×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

All Ears English, 64- 4 Steps to Understanding Hollywood Movies

64- 4 Steps to Understanding Hollywood Movies

Lindsay: This is an All Ears English Podcast, Episode 64: Wisdom Wednesday: “4 Steps to Understanding Hollywood Movies in English.” Gabby: Welcome to the All Ears English Podcast, where you'll finally get real, native English conversation. Now here are your hosts, Lindsay McMahon, the ‘English Adventurer' and Gabby Wallace, the ‘Language Angel,' coming to you from Boston, Massachusetts, USA.

Lindsay: In this episode, you'll learn the All Ears English four-step process to understanding Hollywood movies in English.

Lindsay:

Hello Gabby.

Gabby:

Hey Lindsay. How are you doing?

Lindsay:

How (are) you doing today?

Gabby:

Oh, good, good, good. How are you?

Lindsay:

All right. Excellent, excellent.

Gabby:

Cool.

Lindsay:

Feeling good. So today what are we talking about?

Gabby:

We're talking about a study strategy for understanding movies in English.

So some of the best movies come out of Hollywood and they're in English.

Lindsay:

I know.

Gabby:

And, and a lot of you guys have been asking about how to understand them without putting on the subtitles.

Lindsay:

Yeah, we actually had one of our loyal listeners write in and ask us this question.

Gabby:

Yeah.

Lindsay:

So thanks for that question.

Gabby:

Yeah.

Lindsay:

(Uh) and we just wanna (want to) – we know that sometimes it's a bit of a bummer when you can't understand the movie… Gabby:

Right.

Lindsay:

Especially if you're living here in the US and your only option might be to watch movies in English maybe. I don't know.

Gabby:

Maybe you feel like you're missing out and you wanna (want to) understand the, the real meaning of what's happening, so you can understand and, and enjoy the movie.

Lindsay:

Yeah, it really takes the fun out of things when you don't get it.

Gabby:

Yeah.

Lindsay:

So we're gonna (going to) help you guys out with that today.

Gabby:

Yeah, We have four steps. We have a formula for you. So step one is to watch the movie in small pieces or in chunks. So maybe ten minutes and then pause. (It) depends – maybe one scene.

Lindsay:

One scene.

Gabby:

It could be ten minutes or so.

Lindsay:

What's a scene?

Gabby:

Oh, like (uh) when, when you have (uh) one part of the movie – (like) it's clearly defined.

Lindsay:

Right.

Gabby:

Maybe (uh) in one scene the (um) movie's taking place in one… Lindsay:

In the park.

Gabby:

In the park.

Lindsay:

Or in a house…

Gabby:

Yeah.

Lindsay:

…or in a café.

Gabby:

And then, (you know), people are interacting and there's kind of one part of the movie.

Lindsay:

Right.

Gabby:

Yeah.

Lindsay:

Right.

Okay, that's a scene.

Gabby:

And they move on to another, (you know), place or a different character.

Lindsay:

Okay.

So take one scene…

Gabby:

(Like) one idea from the movie. Yeah.

Lindsay:

Okay.

Gabby:

One part. Take one scene, just watch that, right, and then pause.Okay. So that's step one and step two, what you can do is you can aim to understand 70% and how would you try to do that? What kind of clues would you use Gabby?

Gabby:

Right.

Well, of course use the English that you already know, but use clues from the context, from the situation in the movie. Maybe from the (um), the tone in the actors' voices or even from the background music in the movie.

Lindsay:

Or the non-verbal signals. And remember non-verbal signals vary across cultures. So of course, if you're here in the US, the non-verbal signals might mean something different, than what you actually think they mean, but you can get a sense of what that means.

Gabby:

Yeah.

Great. So just through the context, try to understand the main ideas, what's going on. (Um) step three, we're actually going to do what people usually try to do, but we're not gonna (going to) do that right away. We're gonna (going to) wait till (until) step three- is to go look up the meaning of words or phrases that you don't know the meaning of. So if you can catch them, by listening or you can catch them in the subtitles if you do put those on, go and look those up so that you fill in your knowledge.

Lindsay:

Right and remember that those are details.

Gabby:

Yeah.

Lindsay:

I think a lot of students might tend to get really paralyzed by going first to the details and trying to look up every word. Don't do that. That'll take the fun out of it.

Gabby:

And, and try to stick to only key words that you think are really important for understanding the scene.

Lindsay:

Yeah.

Don't let vocab get in your way.

Gabby:

Yeah.

Yeah.

Good point. So that brings us to step four which is to watch the same scene again and go for a little bit more comprehension like 80%, but I'm not saying 100%…

Lindsay:

NO, why are we not saying 100%?

Gabby:

Well because – even when I watch movies in English, I don't always catch 100% of the words that the actors say. You can't expect your listening to be perfect.

Lindsay:

Yeah, we, here at All Ears English, we really believe that perfectionism is horrible.

Gabby:

Yeah.

Lindsay:

Don't be a perfectionist.

Gabby:

It doesn't exist. It doesn't exist and when you expect yourself to get 100% all of the time, that's a lot of pressure and it's unrealistic.

Lindsay:

So don't do it. Don't aim for perfection, just aim to understand, (you know), 80% of the, of the chunk that you've chosen from that movie, that scene.

Gabby:

Yeah.

Exactly. So just a quick recap of the steps. Number 1, watch the movie in small chunks; (uh) 2, just try to understand about 70% of the main ideas by looking at the context; Step 3, look up the vocabulary online or in a dictionary; (uh) and Step 4, watch it again and go for 80% comprehension.

Lindsay:

And don't be a perfectionist, please.

Gabby:

That's right.

Lindsay:

All right thanks Gabby.

Gabby:

Thanks Lindsay.

Gabby: If you want to connect with us, come to our website allearsenglish.com/win. That's w-i-n. We want to share the four ways to win at English. So again, come to allearsenglish.com/win to connect with us and learn the four ways to win at English.

[Instrumental]

If you like to put your ears into English with Lindsay and Gabby, be sure to subscribe to the podcast audio in iTunes for free on your computer or on your Smartphone. Thanks for listening to the All Ears English Podcast. See you next time!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

64- 4 Steps to Understanding Hollywood Movies 64- 4 Schritte zum Verständnis von Hollywood-Filmen 64- 4 pasos para entender las películas de Hollywood 64- 4 passi per capire i film di Hollywood 64- 할리우드 영화를 이해하기 위한 4단계 64- 4 passos para entender os filmes de Hollywood 64- 4 кроки до розуміння голлівудських фільмів 64-了解好莱坞电影的 4 个步骤 64-了解好萊塢電影的 4 個步驟

Lindsay: This is an All Ears English Podcast, Episode 64: Wisdom Wednesday: “4 Steps to Understanding Hollywood Movies in English.” Gabby: Welcome to the All Ears English Podcast, where you'll finally get real, native English conversation. ||||||||||||||好莱坞||||||||||||||||||| |||||||||Wisdom|||||||||||||||||||||||| Now here are your hosts, Lindsay McMahon, the ‘English Adventurer' and Gabby Wallace, the ‘Language Angel,' coming to you from Boston, Massachusetts, USA.

Lindsay: In this episode, you'll learn the All Ears English four-step process to understanding Hollywood movies in English. Lindsay:在本集中,您將學習 All Ears English 的四步驟流程,以了解好萊塢英語電影。

Lindsay:

Hello Gabby.

Gabby:

Hey Lindsay. How are you doing?

Lindsay:

How (are) you doing today?

Gabby:

Oh, good, good, good. How are you?

Lindsay:

All right. Excellent, excellent. 優秀,優秀。

Gabby:

Cool.

Lindsay:

Feeling good. 感覺很好。 So today what are we talking about? 那麼今天我們要談什麼呢?

Gabby:

We're talking about a study strategy for understanding movies in English. 我們正在討論理解英語電影的學習策略。

So some of the best movies come out of Hollywood and they're in English. 因此,一些最好的電影來自好萊塢,而且都是英文的。

Lindsay:

I know.

Gabby:

And, and a lot of you guys have been asking about how to understand them without putting on the subtitles. |||||||||||||||||||字幕 Et, et beaucoup d'entre vous ont demandé comment les comprendre sans mettre les sous-titres. 而且,很多人一直在問如何在不加字幕的情況下理解它們。

Lindsay:

Yeah, we actually had one of our loyal listeners write in and ask us this question. |||||||fedeli|||||||| Oui, nous avons en fait demandé à l'un de nos fidèles auditeurs de nous écrire et de nous poser cette question. 是的,我們實際上有一位忠實的聽眾寫信問我們這個問題。

Gabby:

Yeah.

Lindsay:

So thanks for that question.

Gabby:

Yeah.

Lindsay:

(Uh) and we just wanna (want to) – we know that sometimes it's a bit of a bummer when you can't understand the movie… Gabby: ||||||||||||||||bummer||||||| ||||||||||||||||がっかり||||||| ||||||||||||||||peccato||||||| (呃)我們只是想要(想要)——我們知道,有時當你無法理解這部電影時,會有點令人沮喪…… Gabby:

Right.

Lindsay:

Especially if you're living here in the US and your only option might be to watch movies in English maybe. Surtout si vous vivez ici aux États-Unis et que votre seule option pourrait être de regarder des films en anglais peut-être. 特別是如果您住在美國,您唯一的選擇可能就是看英語電影。 I don't know.

Gabby:

Maybe you feel like you're missing out and you wanna (want to) understand the, the real meaning of what's happening, so you can understand and, and enjoy the movie. Peut-être que vous avez l'impression de passer à côté et que vous voulez (voulez) comprendre le vrai sens de ce qui se passe, afin que vous puissiez comprendre et apprécier le film. 也許你覺得自己錯過了,你想了解正在發生的事情的真正意義,這樣你就可以理解並享受這部電影。

Lindsay:

Yeah, it really takes the fun out of things when you don't get it. Да, это действительно лишает удовольствия, когда ты не понимаешь. 是的,當你不明白事情的時候,它真的會失去樂趣。

Gabby:

Yeah.

Lindsay:

So we're gonna (going to) help you guys out with that today. 所以今天我們要幫你解決這個問題。

Gabby:

Yeah, We have four steps. 是的,我們有四個步驟。 We have a formula for you. |||公式|| |||formula|| 我們有一個適合您的公式。 So step one is to watch the movie in small pieces or in chunks. |||||||||||||小块 所以第一步是小塊或大塊地觀看電影。 So maybe ten minutes and then pause. 所以也許十分鐘然後暫停。 (It) depends – maybe one scene. (這)取決於——也許是一個場景。

Lindsay:

One scene.

Gabby:

It could be ten minutes or so. 可能需要十分鐘左右。

Lindsay:

What's a scene? 什麼是場景?

Gabby:

Oh, like (uh) when, when you have (uh) one part of the movie – (like) it's clearly defined. |||||||||||||||明显|明确 哦,就像(呃)當你擁有(呃)電影的一部分時——(就像)它被明確定義了。

Lindsay:

Right.

Gabby:

Maybe (uh) in one scene the (um) movie's taking place in one… Lindsay: |||||||电影的||||| |||||||映画の||||| 也許(呃)在一個場景中,(嗯)電影發生在一個… Lindsay:

In the park. 在公園裡。

Gabby:

In the park.

Lindsay:

Or in a house…

Gabby:

Yeah.

Lindsay:

…or in a café.

Gabby:

And then, (you know), people are interacting and there's kind of one part of the movie. 然後,(你知道),人們開始互動,這就是電影的一部分。

Lindsay:

Right.

Gabby:

Yeah.

Lindsay:

Right.

Okay, that's a scene. 好吧,這是一個場景。

Gabby:

And they move on to another, (you know), place or a different character. 然後他們轉移到另一個(你知道的)地點或不同的角色。

Lindsay:

Okay.

So take one scene… 所以拍攝一個場景…

Gabby:

(Like) one idea from the movie. (就像)電影中的一個想法。 Yeah.

Lindsay:

Okay.

Gabby:

One part. Take one scene, just watch that, right, and then pause.Okay. 拍一個場景,就看那個,對吧,然後暫停。好的。 So that's step one and step two, what you can do is you can aim to understand 70% and how would you try to do that? 這就是第一步和第二步,你能做的就是你的目標是理解 70%,你會如何嘗試做到這一點? What kind of clues would you use Gabby? |||手がかり|||| |||indizi|||| 你會使用蓋比什麼樣的線索?

Gabby:

Right.

Well, of course use the English that you already know, but use clues from the context, from the situation in the movie. 嗯,當然使用你已經知道的英語,但是要使用上下文中的線索,電影中的情況。 Maybe from the (um), the tone in the actors' voices or even from the background music in the movie. 也許來自(嗯)演員的語氣,甚至來自電影中的背景音樂。

Lindsay:

Or the non-verbal signals. |||口头的| 或非語言訊號。 And remember non-verbal signals vary across cultures. 請記住,非語言訊號因文化而異。 So of course, if you're here in the US, the non-verbal signals might mean something different, than what you actually think they mean, but you can get a sense of what that means. 當然,如果您在美國,非語言訊號的含義可能與您實際認為的不同,但您可以了解其含義。

Gabby:

Yeah.

Great. So just through the context, try to understand the main ideas, what's going on. 因此,只要透過上下文,試著理解主要思想,發生了什麼。 (Um) step three, we're actually going to do what people usually try to do, but we're not gonna (going to) do that right away. (嗯)第三步,我們實際上要做人們通常嘗試做的事情,但我們不會立即這樣做。 We're gonna (going to) wait till (until) step three- is to go look up the meaning of words or phrases that you don't know the meaning of. 我們要等到第三步——去找你不知道意思的單字或片語的意思。 So if you can catch them, by listening or you can catch them in the subtitles if you do put those on, go and look those up so that you fill in your knowledge. |||||||||||||||||||||||||||||||||知识 因此,如果您可以透過聆聽來捕捉它們,或者如果您確實放上字幕,則可以在字幕中捕捉到它們,請去查找它們,以便充實您的知識。

Lindsay:

Right and remember that those are details. 是的,記住這些都是細節。

Gabby:

Yeah.

Lindsay:

I think a lot of students might tend to get really paralyzed by going first to the details and trying to look up every word. |||||||||||感到无助||||||||||||| |||||||||||麻痺する||||||||||||| 我認為很多學生可能會因為首先關注細節並試圖查找每個單字而陷入癱瘓。 Don't do that. That'll take the fun out of it. 那會失去樂趣。

Gabby:

And, and try to stick to only key words that you think are really important for understanding the scene. 並且,嘗試只使用您認為對於理解場景真正重要的關鍵字。

Lindsay:

Yeah.

Don't let vocab get in your way. Не позволяйте словарю мешать вам. 不要讓詞彙妨礙你。

Gabby:

Yeah.

Yeah.

Good point. So that brings us to step four which is to watch the same scene again and go for a little bit more comprehension like 80%, but I'm not saying 100%… 這讓我們進入第四步,即再次觀看相同的場景,並獲得更多理解,例如 80%,但我並不是說 100%…

Lindsay:

NO, why are we not saying 100%? 不,為什麼我們不說 100%?

Gabby:

Well because – even when I watch movies in English, I don't always catch 100% of the words that the actors say. 因為——即使我看英語電影,我也不一定能 100% 聽懂演員所說的台詞。 You can't expect your listening to be perfect. 你不能指望你的聽力是完美的。

Lindsay:

Yeah, we, here at All Ears English, we really believe that perfectionism is horrible. |||||||||||完美主义|| |||||||||||完璧主義|| 是的,我們全耳英語確實相信完美主義是可怕的。

Gabby:

Yeah.

Lindsay:

Don't be a perfectionist. |||完美主义者

Gabby:

It doesn't exist. 它不存在。 It doesn't exist and when you expect yourself to get 100% all of the time, that's a lot of pressure and it's unrealistic. 它並不存在,當你期望自己始終獲得 100% 的成績時,壓力就會很大,而且不切實際。

Lindsay:

So don't do it. Don't aim for perfection, just aim to understand, (you know), 80% of the, of the chunk that you've chosen from that movie, that scene. 不要追求完美,只要理解(你知道的)你從那部電影、那個場景中選擇的區塊的 80%。

Gabby:

Yeah.

Exactly. So just a quick recap of the steps. ||||回顾一下||| 快速回顧一下這些步驟。 Number 1, watch the movie in small chunks; (uh) 2, just try to understand about 70% of the main ideas by looking at the context; Step 3, look up the vocabulary online or in a dictionary; (uh) and Step 4, watch it again and go for 80% comprehension. |||||||||||||||||||||||||||||||字典|||||||||| 第一,分小塊觀賞電影; (呃)2、試著透過查看上下文來理解大約70%的主要思想;第三步,上網或查字典查詞彙; (呃)第四步,再看一遍,爭取 80% 的理解力。

Lindsay:

And don't be a perfectionist, please. 請不要成為完美主義者。

Gabby:

That's right.

Lindsay:

All right thanks Gabby.

Gabby:

Thanks Lindsay.

Gabby: If you want to connect with us, come to our website allearsenglish.com/win. Gabby:如果您想與我們聯繫,請造訪我們的網站 allearsenglish.com/win。 That's w-i-n. We want to share the four ways to win at English. 我們想分享贏得英語的四種方法。 So again, come to allearsenglish.com/win to connect with us and learn the four ways to win at English.

[Instrumental]

If you like to put your ears into English with Lindsay and Gabby, be sure to subscribe to the podcast audio in iTunes for free on your computer or on your Smartphone. Thanks for listening to the All Ears English Podcast. See you next time!