×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

BBC - 6 Minute English (YouTube), Is talking on the phone embarrassing? - 6 Minute English - YouTube

Is talking on the phone embarrassing? - 6 Minute English - YouTube

Neil: Hello, and welcome to 6 Minute English. I'm Neil.

Sam: And I'm Sam.

Neil: Sam, do you know Stephen Fry?

Sam: Not personally, but I know of him.

Stephen Fry is an English writer and comedian

and is well known for being extremely intelligent

and very knowledgeable about many things

cultural, historical and linguistic.

Neil: To be knowledgeable

means 'to know a lot about something'.

I wish I was half as knowledgeable as he is!

Sam: I wish I were a quarter as knowledgeable!

Neil: There is still time, Sam!

And maybe this week's question will help you become

just a little bit more knowledgeable

on the topic of the telephone.

The first long distance telephone call

was made in 1876.

Approximately what was the distance of that call?

Was it: A: 10km?

B: 15 km?

Or C: 20 km?

What do you think Sam?

Sam: So when you say long distance ……?

Neil: For the time, yes.

Remember the telephone was only a baby in 1876.

Sam: In that case, I'll say approximately 15km.

But that's just a guess

- a long distance guess.

Neil: We'll find out if you're right

at the end of the programme.

Stephen Fry is also known as a technophile.

The suffix ‘phile' means 'a lover of that thing'.

So a technophile is someone who loves technology.

Fry was a guest on the BBC podcast Word of Mouth

and was talking about the technology of

communication.

It seems he's not a fan of the telephone.

But why not?

Stephen Fry: I think the telephone was

a really annoying blip in our communications and that's

old technology. I mean that's 1880s, 90s.

When you're on the telephone to someone,

especially if you're British – you know, that

Bernard Shaw thing,

oh, you know - the moment one Englishman opens his

mouth another Englishman despises him

- when you're speaking to someone on the telephone

all the age, class, education, vocabulary

all come into play

because it's in real time

and it's embarrassing. I hate being on the

telephone to people

- especially strangers in shops and things like that

because it's embarrassing and awkward.

Neil: So, why doesn't he like the telephone?

Sam: Well, he uses a quote from the writer

George Bernard Shaw.

It's not the exact quote but the meaning is that

as soon as an English person speaks,

another English person despises them.

To despise someone is a very strong emotion

and it means 'to really hate someone'.

Neil: So, what is it about the English person's voice

that leads others to despise them?

Sam: Stephen Fry goes on to explain

that there is a lot of information about someone that

people get from their voice.

You can make a judgment about someone's age,

level of education and class

from the way that they speak

and the vocabulary they use.

Neil: 'Class' refers to your economic and social position

in a society.

In Britain, we talk about three classes:

upper class, middle class and working class.

The family into which you are born dictates your class.

These used to be a lot more important in British society

but there are still different prejudices and negative

feelings related to the relationship between the classes.

Sam: Exactly, so hearing someone's voice on the

telephone might make you think something negative

about someone based on very old-fashioned

ideas of class.

What makes it worse is that these conversations

happen in real time.

This means they are 'happening live', 'not recorded',

so you have no time to really think about it.

Neil: So he may be a technophile,

but he's not a fan of the phone!

Sam: Indeed. He called it a 'blip',

which is a word for when something is not quite right

- when there is a fault or a mistake which is usually

not long lasting.

Neil: So do you think he's right?

Sam: Well, actually,

I don't like to talk to strangers on the phone very much

myself, but that's just me.

But I do think that although

the class divisions in British society

are much less obvious and much less important

than in the past,

we still do make judgements about people based on

how they speak

and those judgements can often be completely false.

Neil: Right, nearly time to review our vocabulary,

but first,

let's have the answer to today's question.

The first long distance telephone

call was made in 1876.

Approximately what was the distance of that call?

Was it: A: 10km?

B: 15 km?

Or C: 20 km?

What did you think, Sam?

Sam: I guessed 15km. But it was just a guess.

Neil: Well, sadly, on this occasion

it was not a correct guess.

The correct answer is approximately 10km

or 6 miles.

Congratulations if you go that right.

Now on with vocabulary.

Sam: We started with the adjective 'knowledgeable',

which means 'knowing a lot about something'.

Neil: A technophile is someone who loves technology.

Sam: To despise someone is to hate someone strongly.

Neil: 'Class' refers to a group in society you are

said to belong to from your birth.

Certain stereotypes are often attached to different

classes to do with intelligence and education,

for example.

Sam: 'In real time' is an expression that means

'happening live, without any pauses or breaks'.

So for example,

you aren't listening to this programme in real time,

Neil: Well, I am.

Sam: Well, of course, you are Neil,

because you are here with me as we are recording.

But if you're listening to the podcast,

it's no longer real time.

It's been recorded and edited.

Neil: And we had one other word, didn't we?

Sam: Yes, a 'blip',

which is a temporary fault, or mistake.

Neil: Well, that's all we've got for this programme.

For more, find us on Facebook, Twitter, Instagram

and our YouTube pages and, of course, our website

bbclearningenglish.com,

where you can find all kinds of other programmes

and videos and activities

to help you improve your English.

Thank you for joining us and goodbye!

Sam: Bye!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Is talking on the phone embarrassing? - 6 Minute English - YouTube ||||||||YouTube |||||embarrassing||| |||||соромно||| Ist es peinlich, am Telefon zu sprechen? - 6 Minuten Englisch - YouTube ¿Es embarazoso hablar por teléfono? - Inglés en 6 minutos - YouTube Parler au téléphone, c'est gênant - 6 Minute English - YouTube 電話での会話は恥ずかしい?- 6分間英語 - YouTube 전화로 대화하는 것이 부끄럽나요? - 6분 영어 - YouTube Czy rozmawianie przez telefon jest krępujące? - 6 Minute English - YouTube Falar ao telefone é embaraçoso? - 6 Minutos de Inglês - YouTube Telefonda konuşmak utanç verici mi? - 6 Dakikada İngilizce - YouTube Чи соромно говорити по телефону? - 6-хвилинна англійська - YouTube 打电话很尴尬吗? - 6 分钟英语 - YouTube

Neil: Hello, and welcome to 6 Minute English. I'm Neil.

Sam: And I'm Sam.

Neil: Sam, do you know Stephen Fry? ||||||弗莱 |||||Stephen Fry|Fry

Sam: Not personally, but I know of him. ||cá nhân||||| |||||知っている||

Stephen Fry is an English writer and comedian |||||||diễn viên hài |||||||comedian = comedian |||||||comediante

and is well known for being extremely intelligent |||ben noto||to be||

and very knowledgeable about many things ||biết nhiều||| ||informato||| 并对许多事情非常了解

cultural, historical and linguistic. |||语言的 |||言語的な |||ngôn ngữ 文化、历史和语言。

Neil: To be knowledgeable |||kompetentny 尼尔:要有知识

means 'to know a lot about something'. ||||||to know a lot about something

I wish I was half as knowledgeable as he is! ||||||sabido||| |wish|||||||| ||||||znający się|||

Sam: I wish I were a quarter as knowledgeable! ||||||phần tư|| ||||||a quarter||

Neil: There is still time, Sam! |まだ||||

And maybe this week's question will help you become

just a little bit more knowledgeable |||||mais informado

on the topic of the telephone. ||topic|||

The first long distance telephone call 第一通长途电话

was made in 1876. 是在1876年拨打的。

Approximately what was the distance of that call? 那通电话的大约距离是多少?

Was it: A: 10km?

B: 15 km?

Or C: 20 km?

What do you think Sam?

Sam: So when you say long distance ……?

Neil: For the time, yes. |今のところ|||

Remember the telephone was only a baby in 1876.

Sam: In that case, I'll say approximately 15km. ||||||khoảng|

But that's just a guess |それは||| ||||solo un'ipotesi

- a long distance guess.

Neil: We'll find out if you're right

at the end of the programme.

Stephen Fry is also known as a technophile. |||||||technophile |||||||amante da tecnologia |||||||người yêu công nghệ |||||||技术爱好者 |||||||технофіл |||||||テクノロジー愛好家

The suffix ‘phile' means 'a lover of that thing'. |hậu tố|yêu|||||| ||lover|||||| ||愛好家|||||| ||amante de|||||| |||||爱好者|||

So a technophile is someone who loves technology. ||technophile||||| ||technofil|||||

Fry was a guest on the BBC podcast Word of Mouth

and was talking about the technology of

communication.

It seems he's not a fan of the telephone.

But why not?

Stephen Fry: I think the telephone was

a really annoying blip in our communications and that's |||minor interruption||||| ||irritante|um pequeno problema||||| ||烦人的|小问题||||| |||перешкода||||| |||障害||||| |||błąd|||||

old technology. I mean that's 1880s, 90s.

When you're on the telephone to someone,

especially if you're British – you know, that zvláště pokud jste Brit - víte, že

Bernard Shaw thing, 肖伯纳|| バーナード|| |Shaw| Bernard Shaw,

oh, you know - the moment one Englishman opens his ||知っている|||||| víte - ve chvíli, kdy Angličan otevře svůj

mouth another Englishman despises him |||despises| |||despreza| |||khinh thường| |||鄙视| |||зневажає| |||軽蔑する| ústa dalšího Angličana jím pohrdají boca otro inglés le desprecia

- when you're speaking to someone on the telephone - když s někým mluvíte po telefonu.

all the age, class, education, vocabulary všechny věkové kategorie, třídy, vzdělání, slovní zásoba

all come into play |come|| すべてが関与|入る|| všechny vstupují do hry all come into play

because it's in real time ||リアルタイムで||

and it's embarrassing. I hate being on the a je to trapné. Nesnáším, když jsem na y es vergonzoso. Odio estar en el

telephone to people telefonování lidem

- especially strangers in shops and things like that 尤其是||||||| - zejména cizí lidé v obchodech a podobně.

because it's embarrassing and awkward. ||||uncomfortable ||||estranho protože je to trapné a nepohodlné.

Neil: So, why doesn't he like the telephone?

Sam: Well, he uses a quote from the writer |||||引用|||

George Bernard Shaw.

It's not the exact quote but the meaning is that ||||quote||||| ||||引用ではない|||||

as soon as an English person speaks,

another English person despises them. |||зневажає| |||despreza| jiný Angličan jimi pohrdá.

To despise someone is a very strong emotion |鄙视|||||| |despising|||||| |軽蔑する|||||| |зневажати|||||| Pohrdat někým je velmi silná emoce.

and it means 'to really hate someone'. a znamená "opravdu někoho nenávidět".

Neil: So, what is it about the English person's voice |||||||||voice Neil: Co je na hlase Angličana tak zvláštního.

that leads others to despise them? |leva|||| že jimi ostatní pohrdají?

Sam: Stephen Fry goes on to explain Sam: Stephen Fry dále vysvětluje

that there is a lot of information about someone that

people get from their voice. lidé dostávají ze svého hlasu.

You can make a judgment about someone's age, ||||оцінку||| Můžete si udělat úsudek o něčím věku,

level of education and class

from the way that they speak ze způsobu, jakým mluví

and the vocabulary they use.

Neil: 'Class' refers to your economic and social position |階級||||||| Neil: "Třída" označuje vaše ekonomické a sociální postavení.

in a society.

In Britain, we talk about three classes:

upper class, middle class and working class. высший класс, средний класс и рабочий класс.

The family into which you are born dictates your class. |||||||决定|| |||||||determines|| |||||||左右する|| |||||||determina|| |||||||quyết định|| Rodina, do které se narodíte, určuje vaši třídu.

These used to be a lot more important in British society これら|||||||||| 这些在英国社会中曾经重要得多

but there are still different prejudices and negative |||||偏见|| |||||biases|| |||||偏見や否定的なもの|| |||||упередження|| 但仍然存在着不同的偏见和负面

feelings related to the relationship between the classes. |related|||||| 与阶级之间的关系有关的情绪。

Sam: Exactly, so hearing someone's voice on the

telephone might make you think something negative

about someone based on very old-fashioned o někom na základě velmi staromódních

ideas of class. představy o třídě.

What makes it worse is that these conversations 何が|悪化させる||||||

happen in real time. |リアルタイムで||

This means they are 'happening live', 'not recorded', ||||生中継||| To znamená, že se "odehrávají živě", "nejsou nahrávány",

so you have no time to really think about it. takže nemáte čas o tom přemýšlet.

Neil: So he may be a technophile,

but he's not a fan of the phone!

Sam: Indeed. He called it a 'blip', ||||||minor setback ||||||一瞬の出来事 ||||||помилка Сэм: Конечно. Он назвал это «вспышкой»,

which is a word for when something is not quite right což je výraz pro to, když něco není úplně v pořádku.

- when there is a fault or a mistake which is usually

not long lasting.

Neil: So do you think he's right?

Sam: Well, actually,

I don't like to talk to strangers on the phone very much Nerad mluvím s cizími lidmi po telefonu.

myself, but that's just me. sám, ale to je jen můj názor.

But I do think that although

the class divisions in British society ||阶级划分||| ||階級区分||| třídní rozdělení britské společnosti

are much less obvious and much less important

than in the past,

we still do make judgements about people based on ||||đánh giá|||| ||||julgamentos|||| stále si děláme úsudek o lidech na základě

how they speak

and those judgements can often be completely false. 而这些判断往往可能完全是错误的。

Neil: Right, nearly time to review our vocabulary, ||quase||||| 尼尔:对的,差不多是时候复习我们的词汇了,

but first, 但首先,

let's have the answer to today's question.

The first long distance telephone

call was made in 1876.

Approximately what was the distance of that call?

Was it: A: 10km?

B: 15 km?

Or C: 20 km?

What did you think, Sam?

Sam: I guessed 15km. But it was just a guess.

Neil: Well, sadly, on this occasion Neil: No, bohužel, v tomto případě

it was not a correct guess. to nebyl správný odhad.

The correct answer is approximately 10km

or 6 miles.

Congratulations if you go that right. Gratuluji, pokud se vám to povede.

Now on with vocabulary.

Sam: We started with the adjective 'knowledgeable', ||||||sabido

which means 'knowing a lot about something'.

Neil: A technophile is someone who loves technology.

Sam: To despise someone is to hate someone strongly. ||||||||muito intensamente Сем||ненавидіти||||||

Neil: 'Class' refers to a group in society you are

said to belong to from your birth. prý patří od tvého narození.

Certain stereotypes are often attached to different ||||associados|| K různým typům se často vážou určité stereotypy.

classes to do with intelligence and education, tříd, které souvisejí s inteligencí a vzděláním,

for example.

Sam: 'In real time' is an expression that means Sam: "V reálném čase" je výraz, který znamená.

'happening live, without any pauses or breaks'. ||||暂停|| ||||dừng lại|| "odehrává se živě, bez přestávek a přerušení".

So for example,

you aren't listening to this programme in real time, neposloucháte tento program v reálném čase,

Neil: Well, I am.

Sam: Well, of course, you are Neil,

because you are here with me as we are recording. |||||||||gravando protože jsi tu se mnou, když nahráváme.

But if you're listening to the podcast,

it's no longer real time. už není v reálném čase.

It's been recorded and edited. ||||edited

Neil: And we had one other word, didn't we? one other word|||||||| Ніл||||||||

Sam: Yes, a 'blip', |||一瞬の出来事 |||'бліп'

which is a temporary fault, or mistake. |||临时的||| což je dočasná chyba nebo omyl.

Neil: Well, that's all we've got for this programme.

For more, find us on Facebook, Twitter, Instagram

and our YouTube pages and, of course, our website і||||||||

bbclearningenglish.com, bbclearningenglish|

where you can find all kinds of other programmes

and videos and activities

to help you improve your English.

Thank you for joining us and goodbye! дякую||||||

Sam: Bye!