×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

The Railway Children (Graded Reader), Chapter 6. Home Again

Chapter 6. Home Again

One day, the children were on the hill. ‘Look!' said Phyllis. You can see the tunnel from here.' Then Phyllis saw another thing. ‘Can you see those boys, near the tunnel? They're running. They're running into the tunnel. How many are there? One–Two–Three–Four–Five–Six. Six boys.'

‘I'm going to the other part of the hill,' said Peter. ‘I want to watch them come out.'

‘We want to come, too,' said Phyllis and Bobbie.

The three children went to the other part of the hill. After five minutes the boys came out. Phyllis counted again. ‘One–Two–Three–Four–Five. Five! Where's number six? He's not coming out.'

They didn't sit on the hill for long. They went into the tunnel to look for the boy. When you're on a train, a tunnel is exciting and this was a very long tunnel. Walking in a tunnel isn't exciting.

It's dark, it's dangerous and there are rats.

‘Can't we go to the station to ask for help?' said Phyllis. ‘I don't like it in here.'

‘No, we have to look here now,' said Bobbie. ‘We don't have much time.'

They looked everywhere. They had a candle, but it was very dark. Then they saw something. It was a boy. The children ran to him.

‘Is he sleeping?' asked Phyllis.

‘I don't know,' said Peter.

‘Speak to us! Say something! Wake up!' said Peter.

At that moment, the boy woke up. ‘Who are you?' he asked.

‘We're from “Three Chimneys,” said Bobbie. ‘We're here to help.'

‘My leg. I can't walk,' said the boy.

‘Try!' said Peter.

‘I can't,' said the boy. ‘I have to sit down.'

‘I want to stay with him,' said Bobbie. ‘I have the candle. Go and find someone who can help

before a train comes. Be quick! Remember, we only have one candle.'

Peter and Phyllis left. Bobbie and the boy were alone.

‘My name's Jim. Thank you for helping me. You're a hero.'

‘That's OK,' said Bobbie.

Peter and Phyllis came out of the tunnel. ‘That wasn't easy,' said Peter. ‘We have to find some help.' Phyllis looked around.

‘Look!' said Phyllis. ‘I can see a farm.'

‘Good! Run now,' said Peter.

They ran and soon arrived at a house. They knocked on the door and they heard a noise. There were people inside the house. The people went into the tunnel with Peter and Phyllis to get Bobbie and Jim. Then they took Jim to “Three Chimneys.”

Mother was very surprised. ‘Mother!' said Bobbie. ‘We have a boy. We found him in the tunnel.'

‘Let's get the doctor,' said Mother. The doctor arrived and the children waited.

‘He isn't too bad,' said the doctor. ‘He needs to rest. He must stay here for three weeks and he mustn't go out.'

Peter was happy. How nice to have another boy in the house, he thought.

The next day there was a knock at the door.

‘I think that's the doctor,' said Mother. ‘Wait here, children.' The children waited and listened. It was a man, but it wasn't the doctor.

‘I know that voice,' said Phyllis.

‘Children, come here,' said Mother. ‘It's Jim's grandfather.'

The children went to meet the man. Who was this man? Well, it was the old gentleman, from the 9.15 train - their friend. It was a lovely surprise to see him again.

‘Is Jim going home now?' asked Peter.

‘No, he needs to stay here. Your mother is very kind. You can all help Jim to get better.'

Soon the old gentleman had to leave. ‘Bobbie can you walk with me to the station?' he asked.

Bobbie and the old man went down the hill. ‘I read your letter,' said the old man. ‘I'm trying to understand what happened to your father. Don't worry. I promise to have some news soon.'

‘He didn't do anything bad,' said Bobbie.

‘I know that,' said the old gentleman.

Jim soon got better. He was a nice boy. Everybody liked him, but the children were sad. They wanted to see Father again.

‘Something good is about to happen, I know it,' said Phyllis. Phyllis was right. Something very good happened.

The next morning the children woke up early. ‘Do you know,' said Phyllis, ‘that we never wave at the 9.15 train now?'

‘You're right,' said Bobbie. ‘We can go this morning if you want.'

‘Yes, good idea!' said Peter and Phyllis.

Soon they were near the tunnel, ready to wave. The train went by and the old gentleman waved. That was normal. He always did that, but this

time something was different. Everybody on the train waved and all of them had a newspaper in their hand.

‘Well,' said Bobbie.

‘Well,' said Peter.

‘Well,' said Phyllis. ‘What does this mean?'

The children didn't know. They had to go home. They had their school work to do. But Bobbie couldn't read or write anything. She thought about the train.

‘Mother, can I go for a walk? I don't want to study today. I want to be alone.'

Bobbie went into the garden, but she couldn't stay there. Something was strange. She had to go the station now. When she arrived, she saw Perks.

‘Hello, Perks,' she said.

‘Hello, Bobbie,' said Perks. He had a newspaper in his hand too.

Why does everybody have a newspaper? thought Bobbie.

‘I'm very happy for you on this important day,' said Perks.

‘Why is it important?' asked Bobbie.

‘But, don't you know?' asked Perks. ‘It's in the newspaper.'

‘What's in the newspaper?' asked Bobbie.

At that moment, the 11.54 train arrived. Perks went to the platform.

What's happening today? thought Bobbie.

Only three people got off the 11.54 train. On the platform, there was a young woman and a young man. And the other person was… Well, you know, don't you?

‘Oh, Daddy, my Daddy,' was all you could hear. All you could see was a tall, slim man, with a little girl in his arms.

‘I knew it, I knew it,' said Bobbie.

Bobbie and her father went home. ‘Did your mother read my letter? Did she read the newspaper?'

‘No, she doesn't know anything,' said Bobbie.

‘Go inside the house alone.' said Father. ‘Tell her that I'm home and that the other man did those bad things. It wasn't me. This is all thanks to the old gentleman on the 9.15 train.'

Bobbie went inside and Father waited. After five minutes he knocked on the door to come back home to the family he loved very much.

Chapter 6. Home Again Kapitel 6. Wieder zu Hause Capítulo 6 De nuevo en casa Chapitre 6. Le retour à la maison 第6章 ホーム・アゲインホーム・アゲイン 6장. 다시 집으로 Rozdział 6. Znowu w domu Capítulo 6. De novo em casa Глава 6. Снова дома Bölüm 6. Yeniden Ev Розділ 6. Знову вдома 第6章 再次回家 第 6 章 再次回家再次回家

One day, the children were on the hill. Eines Tages waren die Kinder auf dem Hügel. ‘Look!' said Phyllis. Schau!", sagte Phyllis. You can see the tunnel from here.' Then Phyllis saw another thing. Man kann den Tunnel von hier aus sehen", und dann sah Phyllis etwas anderes. ‘Can you see those boys, near the tunnel? They're running. Sie fliehen. They're running into the tunnel. Sie rennen in den Tunnel. How many are there? Wie viele gibt es? One–Two–Three–Four–Five–Six. Eins-Zwei-Drei-Vier-Fünf-Sechs. Six boys.'

‘I'm going to the other part of the hill,' said Peter. Ich gehe auf die andere Seite des Hügels", sagte Peter. ‘I want to watch them come out.' Ich will sehen, wie sie herauskommen.

‘We want to come, too,' said Phyllis and Bobbie. Wir wollen auch mitkommen", sagten Phyllis und Bobbie.

The three children went to the other part of the hill. Die drei Kinder gingen auf den anderen Teil des Hügels. After five minutes the boys came out. Nach fünf Minuten kamen die Jungen heraus. Phyllis counted again. Phyllis zählte erneut. ‘One–Two–Three–Four–Five. Eins-Zwei-Drei-Vier-Fünf. Five! Where's number six? He's not coming out.' Er kommt nicht raus.'

They didn't sit on the hill for long. Sie blieben nicht lange auf dem Hügel sitzen. They went into the tunnel to look for the boy. Sie gingen in den Tunnel, um nach dem Jungen zu suchen. When you're on a train, a tunnel is exciting and this was a very long tunnel. Wenn man in einem Zug sitzt, ist ein Tunnel aufregend, und dieser Tunnel war sehr lang. Walking in a tunnel isn't exciting. In einem Tunnel zu laufen ist nicht aufregend.

It's dark, it's dangerous and there are rats. Es ist dunkel, es ist gefährlich und es gibt Ratten.

‘Can't we go to the station to ask for help?' said Phyllis. Können wir nicht zum Bahnhof gehen und um Hilfe bitten?", sagte Phyllis. ‘I don't like it in here.' Mir gefällt es hier drin nicht.

‘No, we have to look here now,' said Bobbie. Nein, wir müssen jetzt hier suchen", sagte Bobbie. ‘We don't have much time.' Wir haben nicht viel Zeit.

They looked everywhere. Sie haben überall gesucht. They had a candle, but it was very dark. Sie hatten eine Kerze, aber es war sehr dunkel. Then they saw something. Dann sahen sie etwas. It was a boy. Es war ein Junge. The children ran to him. Die Kinder liefen zu ihm.

‘Is he sleeping?' asked Phyllis. Schläft er?", fragte Phyllis.

‘I don't know,' said Peter. Ich weiß es nicht", sagte Peter.

‘Speak to us! Sprich mit uns! Say something! Sagen Sie etwas! Wake up!' said Peter. Wach auf!", sagte Peter.

At that moment, the boy woke up. In diesem Moment wachte der Junge auf. ‘Who are you?' he asked. Wer sind Sie?", fragte er.

‘We're from “Three Chimneys,” said Bobbie. ‘We're here to help.'

‘My leg. I can't walk,' said the boy. Ich kann nicht laufen", sagte der Junge.

‘Try!' said Peter.

‘I can't,' said the boy. Ich kann nicht", sagte der Junge. ‘I have to sit down.' Ich muss mich hinsetzen.

‘I want to stay with him,' said Bobbie. Ich will bei ihm bleiben", sagte Bobbie. ‘I have the candle. Ich habe die Kerze. Go and find someone who can help Gehen Sie und finden Sie jemanden, der helfen kann

before a train comes. bevor ein Zug kommt. Be quick! Beeilen Sie sich! Remember, we only have one candle.' Denken Sie daran, dass wir nur eine Kerze haben'.

Peter and Phyllis left. Peter und Phyllis sind gegangen. Bobbie and the boy were alone. Bobbie und der Junge waren allein.

‘My name's Jim. Thank you for helping me. You're a hero.'

‘That's OK,' said Bobbie.

Peter and Phyllis came out of the tunnel. ‘That wasn't easy,' said Peter. ‘We have to find some help.' Phyllis looked around. Wir müssen Hilfe finden", Phyllis sah sich um.

‘Look!' said Phyllis. ‘I can see a farm.'

‘Good! Run now,' said Peter. Lauf jetzt", sagte Peter.

They ran and soon arrived at a house. Sie rannten los und erreichten bald ein Haus. They knocked on the door and they heard a noise. There were people inside the house. Es waren Menschen im Haus. The people went into the tunnel with Peter and Phyllis to get Bobbie and Jim. Die Leute gingen mit Peter und Phyllis in den Tunnel, um Bobbie und Jim zu holen. Then they took Jim to “Three Chimneys.” Dann brachten sie Jim zu den "Drei Schornsteinen".

Mother was very surprised. ‘Mother!' said Bobbie. ‘We have a boy. Wir haben einen Jungen. We found him in the tunnel.' Wir haben ihn im Tunnel gefunden.'

‘Let's get the doctor,' said Mother. Holen wir den Arzt", sagte Mutter. The doctor arrived and the children waited. Der Arzt kam und die Kinder warteten.

‘He isn't too bad,' said the doctor. Es geht ihm nicht allzu schlecht", sagte der Arzt. ‘He needs to rest. Er muss sich ausruhen. He must stay here for three weeks and he mustn't go out.' Er muss drei Wochen lang hier bleiben und darf nicht rausgehen".

Peter was happy. How nice to have another boy in the house, he thought. Wie schön, noch einen Jungen im Haus zu haben, dachte er.

The next day there was a knock at the door. Am nächsten Tag klopfte es an der Tür.

‘I think that's the doctor,' said Mother. Ich glaube, das ist der Arzt", sagte Mutter. ‘Wait here, children.' The children waited and listened. Wartet hier, Kinder", sagten die Kinder und lauschten. It was a man, but it wasn't the doctor. Es war ein Mann, aber es war nicht der Arzt.

‘I know that voice,' said Phyllis. Ich kenne diese Stimme", sagte Phyllis.

‘Children, come here,' said Mother. ‘It's Jim's grandfather.' Es ist Jims Großvater.

The children went to meet the man. Die Kinder gingen dem Mann entgegen. Who was this man? Wer war dieser Mann? Well, it was the old gentleman, from the 9.15 train - their friend. Nun, es war der alte Herr aus dem Zug um 9.15 Uhr - ihr Freund. It was a lovely surprise to see him again. Es war eine schöne Überraschung, ihn wiederzusehen.

‘Is Jim going home now?' asked Peter. Geht Jim jetzt nach Hause?", fragte Peter.

‘No, he needs to stay here. Nein, er muss hier bleiben. Your mother is very kind. Deine Mutter ist sehr nett. You can all help Jim to get better.' Ihr alle könnt Jim helfen, gesund zu werden.

Soon the old gentleman had to leave. Bald musste der alte Herr gehen. ‘Bobbie can you walk with me to the station?' he asked. Bobbie, kannst du mich zum Bahnhof begleiten?", fragte er.

Bobbie and the old man went down the hill. Bobbie und der alte Mann gingen den Hügel hinunter. ‘I read your letter,' said the old man. ‘I'm trying to understand what happened to your father. Ich versuche zu verstehen, was mit deinem Vater passiert ist. Don't worry. I promise to have some news soon.' Ich verspreche, dass es bald Neuigkeiten geben wird.

‘He didn't do anything bad,' said Bobbie. Er hat nichts Schlimmes getan", sagte Bobbie.

‘I know that,' said the old gentleman. Das weiß ich", sagte der alte Herr.

Jim soon got better. Jim ging es bald besser. He was a nice boy. Everybody liked him, but the children were sad. Alle mochten ihn, aber die Kinder waren traurig. They wanted to see Father again. Sie wollten Vater wiedersehen.

‘Something good is about to happen, I know it,' said Phyllis. Etwas Gutes wird passieren, ich weiß es", sagte Phyllis. Phyllis was right. Phyllis hatte Recht. Something very good happened. Es ist etwas sehr Gutes passiert.

The next morning the children woke up early. Am nächsten Morgen wachten die Kinder früh auf. ‘Do you know,' said Phyllis, ‘that we never wave at the 9.15 train now?' Weißt du", sagte Phyllis, "dass wir jetzt nie dem Zug um 9.15 Uhr zuwinken?

‘You're right,' said Bobbie. Du hast Recht", sagte Bobbie. ‘We can go this morning if you want.' Wir können heute Morgen gehen, wenn du willst.

‘Yes, good idea!' said Peter and Phyllis.

Soon they were near the tunnel, ready to wave. Bald waren sie in der Nähe des Tunnels, bereit zu winken. The train went by and the old gentleman waved. Der Zug fuhr vorbei und der alte Herr winkte. That was normal. He always did that, but this Das hat er immer getan, aber dieses Mal

time something was different. diesmal war etwas anders. Everybody on the train waved and all of them had a newspaper in their hand. Jeder im Zug winkte und jeder hatte eine Zeitung in der Hand.

‘Well,' said Bobbie. Nun," sagte Bobbie.

‘Well,' said Peter.

‘Well,' said Phyllis. ‘What does this mean?' Was soll das bedeuten?

The children didn't know. Die Kinder wussten es nicht. They had to go home. Sie mussten nach Hause gehen. They had their school work to do. Sie hatten ihre Schularbeiten zu erledigen. But Bobbie couldn't read or write anything. Aber Bobbie konnte weder lesen noch schreiben. She thought about the train. Sie dachte an den Zug.

‘Mother, can I go for a walk? Mutter, darf ich spazieren gehen? I don't want to study today. Ich habe heute keine Lust zu lernen. I want to be alone.' Ich möchte allein sein.'

Bobbie went into the garden, but she couldn't stay there. Bobbie ging in den Garten, aber sie konnte nicht dort bleiben. Something was strange. Etwas war seltsam. She had to go the station now. Sie musste jetzt zum Bahnhof gehen. When she arrived, she saw Perks. Als sie ankam, sah sie Perks.

‘Hello, Perks,' she said.

‘Hello, Bobbie,' said Perks. He had a newspaper in his hand too. Er hatte auch eine Zeitung in der Hand.

Why does everybody have a newspaper? Warum hat jeder eine Zeitung? thought Bobbie. dachte Bobbie.

‘I'm very happy for you on this important day,' said Perks. Ich freue mich sehr für Sie an diesem wichtigen Tag", sagte Perks.

‘Why is it important?' asked Bobbie. Warum ist das wichtig?", fragte Bobbie.

‘But, don't you know?' asked Perks. Aber wissen Sie es denn nicht?", fragte Perks. ‘It's in the newspaper.' Es steht in der Zeitung.

‘What's in the newspaper?' asked Bobbie.

At that moment, the 11.54 train arrived. In diesem Moment traf der Zug um 11.54 Uhr ein. Perks went to the platform. Perks ging zum Bahnsteig.

What's happening today? Was ist heute los? thought Bobbie. dachte Bobbie.

Only three people got off the 11.54 train. Nur drei Personen stiegen aus dem Zug um 11.54 Uhr aus. On the platform, there was a young woman and a young man. Auf dem Bahnsteig befanden sich eine junge Frau und ein junger Mann. And the other person was… Well, you know, don't you? Und die andere Person war... Na ja, Sie wissen schon, nicht wahr?

‘Oh, Daddy, my Daddy,' was all you could hear. Oh, Daddy, mein Daddy", war alles, was man hören konnte. All you could see was a tall, slim man, with a little girl in his arms. Alles, was man sehen konnte, war ein großer, schlanker Mann mit einem kleinen Mädchen im Arm.

‘I knew it, I knew it,' said Bobbie. Ich wusste es, ich wusste es", sagte Bobbie.

Bobbie and her father went home. ‘Did your mother read my letter? Hat deine Mutter meinen Brief gelesen? Did she read the newspaper?' Hat sie die Zeitung gelesen?'

‘No, she doesn't know anything,' said Bobbie. Nein, sie weiß nichts", sagte Bobbie.

‘Go inside the house alone.' said Father. Geh allein ins Haus", sagte Vater. ‘Tell her that I'm home and that the other man did those bad things. Sag ihr, dass ich zu Hause bin und dass der andere Mann diese schlimmen Dinge getan hat. It wasn't me. Ich war es nicht. This is all thanks to the old gentleman on the 9.15 train.'

Bobbie went inside and Father waited. After five minutes he knocked on the door to come back home to the family he loved very much. Nach fünf Minuten klopfte er an die Tür, um nach Hause zu seiner Familie zu kommen, die er sehr liebte.