|skills
where children will develop special skills.
Τους επιτρέπουν να αναπτύξουν τη φαντασία τους
They|allow|to|develop|the|imagination|their
They allow them to develop their imagination
και να δώσουν τη δική τους ιστορία.
and|to|give|their|own|their|story
and to tell their own story.
Και η αλήθεια είναι πως τα παιδιά τα αγαπούν ιδιαίτερα.
And|the|truth|is|that|the|children|them|love|especially
And the truth is that children particularly love them.
Το δικό μας πρώτο έντυπο παραμύθι έχει φιλοτεχνήσει
The|own|our|first|printed|story|has|illustrated
Our first printed fairy tale has been illustrated by
ο καταξιωμένος Έλληνας δημιουργός Αλέξανδρος Ψυχούλης.
the|acclaimed|Greek|creator|Alexandros|Psychoulis
the renowned Greek creator Alexandros Psychoulis.
Ήρωάς του ένας λαγός ο οποίος έφυγε από τον πόλεμο
His hero|of|a|rabbit|who|who|left|from|the|war
Its hero is a rabbit who fled from the war
με μόνη συντροφιά τον σκυλάκο του.
with|only|company|the|little dog|his
with only his little dog as company.
Και σχεδιάζουμε και τα υπόλοιπα παραμύθια
And|we design|and|the|remaining|stories
And we are also planning for the other stories
να σχεδιαστούν από επίσης αξιόλογους καλλιτέχνες στην Ελλάδα και το εξωτερικό
to|be designed|by|also||artists|in|Greece|and|the|abroad
to be illustrated by equally remarkable artists in Greece and abroad
που θα δουν το θέμα με τη δική τους ιδιαίτερη ματιά.
that|will|see|the|issue|with|the|own|their|special|perspective
who will see the theme with their own unique perspective.
Η τέχνη σιωπής όμως, έχει και άλλα μέσα
The|art|of silence|however|has|and|other|means
However, the art of silence has other means.
που θα μπορούσαν να ενισχύσουν τη μεταξύ τους συναναστροφή
which|would|could|to|enhance|the|between|their|interaction
that could enhance their interaction
και να την κάνουν ακόμα πιο δημιουργική.
and|to|her|make|even|more|creative
and make it even more creative.
Το πιο εύχρηστο μέσο που μας επιτρέπει
The|most|user-friendly|means|that|us|allows
The most user-friendly medium that allows us
να εκφράζουμε τα συναισθήματα μας είναι η παντομίμα.
to|express|the|feelings|our|is|the|pantomime
to express our feelings is pantomime.
Και η παντομίμα αποτελεί βασικό μέσο μιας άλλης παραστατικής τέχνης,
And|the|pantomime|constitutes|basic|means|of a|other|performative|art
And pantomime is a key medium of another performing art,
του κουκλοθεάτρου.
of|puppet theater
puppet theater.
Έτσι, σκεφτήκαμε τη δημιουργία παραστάσεων κουκλοθεάτρου χωρίς λόγια,
So|we thought|the|creation|performances|puppetry|without|words
Thus, we thought of creating puppet theater performances without words,
που θα προκύπτει από τη μεταξύ τους συνεργασία.
which|will|arise|from|the|between|their|collaboration
which would arise from their collaboration.
Τα παιδιά θα δουλέψουν στενά με έναν κοινό στόχο.
The|children|will|work|closely|with|a|common|goal
The children will work closely with a common goal.
Θα δουλέψουν από τη σύλληψη της ιδέας, μέχρι την ολοκλήρωση της παράστασης.
They will|work|from|the|conception|of the|idea|until|the|completion|of the|performance
They will work from the conception of the idea to the completion of the performance.
Θα κατασκευάσουν ακόμα και τις κούκλες τους και χωρίς λόγια φυσικά.
They will|build|even|and|their|dolls||and|without|words|of course
They will even make their own puppets and of course without words.
Άλλωστε βλέπουμε ότι τα παιδιά έχουν την ικανότητα
Moreover|we see|that|the|children|have|the|ability
After all, we see that children have the ability.
να επικοινωνούν μεταξύ τους με μεγάλη ευκολία.
to|communicate|between|them|with|great|ease
to communicate with each other with great ease.
Οι δράσεις μας θα έχουν εφαρμογή και σε άλλες χώρες.
The|actions|our|will|have|application|and|in|other|countries
Our actions will also be applicable in other countries.
Θα έχουν εφαρμογή, βασικά, σε ξενώνες, σε κέντρα υποδοχής προσφύγων
They|will have|application|basically|in|hostels|in|centers|reception|of refugees
They will be applicable, basically, in hostels, in refugee reception centers
αλλά κυρίως σε σχολεία που έχουν διαμορφωθεί τον τελευταίο καιρό
but|mainly|in|schools|that|have|been formed|the|last|period
but mainly in schools that have been established recently.
σχετικά με τους πρόσφυγες.
regarding|with|the|refugees
regarding the refugees.
Από τη μια πλευρά, τα παιδιά, οι μαθητές θα οργανωθούν σε ομάδες,
From|the|one|side|the|children|the|students|will|be organized|into|groups
On one hand, the children, the students will be organized into groups,
όπως και οι κοινότητες παιδιών, όπως για παράδειγμα οι πρόσκοποι,
as|and|the|communities|of children|such as|for|example|the|scouts
as well as the communities of children, such as scouts,
για τη διανομή των παραμυθιών και των παραστάσεων.
for|the|distribution|of the|fairy tales|and|of the|performances
for the distribution of stories and performances.
Και καθώς ο κύκλος των συνεργατών μας συνεχώς μεγαλώνει,
And|as|the|circle|of the|collaborators|our|continuously|grows
And as our circle of collaborators continues to grow,
προστίθενται και νέες ιδέες
are added|and|new|ideas
new ideas are being added
στην ατζέντα των «Κακών Παρεών» και των «Παιδιών Χωρίς Εφιάλτες».
in the|agenda|of|Bad|Company|and|of|Children|Without|Nightmares
to the agenda of "Bad Company" and "Children Without Nightmares."
Και ευελπιστούμε στο να μεγαλώσει ακόμα περισσότερο
And|we hope|in|to|grow|even|more
And we hope it will grow even more.
και να αποτελέσουμε εμείς τον συνδετικό κρίκο
and|to|become|we|the|connective|link
and to become the connecting link
ανάμεσα σε φορείς, καλλιτέχνες και εθελοντές.
between|in|organizations|artists|and|volunteers
between organizations, artists, and volunteers.
Με τα «Παιδιά Χωρίς Εφιάλτες» και δικό μας όπλο την τέχνη,
With|the|Children|Without|Nightmares|and|our|us|weapon|the|art
With "Children Without Nightmares" and our weapon being art,
στοχεύουμε στο να ικανοποιήσουμε τις συναισθηματικές ανάγκες των παιδιών,
we aim|to||satisfy|the|emotional|needs|of the|children
we aim to meet the emotional needs of children,
για την υγιή ανάπτυξή τους και την ομαλή τους ένταξη στην ευρωπαϊκή κοινωνία,
for|the|healthy|development|their|and|the|smooth|their|integration|into|European|society
for their healthy development and smooth integration into European society,
να καλύψουμε ένα μεγάλο κενό που έχει δημιουργηθεί
to|cover|a|large|gap|that|has|been created
to fill a significant gap that has been created
όσον αφορά στην αλληλεπίδραση
as|concerns|in the|interaction
regarding the interaction
των Ευρωπαίων μαθητών και των συνομηλίκων προσφύγων.
of|European|students|and|of|peers|refugees
between European students and their refugee peers.
Μέσω της δημιουργίας αυτής της πρωτοβουλίας
Through|the|creation|of this|the|initiative
Through the creation of this initiative
έρχονται σε επαφή παιδιά διαφορετικών πολιτισμών.
come|in||children|different|cultures
children from different cultures come into contact.
Σημαντικός στόχος: η εξάλειψη της ξενοφοβίας
Important|goal|the|elimination|of|xenophobia
An important goal: the elimination of xenophobia
και του φόβου για τους συνομηλίκους.
and|of|fear|for|the|peers
and the fear of peers.
Στόχοι οι οποίοι είναι πια δίπλα μας.
Goals|which|who|are|now|next to|us
Goals that are now beside us.
Όμως στο μέλλον, ο πιο σημαντικός στόχος
However|in|future|the|most|important|goal
However, in the future, the most important goal
είναι η δημιουργία μιας ειρηνικής κοινωνίας.
is|the|creation|of a|peaceful|society
is the creation of a peaceful society.
Να συνειδητοποιήσουν οι μελλοντικοί ενήλικες της Ευρώπης
To|realize|the|future|adults|of|Europe
For the future adults of Europe to realize
τη βαρβαρότητα του πολέμου, και φυσικά τη σημασία της ειρήνης.
the|barbarity|of|war|and|naturally|the|importance|of|peace
the barbarity of war, and of course the importance of peace.
Αδιαμφισβήτητα, όπως δείχνουν τα πράγματα, με τον πόλεμο δυστυχώς να συνεχίζει,
Undoubtedly|as|show|the|things|with|the|war|unfortunately|to|continues
Undoubtedly, as things stand, with the war unfortunately continuing,
τα παιδιά αυτά θα αφομοιωθούν από τις ευρωπαϊκές πόλεις,
the|children|these|will|be assimilated|by|the|European|cities
these children will be absorbed by European cities,
θα μεγαλώσουν, θα σπουδάσουν
will|grow|will|study
they will grow up, they will study.
και θα δημιουργήσουν τις δικές τους δεύτερες γενιές προσφύγων.
and|will|create|the|their|own|second|generations|of refugees
and they will create their own second generations of refugees.
Θα καταφέρουν όμως να διώξουν τους εφιάλτες;
They will|manage|but|to|drive away|the|nightmares
Will they be able to drive away the nightmares?
Να ενσωματωθούν στη δυτική κοινωνία
To|be integrated|into|western|society
To integrate into Western society
και να συνυπάρξουν με τους πολίτες των χωρών υποδοχής τους;
and|to|coexist|with|the|citizens|of|countries|host|their
and coexist with the citizens of their host countries?
Θα μπορέσουν να αγαπήσουν τη νέα τους πατρίδα;
They will|be able to|to|love|the|new|their|homeland
Will they be able to love their new homeland?
Τι θα συμβεί αν ενήλικοι πλέον, συνειδητοποιήσουν ότι βρίσκονται
What|will|happen|if|adults|now|realize|that|they are
What will happen if, as adults, they realize that they are in
σε μια χώρα αφιλόξενη και τόσο διαφορετική για εκείνους;
in|a|country|inhospitable|and|so|different|for|them
a country that is inhospitable and so different for them?
Μήπως υπάρχει ο κίνδυνος να αντιδράσουν βίαια;
Perhaps|there is|the|danger|to|react|violently
Is there a risk that they might react violently?
Είναι άλλωστε αποδεδειγμένο ότι η βία προκαλεί βία
It is|anyway|proven|that|the|violence|causes|violence
It is proven that violence breeds violence.
και μπορεί να σε κάνει από θύμα, θύτη.
and|can|to|you|make|from|victim|perpetrator
And it can turn you from a victim into a perpetrator.
Πόσο μάλλον όταν μιλάμε για παιδιά
how much|rather|when|we talk|about|children
Especially when we are talking about children.
τα οποία έχουν νιώσει τη βία στον μέγιστο βαθμό της μέσα από τον πόλεμο.
the|which|have|felt|the|violence|to the|maximum|degree|of|through|from|the|war
Who have experienced violence to the fullest extent through war.
Πριν έναν χρόνο, στις 13 Νοεμβρίου 2015,
One year ago|a|year|on|November
A year ago, on November 13, 2015,
σοκαριστήκαμε όλοι,
we were shocked|everyone
we were all shocked,
όταν μπαράζ τρομοκρατικών ενεργειών που εκδηλώθηκαν στο Παρίσι
when|barrage|terrorist|actions|that|occurred|in|Paris
when a series of terrorist attacks that occurred in Paris
άφησαν πίσω 129 νεκρούς και 352 τραυματίες.
left|behind|dead|and|injured
left behind 129 dead and 352 injured.
Πολύ γρήγορα, μας ενημέρωσαν για την ταυτότητα των δραστών.
Very|quickly|us|informed|about|the|identity|of the|perpetrators
Very quickly, they informed us about the identity of the perpetrators.
Ήταν Βέλγοι και Γάλλοι υπήκοοι, νέοι κάτω των 30 ετών,
They were|Belgian|and|French|citizens|young|under|of|years
They were Belgian and French nationals, young people under 30,
μετανάστες δεύτερης γενιάς.
immigrants|second|generation
second-generation immigrants.
Όπως, Ευρωπαίοι υπήκοοι ήταν και οι τρομοκράτες που ανατινάχτηκαν,
As|European|citizens|were|and|the|terrorists|who|detonated
Like, European nationals were also the terrorists who blew themselves up,
λίγο καιρό πριν, στο αεροδρόμιο των Βρυξελλών,
little|while|ago|at|airport|of|Brussels
a little while ago, at Brussels airport,
αλλά και πιο πρόσφατα, πίσω από το μακελειό της Νίκαιας,
but|and|more|recently|behind|from|the|massacre|of|Nice
but also more recently, behind the Nice massacre,
ο δράστης ήταν Γάλλος τυνησιακής καταγωγής.
the|perpetrator|was|French|Tunisian|descent
the perpetrator was a Frenchman of Tunisian descent.
Βλέπουμε κάποια κοινά χαρακτηριστικά
We see|some|common|characteristics
We see some common characteristics
στους τρομοκράτες που δρουν στην Ευρώπη τα τελευταία χρόνια.
to the|terrorists|who|operate|in|Europe|the|last|years
to the terrorists operating in Europe in recent years.
Μήπως πρέπει να ψάξουμε απαντήσεις στο φαινόμενο της τρομοκρατίας
Perhaps|we should|to|search|answers|to the|phenomenon|of|terrorism
Should we look for answers to the phenomenon of terrorism
στην περιθωριοποίηση των μεταναστών δεύτερης γενιάς;
in the|marginalization|of the|immigrants|second|generation
in the marginalization of second-generation immigrants?
Ποιοι είναι οι ψυχολογικοί μηχανισμοί
Who|are|the|psychological|mechanisms
What are the psychological mechanisms
που τους κάνουν να ωθούνται σε τέτοιες πράξεις;
who|them|make|to|are pushed|to|such|acts
What makes them push towards such acts?
Τι είναι αυτό που τους κάνει να απαξιώνουν τις αρχές του δυτικού κόσμου
What|is|this|that|them|makes|to|devalue|the|principles|of|western|world
What is it that makes them devalue the principles of the Western world?
και να συγκροτούν την ταυτότητα τους μέσα από την αγάπη του μίσους;
and|to|form|their|identity|through|within|from|the|love|of|hatred
And form their identity through the love of hate?
Το μόνο σίγουρο είναι ότι τα παιδιά είναι οι μελλοντικοί ενήλικες της Ευρώπης.
The|only|certain|is|that|the|children|are|the|future|adults|of|Europe
The only certain thing is that children are the future adults of Europe.
Αν είναι μορφωμένοι κι εμπνευσμένοι,
If|they are|educated|and|inspired
If they are educated and inspired,
αν τους δοθούν ευκαιρίες μέσα από μια δημοκρατική και φιλόξενη κοινωνία
if|to them|are given|opportunities|through|from|a|democratic|and|welcoming|society
if they are given opportunities through a democratic and welcoming society
που θα πρεσβεύει αξίες όπως η ισότητα και ο σεβασμός στη διαφορετικότητα,
that|will|advocate|values|such as|the|equality|and|the|respect|for|diversity
that will uphold values such as equality and respect for diversity,
μόνο τότε μπορούμε να ελπίζουμε σε ένα πιο ειρηνικό μέλλον.
only|then|we can|to|hope|for|a|more|peaceful|future
only then can we hope for a more peaceful future.
Η παιδεία εντοπίζεται ως το κλειδί για ένα μέλλον χωρίς πολέμους.
The|education|is identified|as|the|key|for|a|future|without|wars
Education is identified as the key to a future without wars.
Και γνωρίζουμε πολύ καλά ότι η τέχνη αποτελεί εκπαιδευτικό εργαλείο.
And|we know|very|well|that|the|art|constitutes|educational|tool
And we know very well that art is an educational tool.
Ο πόλεμος έχει ήδη κάνει τη ζημιά του
The|war|has|already|done|the|damage|his
War has already done its damage.
και όλοι με τον τρόπο μας, προσπαθούμε να επουλώσουμε τις πληγές του,
and|everyone|in|the|way|our|we try|to|heal|the|wounds|his
And each in our own way, we are trying to heal its wounds.
αλλά μόνο τα παιδιά είναι η ελπίδα για ένα μέλλον χωρίς πολέμους
but|only|the|children|are|the|hope|for|a|future|without|wars
but only children are the hope for a future without wars.
και πρέπει να τα βοηθήσουμε για να βρούνε το δικό τους χαρούμενο τέλος.
and|must|to|them|help|to|to|find|their|own|their|happy|ending
and we must help them find their own happy ending.
Ευχαριστώ πολύ.
Thank you|very
Thank you very much.
(Χειροκρότημα)
applause
(Applause)
SENT_CWT:AFkKFwvL=6.38 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.46
en:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=270 err=0.00%) translation(all=216 err=0.00%) cwt(all=1754 err=0.40%)