×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Jó Szórakozást Magyarul, Puskás Tivadar, a telefonközpont megalkotója (E rész)

Puskás Tivadar, a telefonközpont megalkotója (E rész)

"E" rész

„Telefonhírmondó a címe annak a világcsodának, mely tegnap és ma Budapestet csakugyan Európa első városává tette... nekünk van a világon egyedül elbeszélt hírlapunk, ami csakugyan unikum." (Pesti Hírlap, 1893. február 17.)

A Telefonhírmondó, amelyet találóan beszélő újság"-nak neveztek, Budapesten szólalt meg először a világon 1893. február 15-én a Magyar utca 6-os számú házban.

Önálló vezetékhálózata akkor még nem volt, így "adásait" csak a telefonállomásokon keresztül hallgathatták az érdeklődők. Az előfizetők közvetlenül a központtól kérhették a Telefonhírmondó kapcsolását. Hamarosan létrejött a műsorközlő stúdió, majd a budapesti hálózat is, amely független lett a már meglévő telefonvonalaktól és készülékektől. Az előfizetők szobájának falára két fülhallgató készüléket szereltek fel, beszélőrész nélkül.

A híreket folyamatosan közölték, és óránként frissítették. A legfontosabbak a tőzsdei jelentések voltak, ezek negyedóránként változtak, és a pestin kívül az induláskor három európai és egy amerikai városból közöltek árfolyamokat. A Telefonhírmondó esténként és hétvégén hangverseny-, opera- és színházközvetítésekkel szolgált. Saját stúdiójából is továbbított irodalmi felolvasásokat, kamarakoncerteket. A hírek és zenei programok mellett megszólaltak a Telefonhírmondóban az ország legismertebb közéleti személyiségei, írói, költői, színészei is.

Puskás vállalkozása fontos lépés volt a tömegkommunikáció megteremtésében; az újságírás és a hírközlés forradalmát jelentette.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Puskás Tivadar, a telefonközpont megalkotója (E rész) ||||creador||parte Puskás Tivadar, the creator of the call center (Part E) Tivadar Puskás, criador da central telefónica (Parte E)

"E" rész |parte

„Telefonhírmondó a címe annak a világcsodának, mely tegnap és ma Budapestet csakugyan Európa első városává tette... ||||||que|ayer||hoy|Budapest|ciertamente|Europa|primera||hizo "Telefonbote" ist der Titel des Weltwunders, das Budapest gestern und heute zur ersten Stadt in Europa gemacht hat... nekünk van a világon egyedül elbeszélt hírlapunk, ami csakugyan unikum." nosotros|hay||mundo|solo||periódico||ciertamente|único (Pesti Hírlap, 1893. február 17.) ||febrero (Pesti Hírlap, 17. Februar 1893)

A Telefonhírmondó, amelyet találóan beszélő újság"-nak neveztek, Budapesten szólalt meg először a világon 1893. február 15-én a Magyar utca 6-os számú házban. |Teléfono de noticias||acertadamente|hablante|periódico||||sonó|sonó|primero||||||||||en la casa Am 15. Februar 1893 wurde das Telefonnachrichtenwesen, das treffend als "sprechende Zeitung" bezeichnet wurde, erstmals auf der Welt in Budapest im Haus Magyar utca 6 vorgestellt.

Önálló vezetékhálózata akkor még nem volt, így "adásait" csak a telefonállomásokon keresztül hallgathatták az érdeklődők. independiente||||||así|sus emisiones|solo|||a través de|||interesados Zu dieser Zeit gab es noch kein eigenes Leitungsnetzwerk, daher konnten die "Sendungen" nur über die Telefonstationen von interessierten Personen angehört werden. Az előfizetők közvetlenül a központtól kérhették a Telefonhírmondó kapcsolását. ||directamente||del centro|podían pedir||Teléfono de noticias|conexión Die Abonnenten konnten die Verbindung zum Telefonnachrichtendienst direkt von der Zentrale aus anfordern. Hamarosan létrejött a műsorközlő stúdió, majd a budapesti hálózat is, amely független lett a már meglévő telefonvonalaktól és készülékektől. pronto|||presentador de programa|estudio|luego||de Budapest|red||que|independiente|se volvió||ya|existentes|||aparatos Bald darauf entstand das Sendestudio, gefolgt vom unabhängigen Budapester Netzwerk, das unabhängig von den bereits vorhandenen Telefonleitungen und Geräten war. Az előfizetők szobájának falára két fülhallgató készüléket szereltek fel, beszélőrész nélkül. |suscriptores||||auriculares|dispositivos|instalaron||parte de conversación|sin An der Wand des Zimmers der Abonnenten wurden zwei Kopfhörergeräte ohne Mikrofon installiert.

A híreket folyamatosan közölték, és óránként frissítették. |noticias|continuamente||y|cada hora|actualizaban Die Nachrichten wurden kontinuierlich übertragen und stündlich aktualisiert. A legfontosabbak a tőzsdei jelentések voltak, ezek negyedóránként változtak, ||||informes|fueron|estos|cada cuarto de hora|cambiaban Die wichtigsten waren die Börsenberichte, die sich alle fünfzehn Minuten änderten. és a pestin kívül az induláskor három európai és egy amerikai városból közöltek árfolyamokat. ||||||||||estadounidense|||tipos de cambio Außerhalb von Pest wurden zu Beginn Kurse aus drei europäischen und einer amerikanischen Stadt veröffentlicht. A Telefonhírmondó esténként és hétvégén hangverseny-, opera- és színházközvetítésekkel szolgált. |Teléfono de noticias|por las noches||el fin de semana|concierto|ópera|y|transmisiones de teatro|sirvió Der Telefonnachrichtendienst bot abends und am Wochenende Konzert-, Oper- und Theaterübertragungen. Saját stúdiójából is továbbított irodalmi felolvasásokat, kamarakoncerteket. Er sendete auch literarische Lesungen und Kammerkonzerte aus seinem eigenen Studio. A hírek és zenei programok mellett megszólaltak a Telefonhírmondóban az ország legismertebb közéleti személyiségei, írói, költői, színészei is. |||musicales|||||||país|más conocidos|públicas|personalidades|escritores|poetas|sus actores|también

Puskás vállalkozása fontos lépés volt a tömegkommunikáció megteremtésében; Puskás Unternehmung war ein wichtiger Schritt bei der Schaffung der Massenkommunikation; az újságírás és a hírközlés forradalmát jelentette. es markierte die Revolution des Journalismus und der Nachrichtenübermittlung.