×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Robin Hood by J. Walker McSpadden, CHAPTER II. HOW ROBIN HOOD MET LITTLE JOHN

CHAPTER II. HOW ROBIN HOOD MET LITTLE JOHN

"O here is my hand," the stranger reply'd, "I'll serve you with all my whole heart. My name is John Little, a man of good mettle,

Ne'er doubt me for I'll play my part." "His name shall be altered," quoth William Stutely, "And I will his godfather be: Prepare then a feast, and none of the least,

For we will be merry," quoth he. All that summer Robin Hood and his merry men roamed in Sherwood Forest, and the fame of their deeds ran abroad in the land. The Sheriff of Nottingham waxed wroth at the report, but all his traps and excursions failed to catch the outlaws. The poor people began by fearing them, but when they found that the men in Lincoln green who answered Robin Hood's horn meant them no harm, but despoiled the oppressor to relieve the oppressed, they 'gan to have great liking for them. And the band increased by other stout hearts till by the end of the summer fourscore good men and true had sworn fealty.

But the days of quiet which came on grew irksome to Robin's adventurous spirit. Up rose he, one gay morn, and slung his quiver over his shoulders.

"This fresh breeze stirs the blood, my lads," quoth he, "and I would be seeing what the gay world looks like in the direction of Nottingham town. But tarry ye behind in the borders of the forest, within earshot of my bugle call." Thus saying he strode merrily forward to the edge of the wood, and paused there a moment, his agile form erect, his brown locks flowing and his brown eyes watching the road; and a goodly sight he made, as the wind blew the ruddy color into his cheeks.

The highway led clear in the direction of the town, and thither he boldly directed his steps. But at a bend in the road he knew of a by-path leading across a brook which made the way nearer and less open, into which he turned. As he approached the stream he saw that it had become swollen by recent rains into quite a pretty torrent. The log foot-bridge was still there, but at this end of it a puddle intervened which could be crossed only with a leap, if you would not get your feet wet.

But Robin cared little for such a handicap. Taking a running start, his nimble legs carried him easily over and balanced neatly upon the end of the broad log. But he was no sooner started across than he saw a tall stranger coming from the other side. Thereupon Robin quickened his pace, and the stranger did likewise, each thinking to cross first. Midway they met, and neither would yield an inch.

"Give way, fellow!" roared Robin, whose leadership of a band, I am afraid, had not tended to mend his manners.

The stranger smiled. He was almost a head taller than the other.

"Nay," he retorted, "fair and softly! I give way only to a better man than myself." "Give way, I say", repeated Robin, "or I shall have to show you a better man." His opponent budged not an inch, but laughed loudly. "Now by my halidom!" he said good-naturedly, "I would not move after hearing that speech, even if minded to it before; for this better man I have sought my life long. Therefore show him to me, an it please you." "That will I right soon," quoth Robin. "Stay you here a little while, till I cut me a cudgel like unto that you have been twiddling in your fingers." So saying he sought his own bank again with a leap, laid aside his long bow and arrows, and cut him a stout staff of oak, straight, knotless, and a good six feet in length. But still it was a full foot shorter than his opponent's. Then back came he boldly.

"I mind not telling you, fellow," said he, "that a bout with archery would have been an easier way with me. But there are other tunes in England besides that the arrow sings." Here he whirred the staff about his head by way of practice. "So make you ready for the tune I am about to play upon your ribs. Have at you! One, two—" "Three!" roared the giant smiting at him instantly.

Well was it for Robin that he was quick and nimble of foot; for the blow that grazed a hair's breadth from his shoulder would have felled an ox. Nevertheless while swerving to avoid this stroke, Robin was poising for his own, and back came he forthwith—whack!

Whack! parried the other.

Whack! whack!

whack!

whack!

The fight waxed fast and furious. It was strength pitted against subtlety, and the match was a merry one. The mighty blows of the stranger went whistling around Robin's ducking head, while his own swift undercuts were fain to give the other an attack of indigestion. Yet each stood firmly in his place not moving backward or forward a foot for a good half hour, nor thinking of crying "Enough!" though some chance blow seemed likely to knock one or the other off the narrow foot-bridge. The giant's face was getting red, and his breath came snorting forth like a bull's. He stepped forward with a furious onslaught to finish this audacious fellow. Robin dodged his blows lightly, then sprang in swiftly and unexpectedly and dealt the stranger such a blow upon the short ribs that you would have sworn the tanner was trimming down his hides for market.

The stranger reeled and came within an ace of falling, but regained his footing right quickly.

"By my life, you can hit hard!" he gasped forth, giving back a blow almost while he was yet staggering.

This blow was a lucky one. It caught Robin off his guard. His stick had rested a moment while he looked to see the giant topple into the water, when down came the other upon his head, whack! Robin saw more stars in that one moment than all the astronomers have since discovered, and forthwith he dropped neatly into the stream.

The cool rushing current quickly brought him to his senses, howbeit he was still so dazed that he groped blindly for the swaying reeds to pull himself up on the bank. His assailant could not forbear laughing heartily at his plight, but was also quick to lend his aid. He thrust down his long staff to Robin crying, "Lay hold of that, an your fists whirl not so much as your head!" Robin laid hold and was hauled to dry land for all the world like a fish, except that the fish would never have come forth so wet and dripping. He lay upon the warm bank for a space to regain his senses. Then he sat up and gravely rubbed his pate.

"By all the saints!" said he, "you hit full stoutly. My head hums like a hive of bees on a summer morning." Then he seized his horn, which lay near, and blew thereon three shrill notes that echoed against the trees. A moment of silence ensued, and then was heard the rustling of leaves and crackling of twigs like the coming of many men; and forth from the glade burst a score or two of stalwart yeomen, all clad in Lincoln green, like Robin, with good Will Stutely and the widow's three sons at their head. "Good master," cried Will Stutely, "how is this? In sooth there is not a dry thread on your body." "Why, marry," replied Robin, "this fellow would not let me pass the footbridge, and when I tickled him in the ribs, he must needs answer by a pat on the head which landed me overboard." "Then shall he taste some of his own porridge," quoth Will. "Seize him, lads!" "Nay, let him go free," said Robin. "The fight was a fair one and I abide by it. I surmise you also are quits?" he continued, turning to the stranger with a twinkling eye.

"I am content," said the other, "for verily you now have the best end of the cudgel. Wherefore, I like you well, and would fain know your name." "Why," said Robin, "my men and even the Sheriff of Nottingham know me as Robin Hood, the outlaw." "Then am I right sorry that I beat you," exclaimed the man, "for I was on my way to seek you and to try to join your merry company. But after my unmannerly use of the cudgel, I fear we are still strangers." "Nay, never say it!" cried Robin, "I am glad I fell in with you; though, sooth to say, I did all the falling!" And amid a general laugh the two men clasped hands, and in that clasp the strong friendship of a lifetime was begun.

"But you have not yet told us your name," said Robin, bethinking himself. "Whence I came, men call me John Little." "Enter our company then, John Little; enter and welcome. The rites are few, the fee is large. We ask your whole mind and body and heart even unto death." "I give the bond, upon my life," said the tall man. Thereupon Will Stutely, who loved a good jest, spoke up and said: "The infant in our household must be christened, and I'll stand godfather. This fair little stranger is so small of bone and sinew, that his old name is not to the purpose." Here he paused long enough to fill a horn in the stream. "Hark ye, my son,"—standing on tiptoe to splash the water on the giant—"take your new name on entering the forest. I christen you Little John." At this jest the men roared long and loud.

"Give him a bow, and find a full sheath of arrows for Little John," said Robin joyfully. "Can you shoot as well as fence with the staff, my friend?" "I have hit an ash twig at forty yards," said Little John. Thus chatting pleasantly the band turned back into the woodland and sought their secluded dell, where the trees were the thickest, the moss was the softest, and a secret path led to a cave, at once a retreat and a stronghold. Here under a mighty oak they found the rest of the band, some of whom had come in with a brace of fat does. And here they built a ruddy fire and sat down to the meat and ale, Robin Hood in the center with Will Stutely on the one hand and Little John on the other. And Robin was right well pleased with the day's adventure, even though he had got a drubbing; for sore ribs and heads will heal, and 'tis not every day that one can find a recruit as stout of bone and true of soul as Little John.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

CHAPTER II. HOW ROBIN HOOD MET LITTLE JOHN CAPÍTULO||||||pequeño| CAPÍTULO II. CÓMO CONOCIÓ ROBIN HOOD A LITTLE JOHN II SKYRIUS. KAIP ROBINAS HUDAS SUTIKO MAŽĄJĮ DŽONĄ CAPÍTULO II. COMO ROBIN HOOD CONHECEU O JOÃOZINHO ГЛАВА II. КАК РОБИН ГУД ПОЗНАКОМИЛСЯ С МАЛЕНЬКИМ ДЖОНОМ BÖLÜM II. ROBIN HOOD KÜÇÜK JOHN İLE NASIL TANIŞTI РОЗДІЛ ІІ. ЯК РОБІН ГУД ЗУСТРІВ МАЛЕНЬКОГО ДЖОНА

"O here is my hand," the stranger reply'd, |||||||antwortete |||||||odpowiedział "I'll serve you with all my whole heart. My name is John Little, a man of good mettle, |||||||||Mut |||||||||moed ||||||||dobrej odwagi|dużego ducha Мене звуть Джон Літтл, я людина з добрим характером,

Ne'er doubt me for I'll play my part." Nie||||||| Nooit||||||| |duda|||||| nigdy|wątpić|||||| Не сумнівайся в мені, бо я зіграю свою роль". "His name shall be altered," quoth William Stutely, ||||verändert|sprach|| ||||zmienione|rzekł|| "And I will his godfather be: Prepare then a feast, and none of the least, |||uczta|||||najmniej ważnych

For we will be merry," quoth he. |||||dijo| ||||wesoło|rzekł| All that summer Robin Hood and his merry men roamed in Sherwood Forest, and the fame of their deeds ran abroad in the land. |||||||||streiften um|||||||||||||| |||||||||vagaron|||||||||||||| |||||||wesołych||wędrowali|||||||||czynach||po kraju||| The Sheriff of Nottingham waxed wroth at the report, but all his traps and excursions failed to catch the outlaws. ||||werd woedend|woedend|||||||||||||| ||||se encolerizó|enojado|||||||||||||| ||||wzburzył się|wściekły|||||||||pułapki|||||banitów Le shérif de Nottingham est furieux de cette nouvelle, mais tous ses pièges et ses excursions ne parviennent pas à attraper les hors-la-loi. Шериф Ноттінгема розлютився, прочитавши звіт, але всі його пастки та екскурсії не змогли зловити злочинців. The poor people began by fearing them, but when they found that the men in Lincoln green who answered Robin Hood's horn meant them no harm, but despoiled the oppressor to relieve the oppressed, they 'gan to have great liking for them. |||||vrees|||||||||||||||||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||||||||despojaron||||aliviar|||||||||| ||||||||||||||||||||Robina Hooda|||||||ograbiali||ciemiężcę||||||zaczęli||||sympatię|| Бідні люди спочатку боялися їх, але коли вони побачили, що люди в зеленому одязі Лінкольна, які відгукнулися на ріг Робіна Гуда, не бажали їм зла, а грабували гнобителів, щоб звільнити пригноблених, вони "полюбили їх дуже сильно". And the band increased by other stout hearts till by the end of the summer fourscore good men and true had sworn fealty. |||||||||||||||vierzig||||||| ||||||dappere|||||||||tachtig||||||| |||||||||||||||||||||jurado|fidelidad ||grupa||||odważnych|||||||||osiemdziesięciu||||||przysięgali|wierność

But the days of quiet which came on grew irksome to Robin's adventurous spirit. |||||||||vervelend|||| |||||||||irytujące||Robina|przygodowego| Але дні тиші, що настали, стали набридати авантюрному духу Робіна. Up rose he, one gay morn, and slung his quiver over his shoulders. ||||vrolijke|ochtend||slingde||pijlentas||| |||||||colgó||||| ||||wesoły|radosny poranek||zarzucił||kołczan||| Par un beau matin, il se leva et mit son carquois en bandoulière. Встав він одного чудового ранку і закинув сагайдак за плечі.

"This fresh breeze stirs the blood, my lads," quoth he, "and I would be seeing what the gay world looks like in the direction of Nottingham town. ||wiatr|wzbudza||||chłopcy||||||||||||||||||| "Diese frische Brise bringt das Blut in Wallung, Jungs", sagte er, "und ich würde gerne sehen, wie die fröhliche Welt in Richtung Nottingham Town aussieht. "Цей свіжий вітерець розбурхує кров, мої хлопці, - сказав він, - і я хотів би побачити, як виглядає світ геїв у напрямку міста Ноттінгем". But tarry ye behind in the borders of the forest, within earshot of my bugle call." |verblijf|||||grenzen||||||||| |zostań||||||||||słyszalności|||trąbka| Ihr aber bleibt am Waldrand zurück, in Hörweite meines Horns." Maar blijf achter in de grenzen van het bos, binnen gehoorsafstand van mijn hoornsignaal. Але затримуйтеся на кордоні лісу, в межах чутності мого сурми". Thus saying he strode merrily forward to the edge of the wood, and paused there a moment, his agile form erect, his brown locks flowing and his brown eyes watching the road; and a goodly sight he made, as the wind blew the ruddy color into his cheeks. ||||||||||||||||||||||||||||||||||schöner||||||||||||| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||mejillas Tak więc|||kroczył|wesoło||||||||||||||zwrotny||wyprostowana||||falujące||||||||||wspaniały|||||||wiało||rumiane||||policzki Zo gezegd liep hij vrolijk verder naar de rand van het bos en stopte daar even, zijn lenige gestalte rechtop, zijn bruine lokken wapperend en zijn bruine ogen die de weg in de gaten hielden; en hij vormde een prachtig gezicht, terwijl de wind de roodoranje kleur in zijn wangen blies.

The highway led clear in the direction of the town, and thither he boldly directed his steps. |||||||||||daarheen||||| |droga szybkiego ruchu||||||||||tam||śmiało||| De snelweg leidde duidelijk in de richting van de stad, en daarheen richtte hij moedig zijn stappen. But at a bend in the road he knew of a by-path leading across a brook which made the way nearer and less open, into which he turned. |||zakręcie|||||||||||||strumień|||||||||||| As he approached the stream he saw that it had become swollen by recent rains into quite a pretty torrent. |||||||||||||||||||stroom |||||||||||hinchado|||||||| ||zbliżał się do|||||||||spuchnięty||ostatnich|opadami deszczu|||||strumień The log foot-bridge was still there, but at this end of it a puddle intervened which could be crossed only with a leap, if you would not get your feet wet. ||||||||||||||Pfütze|stand in the way|||||||||||||||| ||||||||||||||charco|intervino||||cruzada||||||||||||

But Robin cared little for such a handicap. Taking a running start, his nimble legs carried him easily over and balanced neatly upon the end of the broad log. ||||||||||na|||||||||| |||||ágiles||||||||||||||| But he was no sooner started across than he saw a tall stranger coming from the other side. Thereupon Robin quickened his pace, and the stranger did likewise, each thinking to cross first. entonces|||||||||igualmente||||| Midway they met, and neither would yield an inch. ||se encontraron||||||

"Give way, fellow!" roared Robin, whose leadership of a band, I am afraid, had not tended to mend his manners. rugit Robin, dont la direction d'un groupe, je le crains, n'avait pas contribué à améliorer ses manières.

The stranger smiled. He was almost a head taller than the other.

"Nay," he retorted, "fair and softly! I give way only to a better man than myself." "Give way, I say", repeated Robin, "or I shall have to show you a better man." His opponent budged not an inch, but laughed loudly. "Now by my halidom!" he said good-naturedly, "I would not move after hearing that speech, even if minded to it before; for this better man I have sought my life long. |||goedaardig|||||||||||||||||||||||| ||||||||||||||||||||||||buscado||| Je ne bougerais pas après avoir entendu ce discours, même si je l'avais entendu auparavant ; j'ai cherché cet homme meilleur pendant toute ma vie. Therefore show him to me, an it please you." por lo tanto|||||||| "That will I right soon," quoth Robin. "Stay you here a little while, till I cut me a cudgel like unto that you have been twiddling in your fingers." |||||||||||garrote|||||||||| So saying he sought his own bank again with a leap, laid aside his long bow and arrows, and cut him a stout staff of oak, straight, knotless, and a good six feet in length. ||||||||||skok||na bok||||||||||gruby|||dębu||bezwęzłowy|||||||długości sześciu stóp |||buscó||||||||||||||||||||||||||||||| But still it was a full foot shorter than his opponent's. Then back came he boldly. ||||śmiało

"I mind not telling you, fellow," said he, "that a bout with archery would have been an easier way with me. ||||||||||sesja|||||||||| But there are other tunes in England besides that the arrow sings." ||||melodieën|||||||zingt ||||melodie|||||||śpiewa Here he whirred the staff about his head by way of practice. ||zwaaide||||||||| ||wirował||||||||| "So make you ready for the tune I am about to play upon your ribs. ||||||||||||||costillas ||||||||||||||żebrach Have at you! One, two—" "Three!" roared the giant smiting at him instantly. ryknął||olbrzym|zabijając|||

Well was it for Robin that he was quick and nimble of foot; for the blow that grazed a hair's breadth from his shoulder would have felled an ox. ||||||||||snel en behendig|||||||||||||||||| ||||||||||ágil|||||||||||||||||| ||||||||||zwinny|||||||musnęła||włos|włosie||||||powalił||wołu Nevertheless while swerving to avoid this stroke, Robin was poising for his own, and back came he forthwith—whack! |||||||||||||||||terstond|klap ||zbaczając||||cios|||przygotowując się||||||||natychmiast|cios sin embargo||desviándose||||golpe|||preparándose|||||||||

Whack! ¡Guau! parried the other. afweerde de ander|| desvió|| odeprzeć atak||

Whack! whack!

whack!

whack!

The fight waxed fast and furious. ||aumentó|||furioso ||przybrała na sile||| It was strength pitted against subtlety, and the match was a merry one. |||enfrentada||||||||| |||stawiona||subtelność||||||wesoły| The mighty blows of the stranger went whistling around Robin's ducking head, while his own swift undercuts were fain to give the other an attack of indigestion. ||||||||||||||||||dispuestos|||||||| |potężne|ciosy||||||||kucającej|||||szybkie|ciosy podbródkowe||chętne||||||||niestrawność Les coups puissants de l'étranger sifflaient autour de la tête de Robin qui se baissait, tandis que ses propres coups de boutoir rapides étaient susceptibles de donner à l'autre une crise d'indigestion. Yet each stood firmly in his place not moving backward or forward a foot for a good half hour, nor thinking of crying "Enough!" |||mocno||||||wstecz||||||||||ani|||| though some chance blow seemed likely to knock one or the other off the narrow foot-bridge. ||||||||||||||wąskiej|| The giant's face was getting red, and his breath came snorting forth like a bull's. ||||||||||resoplando|||| |giganta|||||||||chrapliwie|na zewnątrz||| He stepped forward with a furious onslaught to finish this audacious fellow. ||||||atak||||śmiały| Robin dodged his blows lightly, then sprang in swiftly and unexpectedly and dealt the stranger such a blow upon the short ribs that you would have sworn the tanner was trimming down his hides for market. ||||||||||||||||||||||||||||el curtidor||recortando||||| |unikał||ciosy|lekko||skoczył||szybko||||zadał|||||||||żebra|||||przysiągłbyś||garbarz||obcinał|||skóry|| Robin esquiva légèrement ses coups, puis s'élança rapidement et inopinément et asséna à l'étranger un tel coup sur les côtes courtes qu'on aurait juré que le tanneur était en train de tailler ses peaux pour le marché.

The stranger reeled and came within an ace of falling, but regained his footing right quickly. ||zachwiał się|||||włosku||||odzyskał||równowagi|| L'inconnu a fait un tonneau et a failli tomber, mais il s'est vite ressaisi.

"By my life, you can hit hard!" he gasped forth, giving back a blow almost while he was yet staggering. |jadeó||||||||||| |zachłysnął się|z trudem||||||||||potykając się

This blow was a lucky one. It caught Robin off his guard. His stick had rested a moment while he looked to see the giant topple into the water, when down came the other upon his head, whack! |||spoczywał|||||||||olbrzym|przewrócić się||||||||||||łup Robin saw more stars in that one moment than all the astronomers have since discovered, and forthwith he dropped neatly into the stream. |||||||||||||||||||ordenadamente||| |||||||||||astronomowie|||||natychmiast|||zgrabnie|||

The cool rushing current quickly brought him to his senses, howbeit he was still so dazed that he groped blindly for the swaying reeds to pull himself up on the bank. |||||||||||||||aturdido||||||||||||||| ||szybko płynący|prąd||||||zmysły|jednakże|||||oszołomiony|||badał na oślep|na oślep|||kołyszące się|trzciny||||||| His assailant could not forbear laughing heartily at his plight, but was also quick to lend his aid. |||||||||situación|||||||| ||||powstrzymać się||serdecznie|||sytuacja||||||udzielić|| He thrust down his long staff to Robin crying, "Lay hold of that, an your fists whirl not so much as your head!" |wbił||||kij||||||||||pięści|wirują|||||| Robin laid hold and was hauled to dry land for all the world like a fish, except that the fish would never have come forth so wet and dripping. |||||wyciągnięty|||||||||||||||||||wyszedł||||kapie He lay upon the warm bank for a space to regain his senses. ||||||||przez chwilę||odzyskać|| Then he sat up and gravely rubbed his pate. |||||poważnie|||głowę

"By all the saints!" |||świętych said he, "you hit full stoutly. |||||con firmeza |||||z pełną siłą My head hums like a hive of bees on a summer morning." ||bzyczy|||ul||pszczoły|||| Then he seized his horn, which lay near, and blew thereon three shrill notes that echoed against the trees. ||chwycił|||||||zagrał|na nim||przenikliwy|||odbijały się||| A moment of silence ensued, and then was heard the rustling of leaves and crackling of twigs like the coming of many men; and forth from the glade burst a score or two of stalwart yeomen, all clad in Lincoln green, like Robin, with good Will Stutely and the widow's three sons at their head. ||||nastąpiła||||||szelest||||łamanie gałęzi||gałązek||||||||z gaju|||polana|wybiegli||kilkanaście||||dzielnych|giermkowie||ubranych||||||||||||wdowy||||| "Good master," cried Will Stutely, "how is this? In sooth there is not a dry thread on your body." |prawdę||||||nitka||| En fait, il n'y a pas un fil sec sur ton corps". "Why, marry," replied Robin, "this fellow would not let me pass the footbridge, and when I tickled him in the ribs, he must needs answer by a pat on the head which landed me overboard." ||||||||||||||||||||||||||||||||||por la borda |ożenić się|||||||||||mostek dla pieszych||||dźgnąłem|||||||||||pstryknięcie|||||wypchnął||za burtę "Then shall he taste some of his own porridge," quoth Will. ||||||||owsianka|| "Seize him, lads!" ||chłopaki "Nay, let him go free," said Robin. nie|||||| "The fight was a fair one and I abide by it. ||||||||zgadzam się|| "Le combat était équitable et je m'y tiens. I surmise you also are quits?" |przypuszczam||||na swoim he continued, turning to the stranger with a twinkling eye.

"I am content," said the other, "for verily you now have the best end of the cudgel. ||||||||||||||||garrote |||||||zaprawdę|||||||||kij Wherefore, I like you well, and would fain know your name." dlatego|||||||chętnie||| "Why," said Robin, "my men and even the Sheriff of Nottingham know me as Robin Hood, the outlaw." |||||||||||||||||banita "Then am I right sorry that I beat you," exclaimed the man, "for I was on my way to seek you and to try to join your merry company. |||||||||||||||||||szukać||||||||| But after my unmannerly use of the cudgel, I fear we are still strangers." |||descortés|||||||||| |||niegrzeczny||||kij||||||obcymi "Nay, never say it!" cried Robin, "I am glad I fell in with you; though, sooth to say, I did all the falling!" |||||||||||verdad||||||| |||||||||||prawdę mówiąc||||||| And amid a general laugh the two men clasped hands, and in that clasp the strong friendship of a lifetime was begun. |wśród|||||||uścisnęli|||||uścisk||||||||

"But you have not yet told us your name," said Robin, bethinking himself. |||||||||||przypominając sobie| "Whence I came, men call me John Little." skąd||||||| "Enter our company then, John Little; enter and welcome. The rites are few, the fee is large. |rytuały||||opłata|| We ask your whole mind and body and heart even unto death." ||||||||||aż do| |||||y|||||| "I give the bond, upon my life," said the tall man. |||obietnicę||||||| Thereupon Will Stutely, who loved a good jest, spoke up and said: "The infant in our household must be christened, and I'll stand godfather. Na to|||||||żart||||||niemowlę|||domu|||ochrzczony|||| This fair little stranger is so small of bone and sinew, that his old name is not to the purpose." ||||||||||tendón||||||||| ||||||||||ścięgno|||||||||tematu Here he paused long enough to fill a horn in the stream. ||||||napełnić||||| "Hark ye, my son,"—standing on tiptoe to splash the water on the giant—"take your new name on entering the forest. Słuchaj||||||na palcach||ochlapać|||||olbrzymie|||||||| I christen you Little John." |nazywam||| At this jest the men roared long and loud. ||żart|||ryknęli|||

"Give him a bow, and find a full sheath of arrows for Little John," said Robin joyfully. ||||||||kołczan||||||||radośnie |||||encuentra||||||||||| "Can you shoot as well as fence with the staff, my friend?" ||||||szermować|||kij|| "I have hit an ash twig at forty yards," said Little John. ||||wierzba||||||| Thus chatting pleasantly the band turned back into the woodland and sought their secluded dell, where the trees were the thickest, the moss was the softest, and a secret path led to a cave, at once a retreat and a stronghold. Tak więc|rozmawiając|przyjemnie||grupa|||||las||szukała||ukryta|dolina||||||najgęstsze||mech||||||||||||||||||forteca Here under a mighty oak they found the rest of the band, some of whom had come in with a brace of fat does. |||potężnym|dębie||||||||||||||||para||| Hier, unter einer mächtigen Eiche, fanden sie den Rest der Bande, von denen einige mit einem Paar fetter Hirschkühe gekommen waren. And here they built a ruddy fire and sat down to the meat and ale, Robin Hood in the center with Will Stutely on the one hand and Little John on the other. |||||czerwony|||||||||piwie|||||||||||||||||| And Robin was right well pleased with the day's adventure, even though he had got a drubbing; for sore ribs and heads will heal, and 'tis not every day that one can find a recruit as stout of bone and true of soul as Little John. ||||||||||||||||golpiza||||||||||||||||||||||||||||| |||||||||przygodą|||||||lanie||bolące|żebra|||||||||||||||rekruta||silny|||||||||