×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Big History in Little Pieces, The Leap to Freedom

The Leap to Freedom

הקפיצה לחופש

לאחר שהפסידה במלחמת העולם השנייה, גרמניה חולקה לארבעה חלקים. כל אזור נשלט על ידי בעלת ברית אחרת – ארצות הברית, ברית המועצות, בריטניה וצרפת. אותו הדבר קרה גם בעיר ברלין עצמה. למרות שהעיר שכנה כולה בטריטוריה תחת שליטה סובייטית, היא עצמה גם חולקה לארבע. הרבה מתושבי העיר בחרו לעזוב את השכונות תחת שליטת הסובייטים, ולעבור לשכונות אחרות, תחת שלטון האמריקאים, למשל. זה הדאיג את השלטונות הסובייטים. לכן, הם החליטו לבנות חומה - ב-13 באוגוסט 1961, באמצע הלילה, סגרו הסובייטים את כל הגבולות למערב, והתחילו לבנות גדרות. בשביל לשמור על הגבול, מזרח גרמניה הציבה לידו חיילים רבים. אחד מהחיילים האלה היה קונראד שומאן. שומאן היה בן 19, ונולד בזמן מלחמת העולם השנייה. הוא גר במשך כל חייו במזרח גרמניה, וכעת שירת בצבא המדינה. אך בזמן ששמר על הגבול ברחוב ברנאואר, הוא עשה מעשה בלתי צפוי: שומאן החליט לברוח ממזרח גרמניה, אחרי שקהל התאסף ברחוב, ועודד אותו לקפוץ אל הצד השני של הגבול ואל החופש של מערב גרמניה. בצד השני עצרה אפילו מכונית משטרה מערב גרמנית, כדי להסיע אותו מהר מהמקום. ואכן, תחת צעקות עידוד מהקהל – שומאן קפץ מעל הגדר, הפיל את הרובה שלו, ורץ מהר אל המכונית. כיום, חלק מהאנשים קוראים לאירוע 'הקפיצה לחופש'.

שומאן לא היה היחיד שברח ממזרח גרמניה, אבל האירוע הפך לידוע במיוחד, כיוון שהוא צולם בזמן הבריחה שלו. אחרים ברחו גם הם מהמדינה בדרכים שונות ויצירתיות – חלק דרך חצרות בתים הסמוכים לגבול, חלק התחבאו במכוניות, ומשפחה אחת אפילו ברחה תוך שימוש בכדור פורח. ככל שהזמן עבר, ויותר אנשים ברחו, הסובייטים נלחמו בתופעה ביותר ויותר נחישות – והבריחה הפכה ליותר ויותר קשה.

שומאן עצמו בילה את חייו בבוואריה, שם התחתן והפך לאבא. הוא עבד בעבודות שונות, וחי במשך שנים ארוכות, אבל גם סבל מדיכאון קשה. למרות שהפך לדמות ידועה, והתמונה שלו הפכה לממש אייקון, הוא חי בניתוק מהמשפחה שלו במשך שנים ארוכות, ועזב למעשה את כל מה שהכיר במזרח גרמניה. גם לאחר נפילת חומת ברלין, היה לו עדיין קשה לבקר את המשפחה שלו ואת העיר ברלין. בשנת 1998 הוא החליט לקחת את חייו. הבריחה שלו, אבל, מונצחת עכשיו ברחוב ברנאואר, ולעולם לא תישכח.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

The Leap to Freedom |Sprung||Freiheit The|Jump|to|The Leap to Freedom Der Sprung in die Freiheit The Leap to Freedom Il salto verso la libertà 自由への飛躍 자유를 향한 도약 Прыжок к свободе

הקפיצה לחופש der Sprung| The leap|to freedom The leap for freedom

לאחר שהפסידה במלחמת העולם השנייה, גרמניה חולקה לארבעה חלקים. ||||||wurde geteilt|in vier Teile| After|lost|"in the war"|the world|the Second|Germany|was divided|"into four"|parts Nach dem verlorenen Zweiten Weltkrieg wurde Deutschland in vier Teile geteilt. After losing in World War II, Germany was divided into four parts. כל אזור נשלט על ידי בעלת ברית אחרת – ארצות הברית, ברית המועצות, בריטניה וצרפת. |||||der Besitzerin|||||die|der Sowjetunion||Frankreich all|area|controlled|by|by|allied power|alliance|another|countries|alliance|alliance|the Soviet Union|United Kingdom|France Jede Region wurde von einem anderen Verbündeten kontrolliert – den Vereinigten Staaten, der Sowjetunion, Großbritannien und Frankreich. Each region is governed by a different ally - the United States, the Soviet Union, the United Kingdom and France. אותו הדבר קרה גם בעיר ברלין עצמה. |||||Berlin| the same|The same thing|happened|also|"in the city"|Berlin|itself The same thing happened in the city of Berlin itself. למרות שהעיר שכנה כולה בטריטוריה תחת שליטה סובייטית, היא עצמה גם חולקה לארבע. ||соседствовала|||||||||| |die Stadt|Stadt|ganz|im Gebiet||Kontrolle|sowjetisch|||||in vier "despite the fact"|"the city"|was located|"entirely"|territory|under|control|Soviet|"it itself"|itself|also|was divided|into four Obwohl die Stadt vollständig auf dem Gebiet unter sowjetischer Kontrolle lag, war sie selbst ebenfalls in vier Teile geteilt. Although the entire city was in Soviet territory, it was divided into four. הרבה מתושבי העיר בחרו לעזוב את השכונות תחת שליטת הסובייטים, ולעבור לשכונות אחרות, תחת שלטון האמריקאים, למשל. ||||zu verlassen||||der Kontrolle|die Sowjets|und zu ziehen|zu den Stadtteilen||||die Amerikaner| many|residents of|the city|chose|to leave|the|the neighborhoods|under the control|control|the Soviets|and move|to the neighborhoods|other|under|rule|the Americans|for example Many of the city's residents chose to leave the neighborhoods under Soviet control, and move to other neighborhoods, under American rule, for example. זה הדאיג את השלטונות הסובייטים. |||власти| |||die Behörden| this|worried|the|the authorities|the Soviet authorities Dies beunruhigte die sowjetischen Behörden. This worried the Soviet authorities. לכן, הם החליטו לבנות חומה - ב-13 באוגוסט 1961, באמצע הלילה, סגרו הסובייטים את כל הגבולות למערב, והתחילו לבנות גדרות. ||||стена|||||||||||||заборы/ограждения ||||Mauer||im August|||||||die Grenzen||und begannen||Zäune therefore|they|decided|build|wall||in August|in the middle|the night|They closed|the Soviets|the|all|the borders|to the West|and they started|to build|fences Deshalb beschlossen sie, eine Mauer zu bauen – am 13. August 1961 schlossen die Sowjets mitten in der Nacht alle Grenzen zum Westen und begannen mit dem Bau von Zäunen. Therefore, they decided to build a wall - on August 13, 1961, in the middle of the night, the Soviets closed all borders to the West, and began to build fences. בשביל לשמור על הגבול, מזרח גרמניה הציבה לידו חיילים רבים. Для того чтобы||||||разместила||| ||||||hatte aufgestellt|neben ihm|| to keep|to guard|on|border|East of|Germany|placed|next to him|soldiers|many soldiers Um die Grenze zu bewachen, stationierte die DDR zahlreiche Soldaten in deren Nähe. To guard the border, East Germany placed many soldiers next to it. אחד מהחיילים האלה היה קונראד שומאן. |von den Soldaten||||Schumann one|of the soldiers|these||Konrad|Schumann Einer dieser Soldaten war Konrad Schumann. One of those soldiers was Conrad Schumann. שומאן היה בן 19, ונולד בזמן מלחמת העולם השנייה. Shuman|was|years old|and was born|during|war|the world|the second Schumann was 19, and was born during World War II. הוא גר במשך כל חייו במזרח גרמניה, וכעת שירת בצבא המדינה. ||||||||служил в армии|| |||||||und jetzt|diente|Armee| he|lived|for|his entire|his life|in the east|Germany|and now|served|in the army|the state Er lebte sein ganzes Leben in Ostdeutschland und diente nun in der Armee des Landes. He lived throughout his life in East Germany, and now served in the State Army. אך בזמן ששמר על הגבול ברחוב ברנאואר, הוא עשה מעשה בלתי צפוי: שומאן החליט לברוח ממזרח גרמניה, אחרי שקהל התאסף ברחוב, ועודד אותו לקפוץ אל הצד השני של הגבול ואל החופש של מערב גרמניה. ||||||||||||||||||толпа|собрался||и подбодрил его|||||||||||| ||||der Grenze||Bernauer|||eine Handlung||unerwartet|Schumann|||aus dem Osten|||als das Publikum||||||||||||||| but|while|guarded||the border|on the street|Bernauer||did|deed|unpredictable|expected|Schumann|decided|to escape|from East|Germany|after|crowd|gathered|on the street|and encouraged|him|to jump|to|the side|the second|of|the border|and to|freedom|of|West Germany|Germany Doch während er die Grenze an der Bernauer Straße bewachte, tat er etwas Unerwartetes: Schumann beschloss, aus Ostdeutschland zu fliehen, nachdem sich auf der Straße eine Menschenmenge versammelt hatte, die ihn ermutigte, auf die andere Seite der Grenze und in die Freiheit Westdeutschlands zu springen. But while guarding the border on Bernauer Street, he did an unexpected act: Schumann decided to flee East Germany after a crowd gathered on the street, encouraging him to jump to the other side of the border and to West Germany's freedom. בצד השני עצרה אפילו מכונית משטרה מערב גרמנית, כדי להסיע אותו מהר מהמקום. ||остановилась|||||||отвезти его||| ||hatte angehalten||ein Auto|Polizei||||||| on the side|the other|stopped|even|car|police car|West German|West German|in order to|to transport|him|quickly from|scene Auf der anderen Seite hielt sogar ein westdeutsches Polizeiauto an, um ihn schnell zu vertreiben. On the other side, even a West German police car stopped to drive him away quickly. ואכן, תחת צעקות עידוד מהקהל – שומאן קפץ מעל הגדר, הפיל את הרובה שלו, ורץ מהר אל המכונית. |||поддержка||||||уронил||винтовка||||| und tatsächlich|||Anfeuerung|||||Zaun|fiel||Gewehr||und rannte|||dem Auto And indeed|under|shouts|encouragement|from the crowd|Shuman|jumped|over the|fence|dropped|the|the rifle|his|and ran|quickly|to|the car Tatsächlich sprang Shuman unter aufmunternden Rufen der Menge über den Zaun, ließ sein Gewehr fallen und rannte schnell zum Auto. Indeed, under cheers from the crowd - Schumann jumped over the fence, dropped his rifle, and ran quickly to the car. כיום, חלק מהאנשים קוראים לאירוע 'הקפיצה לחופש'. ||||zum Ereignis||in die Freiheit today|part|of the people|call|the event|the jump|to freedom Heute bezeichnen manche das Ereignis als „Sprung in die Freiheit“. Today, some people call the event "the leap for freedom."

שומאן לא היה היחיד שברח ממזרח גרמניה, אבל האירוע הפך לידוע במיוחד, כיוון שהוא צולם בזמן הבריחה שלו. ||||der geflohen ist||||||bekannt||||fotografiert||Flucht| Schumann|not||the only|escaped|from East||but|event|turned|to be known|especially|because||filmed|during|The Escape|his Schumann was not the only one to flee from East Germany, but the event became particularly well known, as it was filmed during his escape. אחרים ברחו גם הם מהמדינה בדרכים שונות ויצירתיות – חלק דרך חצרות בתים הסמוכים לגבול, חלק התחבאו במכוניות, ומשפחה אחת אפילו ברחה תוך שימוש בכדור פורח. |||||||творческие способы||||||||спрятались в||||||||| |flüchteten||||auf Wegen||Kreativität|||Höfen||in der Nähe|zur Grenze||versteckten sich|in Autos|und eine Familie|||ist geflohen||Nutzung|einem Ball|Flugzeug others|escaped|also|they|from the country|in different ways|various|and creativity|some|ways|yards|houses|adjacent|the border|some|hid|cars|and one family|one|even|escaped|using|using a hot air balloon|a balloon|hot air balloon Andere flohen ebenfalls auf unterschiedliche und kreative Weise aus dem Land – einige über die Höfe von Häusern nahe der Grenze, andere versteckten sich in Autos und eine Familie entkam sogar mit einem Heißluftballon. Others also fled the state in various creative ways - some through the yards of houses near the border, some hiding in cars, and one family even escaping using a balloon. ככל שהזמן עבר, ויותר אנשים ברחו, הסובייטים נלחמו בתופעה ביותר ויותר נחישות – והבריחה הפכה ליותר ויותר קשה. |||||||||||решимостью||||| ||verging|||||kämpften|gegen das Phänomen|||Entschlossenheit|und die Flucht||zu mehr|| as|that time|passed|and more|people|fled|the Soviets|fought|the phenomenon|more and more|more and more|determination|the escape|became|more|and more| Je mehr Menschen flohen, desto entschlossener bekämpften die Sowjets das Phänomen – und die Flucht wurde immer schwieriger. As time went on, and more people fled, the Soviets fought with more and more determination - and the escape became more and more difficult.

שומאן עצמו בילה את חייו בבוואריה, שם התחתן והפך לאבא. ||verbrachte|||||heiraten||Vater Schumann himself|himself|spent|his|his life|in Bavaria|there|got married|became|a father Schumann selbst verbrachte sein Leben in Bayern, wo er heiratete und Vater wurde. Schumann himself spent his life in Bavaria, where he married and became a father. הוא עבד בעבודות שונות, וחי במשך שנים ארוכות, אבל גם סבל מדיכאון קשה. |arbeitete|||und lebte|||||||| he|worked|jobs|various|and lived|for many years|years|long years||also|suffered|from depression|severe depression Er arbeitete in verschiedenen Berufen und lebte viele Jahre, litt aber auch an schweren Depressionen. He worked in various jobs, and lived for many years, but also suffered from severe depression. למרות שהפך לדמות ידועה, והתמונה שלו הפכה לממש אייקון, הוא חי בניתוק מהמשפחה שלו במשך שנים ארוכות, ועזב למעשה את כל מה שהכיר במזרח גרמניה. ||||und das Bild|||wirklich|Ikone|||in der Abgeschiedenheit|von der Familie||||lange|und verließ|tatsächlich||||was er kannte|| despite|became|a figure|well-known|and the image||became|truly|icon|he|lived|in isolation|from the family|his|for many years|years|for many years|and left|in fact||||that he knew|in East|Germany Obwohl er zu einer bekannten Persönlichkeit wurde und sein Bild zu einer echten Ikone wurde, lebte er viele Jahre lang isoliert von seiner Familie und ließ praktisch alles, was er kannte, in Ostdeutschland zurück. Although he became a well-known figure, and his image became a real icon, he lived away from his family for many years, essentially leaving everything he knew in East Germany. גם לאחר נפילת חומת ברלין, היה לו עדיין קשה לבקר את המשפחה שלו ואת העיר ברלין. ||dem Fall||Berlin|||||zu besuchen|||||| also|after|the fall of|Wall|Berlin|it was|he|still|hard|to visit|the|the family|his|and|the city|Berlin Auch nach dem Fall der Berliner Mauer fiel es ihm schwer, seine Familie und die Stadt Berlin zu besuchen. Even after the fall of the Berlin Wall, it was still difficult for him to visit his family and the city of Berlin. בשנת 1998 הוא החליט לקחת את חייו. in the year||decided|to take|his|his life 1998 beschloss er, sich das Leben zu nehmen. In 1998 he decided to take his own life. הבריחה שלו, אבל, מונצחת עכשיו ברחוב ברנאואר, ולעולם לא תישכח. |||увековечена|||||| |||||||und für immer||wird vergessen the escape|his|but|is commemorated|now|on the street|Branauer|forever|never|will be forgotten Seiner Flucht wird jedoch heute in der Bernauer Straße gedacht und wird nie vergessen werden. His escape, though, is now perpetuated on Barnauer Street, and will never be forgotten.