×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

The Adventures of Paddy Beaver by Thornton W. Burgess, V

V

PADDY THE BEAVER kept right on working just as if he hadn't any visitors. You see, it is a big undertaking to build a dam. And when that was done there was a house to build and a supply of food for the winter to cut and store. Oh, Paddy the Beaver had no time for idle gossip, you may be sure! So he kept right on building his dam. It didn't look much like a dam at first, and some of Paddy's visitors turned up their noses when they first saw it. They had heard stories of what a wonderful dam-builder Paddy was, and they had expected to see something like the smooth, grass-covered bank with which Farmer Brown kept the Big River from running back on his low lands. Instead, all they saw was a great pile of poles and sticks which looked like anything but a dam.

"Pooh!" exclaimed Billy Mink, "I guess we needn't worry about the Laughing Brook and the Smiling Pool, if that is the best Paddy can do. Why, the water of the Laughing Brook will work through that in no time." Of course Paddy heard him, but he said nothing, just kept right on working.

"Just look at the way he has laid those sticks!" continued Billy Mink. "Seems as if any one would know enough to lay them across the Laughing Brook instead of just the other way. I could build a better dam than that." Paddy said nothing; he just kept right on working.

"Yes, Sir," Billy boasted. "I could build a better dam than that. Why, that pile of sticks will never stop the water." "Is something the matter with your eyesight, Billy Mink?" inquired Jerry Muskrat.

"Of course not!" retorted Billy indignantly. "Why?" "Oh, nothing much, only you don't seem to notice that already the Laughing Brook is over its banks above Paddy's dam," replied Jerry, who had been studying the dam with a great deal of interest. Billy looked a wee bit foolish, for sure enough there was a little pool just above the dam, and it was growing bigger.

Paddy still kept at work, saying nothing. He was digging in front of the dam now, and the mud and grass he dug up he stuffed in between the ends of the sticks and patted down with his hands. He did this all along the front of the dam and on top of it too, wherever he thought it was needed. Of course this made it harder for the water to work through, and the little pond above the dam began to grow faster. It wasn't a great while before it was nearly to the top of the dam, which at first was very low. Then Paddy brought more sticks. This was easier now, because he could float them down from where he was cutting. He would put them in place on the top of the dam, then hurry for more. Wherever it was needed, he would put in mud. He even rolled a few stones in to help hold the mass.

So the dam grew and grew, and so did the pond above the dam. Of course, it took a good many days to build so big a dam, and a lot of hard work! Every morning the little people of the Green Forest and the Green Meadows would visit it, and every morning they would find that it had grown a great deal in the night, for that is when Paddy likes best to work.

By this time, the Laughing Brook had stopped laughing, and down in the Smiling Pool there was hardly water enough for the minnows to feel safe a minute. Billy Mink had stopped making fun of the dam, and all the little people who live in the Laughing Brook and the Smiling Pool were terribly worried.

To be sure Paddy had warned them of what he was going to do, and had promised that just as soon as his pond was big enough, the water would once more run in the Laughing Brook. They tried to believe him, but they couldn't help having just a wee bit of fear that he might not be wholly honest. You see, they didn't know him, for he was a stranger. Jerry Muskrat was the only one who seemed absolutely sure that everything would be all right. Perhaps that was because Paddy is his cousin, and Jerry couldn't help but feel proud of such a big cousin and one who was so smart. So day by day the dam grew, and the pond grew, and then one morning Grandfather Frog, down in what had once been the Smiling Pool, heard a sound that made his heart jump for joy. It was a murmur that kept growing and growing, until at last it was the merry laugh of the Laughing Brook. Then he knew that Paddy had kept his word and water would once more fill the Smiling Pool.

V V

PADDY THE BEAVER kept right on working just as if he hadn't any visitors. Падді Бівер продовжував працювати так, ніби у нього не було відвідувачів. You see, it is a big undertaking to build a dam. Розумієте, побудувати дамбу - це велика справа. And when that was done there was a house to build and a supply of food for the winter to cut and store. І коли це було зроблено, потрібно було побудувати будинок і заготовити запас їжі на зиму. Oh, Paddy the Beaver had no time for idle gossip, you may be sure! So he kept right on building his dam. Тож він продовжував будувати свою греблю. It didn't look much like a dam at first, and some of Paddy's visitors turned up their noses when they first saw it. Спочатку вона не дуже схожа на дамбу, і деякі відвідувачі Падді, побачивши її, задерли носа. They had heard stories of what a wonderful dam-builder Paddy was, and they had expected to see something like the smooth, grass-covered bank with which Farmer Brown kept the Big River from running back on his low lands. Instead, all they saw was a great pile of poles and sticks which looked like anything but a dam.

"Pooh!" exclaimed Billy Mink, "I guess we needn't worry about the Laughing Brook and the Smiling Pool, if that is the best Paddy can do. вигукнув Біллі Мінк, - Гадаю, нам не варто турбуватися про Сміхотливий струмок і Усміхнений басейн, якщо це все, на що здатен Педді. Why, the water of the Laughing Brook will work through that in no time." Вода Сміхотворного струмка впорається з цим у найкоротші терміни". Of course Paddy heard him, but he said nothing, just kept right on working.

"Just look at the way he has laid those sticks!" "Подивіться, як він поклав ці палички!" continued Billy Mink. "Seems as if any one would know enough to lay them across the Laughing Brook instead of just the other way. "Здається, що будь-хто міг би знати достатньо, щоб прокласти їх через Сміхотливий струмок, а не в інший бік. I could build a better dam than that." Paddy said nothing; he just kept right on working.

"Yes, Sir," Billy boasted. "I could build a better dam than that. Why, that pile of sticks will never stop the water." Ця купа палиць ніколи не зупинить воду". "Is something the matter with your eyesight, Billy Mink?" "У тебе щось із зором, Біллі Мінку?" inquired Jerry Muskrat. запитав Джеррі Маскрат.

"Of course not!" retorted Billy indignantly. обурено відповів Біллі. "Why?" "Oh, nothing much, only you don't seem to notice that already the Laughing Brook is over its banks above Paddy's dam," replied Jerry, who had been studying the dam with a great deal of interest. "О, нічого особливого, тільки ти, здається, не помічаєш, що вже Сміхотливий струмок вийшов з берегів вище дамби Педді", - відповів Джеррі, який вивчав дамбу з великою цікавістю. Billy looked a wee bit foolish, for sure enough there was a little pool just above the dam, and it was growing bigger. Біллі виглядав трохи нерозумно, адже прямо над дамбою була маленька калюжа, і вона ставала дедалі більшою.

Paddy still kept at work, saying nothing. He was digging in front of the dam now, and the mud and grass he dug up he stuffed in between the ends of the sticks and patted down with his hands. Тепер він копав перед дамбою, а викопаний бруд і траву запихав між кінцями палиць і притискав долонями. He did this all along the front of the dam and on top of it too, wherever he thought it was needed. Він робив це по всій передній частині дамби і на її вершині, скрізь, де вважав за потрібне. Of course this made it harder for the water to work through, and the little pond above the dam began to grow faster. It wasn't a great while before it was nearly to the top of the dam, which at first was very low. Пройшло небагато часу, і ми майже дісталися до верхівки дамби, яка спочатку була дуже низькою. Then Paddy brought more sticks. This was easier now, because he could float them down from where he was cutting. Тепер це було легше, тому що він міг спускати їх вниз з того місця, де різав. He would put them in place on the top of the dam, then hurry for more. Він ставив їх на місце на вершині дамби, а потім поспішав за новими. Wherever it was needed, he would put in mud. He even rolled a few stones in to help hold the mass. Він навіть закотив кілька каменів, щоб допомогти провести месу.

So the dam grew and grew, and so did the pond above the dam. Так гребля росла і росла, а разом з нею і ставок над греблею. Of course, it took a good many days to build so big a dam, and a lot of hard work! Every morning the little people of the Green Forest and the Green Meadows would visit it, and every morning they would find that it had grown a great deal in the night, for that is when Paddy likes best to work. Щоранку до нього приходили маленькі мешканці Зеленого Лісу та Зелених Лугів, і щоранку вони виявляли, що за ніч він дуже сильно виріс, бо саме в цей час Педді найбільше любить працювати.

By this time, the Laughing Brook had stopped laughing, and down in the Smiling Pool there was hardly water enough for the minnows to feel safe a minute. На той час Сміхотливий струмок перестав сміятися, а в Усміхненому басейні ледве вистачало води, щоб гольці могли хоч на хвилину відчути себе в безпеці. Billy Mink had stopped making fun of the dam, and all the little people who live in the Laughing Brook and the Smiling Pool were terribly worried. Біллі Мінк перестав сміятися з дамби, і всі маленькі люди, що живуть у Смішному струмку та Усміхненому басейні, страшенно занепокоїлися.

To be sure Paddy had warned them of what he was going to do, and had promised that just as soon as his pond was big enough, the water would once more run in the Laughing Brook. Звичайно, Педді попередив їх про те, що він збирається зробити, і пообіцяв, що як тільки його ставок стане достатньо великим, вода знову потече в Сміхотливий струмок. They tried to believe him, but they couldn't help having just a wee bit of fear that he might not be wholly honest. Вони намагалися йому повірити, але не могли позбутися невеликого страху, що він може бути не до кінця чесним. You see, they didn't know him, for he was a stranger. Jerry Muskrat was the only one who seemed absolutely sure that everything would be all right. Perhaps that was because Paddy is his cousin, and Jerry couldn't help but feel proud of such a big cousin and one who was so smart. So day by day the dam grew, and the pond grew, and then one morning Grandfather Frog, down in what had once been the Smiling Pool, heard a sound that made his heart jump for joy. Так день за днем гребля росла, і ставок збільшувався, аж поки одного ранку Дідусь Жаба не почув звук, який змусив його серце підстрибнути від радості. It was a murmur that kept growing and growing, until at last it was the merry laugh of the Laughing Brook. Then he knew that Paddy had kept his word and water would once more fill the Smiling Pool. Тоді він знав, що Педді дотримав свого слова, і вода знову наповнить Усміхнений басейн.