Your Daily Dose of Hebrew | מגפה - pandemic
|||||пандемия|пандемия
|||||pandemic|pandemic
|||||pandemia|
Your Daily Dose of Hebrew | pandemic
Tu dosis diaria de hebreo | מגפה - pandemia
Ваша дневная доза иврита | מגפה - пандемия
אהלן חברים יקרים
Hello dear friends
Hola amigos queridos
Привет, дорогие друзья
בליל הסדר, אנחנו רגילים
в ночь|песах||
the night of|the Seder||used to
في ليلة|||
On the Seder night, we are used
En la noche del Seder, estamos acostumbrados
В ночь Песаха мы привыкли
לדבר על עשר המכות
|||казни
||the ten|the plagues
|||الضربات
to talking about the ten plagues
Говорить о десяти казнях
דם, צפרדע, כינים, ערוב, וכו'
|лягушка|вши|саранча|и так далее
blood|frog|lice|mixed animals|etc
blood, frogs, lice, swarm, etc.
Кровь, лягушка, вши, зверь, и т.д.
כל המכות שמופיעות בתורה
||которые появляются|в Торе
|the plagues|that appear|the Torah
All the plagues that appear in the Torah
Все казни, упомянутые в Торе
ומופיעות גם בהגדה של פסח
и появляются||в Агадe||Песах
appear||the Haggadah||Passover (1)
||في الهجادة||
and also appear in the Passover Haggadah
и они также упоминаются в Пасхальной Агаде
אנחנו קוראים להן עשר המכות
||to them||the plagues
we call them the ten "strikings"
мы называем их десятью казнями
אבל בתורה מדובר
||it is said
but the Torah speaks
но в Торе речь идет
לא על "מכות", מדובר על "מגפות"
|||||эпидемии
||plagues|is about||plagues
|||||أوبئة
not about "strikings", but about "plagues"
Не о "казнях", речь идет о "эпидемиях"
אז למה בעצם אנחנו קוראים להן "מכות"
||actually||||
So why do we actually call them "strikings"
Так почему же мы называем их "казнями"
ובתורה כתוב "מגפות"?
и в Торе|написано|
and in the Torah|it is written|plagues
and in the Torah it is written "plagues"?
А в Торе написано "эпидемии"?
כי בתורה לא מונים אותן אחת אחת
|||считают||одна|
|||count|||
|||يعدّون|||
Because in the Torah we do not count them one by one
Поскольку в Торе не считают их по одной
לעומת זאת, כשאנחנו יושבים בליל הסדר
||когда мы|||
in contrast||when we|sitting|the night of|the Seder
However, when we sit on Seder night
Напротив, когда мы сидим на Пасхальной вечере
אנחנו מונים אותן
we|count|
we count them:
Мы считаем их
דם, צפרדע, כינים, ערוב, דבר, וכו'
||||долг|
blood|frog|lice|mixed|thing|etc
دم|ضفدع|قمل|غراب|دابّة|
Blood, frog, lice, swarm, pestilence, etc.
Кровь, лягушка, вши, рой, чума и т.д.
אולי זאת הסיבה
||the reason
Maybe that is the reason
Возможно, это причина
בכל מקרה, בעברית מודרנית
|||современный
in any|in any case||modern
Anyway, in modern Hebrew
В любом случае, на современном иврите
כשמדברים על "אוי, איזו בעיה גדולה
||oh|what a|problem|
when we talk about "oh, what a big problem
נפלה עלינו", מדברים על "מכה"
упала||||удар
fell|us|||blow
fell on us", we talk about a "striking"
упала на нас", говорят о "ударе"
כמו בשפה של חז"ל
|||Хазаль
like|the language||the sages
as in the language of Sages
как в языке Хазаль
אבל כשמדברים על מגפה
но|||
|||pandemic
But when we talk about a pandemic
но когда говорят о эпидемии
בדרך כלל מדברים על משהו בריאותי
|||||здоровое
|||||health-related
we usually talk about something health-related
Обычно говорят о чем-то здоровом
עולמי, כמו שאנחנו, לצערנו
миром|||к сожалению
my world|||unfortunately
|||残念ながら
global, as we, unfortunately,
Мировом, как мы, к сожалению
כבר רגילים כמעט שנה
already|used to|almost|a year
have become accustomed for almost a year
Уже почти год привыкли
זהו חברים, להתראות
That's all friends, see you later
Ну вот, друзья, до свидания