×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Complete Course in Italian, 105

105

Cresce la tensione tra padronato e sindacati degli autotrasportatori nella vertenza in corso in questi giorni in merito all'aumento dell'età pensionabile per i salariati del settore.

Lo sciopero indetto lunedì è proseguito nella mattinata di ieri con il blocco di diversi tratti autostradali da parte dei camionisti, creando un notevole disagio ai milioni di italiani che proprio ieri avevano preso la strada del ritorno dalle vacanze estive.

Trascorrendo così diverse ore negli ingorghi che tali iniziative hanno inevitabilmente provocato.

Questo aggravamento della situazione è sopraggiunto dopo il fallimento della trattativa al vertice tra sindacati e Confindustria, i quali, dopo un negoziato intavolato nel pomeriggio e durato fino a tarda notte si sono lasciati domenica con un nulla di fatto.

L'onorevole Cantoni, ministro del Lavoro, ha avuto oggi colloqui con rappresentanti di diverse forze politiche e sociali.

Finalizzati a coagulare il consenso sulla linea d'azione del governo improntata, ha affermato il ministro a fermezza ed equilibrio.

L'iniziativa ha fortemente indispettito i dirigenti sindacali, i quali non vedono di buon occhio una strategia governativa che tende ad accattivarsi le diverse forze sociali.

Ciò nonostante il ministro Cantoni ha annunciato l'elaborazione di una road map dei negoziati che lo porterà ad incontrare in tutta Italia i rappresentanti di base delle categorie coinvolte nel conflitto.

Una sorta di missione di peacemaker destinata a far scendere la tensione sociale nel paese.

Tale decisione è stata adottata dopo la polemica tra sindacati e portavoce del governo a causa delle dure dichiarazioni di quest'ultimo che lunedì scorso ha definito lo sciopero dei camionisti una pesante provocazione nei confronti del paese.

Ed ha accusato i sindacati di essere pericolosamente pilotati dai partiti di opposizione che sempre mirano alla crisi di governo.

Ispirato invece a chiari intenti di pacificazione, l'intervento del Presidente del Consiglio, il quale ha dato prova, come di consueto, di fermezza e di grande senso dello Stato affermando:

È giunto il momento di rappacificare gli italiani, quelli che soffrono e quelli che chiedono giustizia sociale, ma anche sicurezza e serenità.

Chi è sulle strade per scioperare e chi vi è per tornare o per partire per le meritate ferie?

È giunto il momento del dialogo e dello scambio affinché chi ha scelto la strada della lotta fratricida scenda finalmente a più miti consigli.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

105 105 105 105 105 105 105 105 105 105

Cresce la tensione tra padronato e sindacati degli autotrasportatori nella vertenza in corso in questi giorni in merito all'aumento dell'età pensionabile per i salariati del settore. Αυξάνεται||ένταση||||συνδικάτα|||||σε|σε εξέλιξη|||||σχετικά|||συνταξιοδοτικό||||| augmente||tension||patronage||syndicats||transporters||conflit||cours|||||mérite|à l'augmentation|de l'âge|de la retraite|||salariés||secteur grows||tension||management||unions||truck drivers||dispute||course|||||regarding|the increase|of the age|pensionable|||salaried||sector ||tensão||patronato||sindicatos||transportadores autônomos||controvérsia||em andamento||||||||aposentadoria||||| Steigt||Spannung||Arbeitgeberseite||Gewerkschaften||Lastkraftfahrer||Arbeitsstreit|||||||bezüglich|zur Erhöhung|des Rentenalters|pensionsfähigen Alters||||| rośnie||||||związki zawodowe||transportowcy|||||||||w sprawie|wzroście|wiek|emerytalny|||pracowników||sektorze Aumenta||||patronal||sindicatos||transportistas||disputa laboral|||||||en relación a|al aumento|de la edad|edad de jubilación|||asalariados|| Die Spannungen zwischen den Arbeitgebern und den Gewerkschaften der Lkw-Fahrer im anhaltenden Streit um die Anhebung des Renteneintrittsalters für die Beschäftigten in diesem Sektor nehmen zu. Η ένταση μεταξύ των εργοδοτών και των συνδικάτων των αυτοταξιδιωτών αυξάνεται στην εκκρεμή διαπραγμάτευση αυτές τις μέρες σχετικά με την αύξηση των ορίων ηλικίας συνταξιοδότησης για τους μισθωτούς του τομέα. Tension is growing between management and trucking unions in the ongoing dispute these days over an increase in the retirement age for wage earners in the industry. La tension monte entre les employeurs et les syndicats de chauffeurs routiers dans le conflit en cours sur l'augmentation de l'âge de la retraite pour les employés du secteur. Між роботодавцями та профспілками водіїв вантажівок зростає напруженість у суперечці щодо підвищення пенсійного віку для працівників галузі.

Lo sciopero indetto lunedì è proseguito nella mattinata di ieri con il blocco di diversi tratti autostradali da parte dei camionisti, creando un notevole disagio ai milioni di italiani che proprio ieri avevano preso la strada del ritorno dalle vacanze estive. ||που προκηρύχθηκε|||συνέχισε|||||||μπλόκο|||τμήματα|αυτοκινητοδρόμων||||οδηγοί φορτηγών|δημιουργώντας||σημαντική|δυσφορία||||||||||||||||estive |grève|indiqué|lundi||continué||la matinée|||||blocage|||tranches|autoroutiers||||les camionneurs|causant||notable|inconvénient||||italiens|||||ont pris|||||||d'été the|strike|called|Monday||continued||morning|||||block|||sections|highway||||truck drivers|creating||significant|discomfort||millions||Italians|||||taken||||||vacations|summer |greve|convocado|||continuou||manhã|||||bloqueio||||de rodovias||||caminhoneiros|||notável|desconforto||||||||||||||||estive |Streik|ausgerufen|||fortgesetzt worden||Vormittag|||||Sperre|||Abschnitte|Autobahnabschnitte||||Lkw-Fahrer|schaffend||erheblichen|Unannehmlichkeit||Millionen||||||||||||||Sommerferien |||||trwało|||||||blokada|||odcinków||||||tworząc||znacznym|niedogodności|||||||||wzięte||||||| |huelga|convocado|||continuó||mañana de ayer|||||bloqueo|||tramos|autopistas||||camioneros|creando||notable|inconveniente||||||||||||||||verano Der am Montag ausgerufene Streik wurde gestern Morgen fortgesetzt, wobei die Lkw-Fahrer mehrere Autobahnabschnitte blockierten, was zu erheblichen Unannehmlichkeiten für die Millionen von Italienern führte, die erst gestern aus dem Sommerurlaub zurückgekehrt waren. Η απεργία που κηρύχθηκε τη Δευτέρα συνεχίστηκε χθες το πρωί με τον αποκλεισμό διαφόρων τμημάτων αυτοκινητοδρόμων από τους φορτηγατζήδες, προκαλώντας σοβαρή ταλαιπωρία σε εκατομμύρια Ιταλούς που χθες είχαν πάρει το δρόμο της επιστροφής από τις καλοκαιρινές διακοπές. The strike called on Monday continued into yesterday morning with truckers blocking several stretches of highway, creating considerable inconvenience for the millions of Italians who just yesterday had taken the road back from their summer vacations. La grève déclenchée lundi s'est poursuivie hier matin, les chauffeurs de camions bloquant plusieurs tronçons d'autoroute, ce qui a entraîné des désagréments considérables pour les millions d'Italiens qui venaient hier de prendre la route au retour de leurs vacances d'été. A greve convocada para segunda-feira continuou na manhã de ontem com o bloqueio de várias rodovias pelos caminhoneiros, causando um grande transtorno aos milhões de italianos que justamente ontem tinham pegado a estrada de volta das férias de verão. Страйк, оголошений у понеділок, продовжився вчора вранці, коли водії вантажівок заблокували кілька ділянок автостради, створивши значні незручності для мільйонів італійців, які тільки вчора повернулися з літніх відпусток.

Trascorrendo così diverse ore negli ingorghi che tali iniziative hanno inevitabilmente provocato. |||||κυκλοφοριακές συμφόρησεις||τέτοιες|πρωτοβουλίες|||προκάλεσαν Passant|de cette façon||||embouteillages||tels initiatives|initiatives||inévitablement|provoqué spending||various||in|traffic jams||such|initiatives||inevitably|caused passando|||||engarrafamentos|||||| Verbringend|||||Staus||solche|Initiativen||unweigerlich verursacht|verursacht haben spędzając|||||||takie|||nieuchronnie|spowodowały Pasando|||||atascos de tráfico||tales|iniciativas||inevitablemente|provocado tales iniciativas Sie verbrachten mehrere Stunden in den Staus, die solche Initiativen unweigerlich verursachen. Έτσι πέρασαν αρκετές ώρες στις κυκλοφοριακές δυσχέρειες που αυτές οι πρωτοβουλίες προκάλεσαν αναπόφευκτα. Thus spending several hours in the traffic jams that such initiatives inevitably caused. Ils ont passé plusieurs heures dans les embouteillages que de telles initiatives ne manquent pas de provoquer. Passando assim várias horas presos nos congestionamentos causados por essas iniciativas. Вони провели кілька годин у заторах, які неминуче спричиняють такі ініціативи.

Questo aggravamento della situazione è sopraggiunto dopo il fallimento della trattativa al vertice tra sindacati e Confindustria, i quali, dopo un negoziato intavolato nel pomeriggio e durato fino a tarda notte si sono lasciati domenica con un nulla di fatto. |επιδείνωση|||||||||||||||Κονφιντούστρια|||||||||||||||||αφήσου|||||| |aggravation||situation||survenu|||échec||négociation||sommet||||Confédération de l'industrie|||||négociation|entamé||||duré|||||||quitté||avec|une|rien||sans résultat |worsening||||occurred|||failure||negotiation||summit||unions||Confindustria|after||after||negotiation|initiated||afternoon||lasted|||late night||||left|Sunday||a|||done ||da situação|||surgido|||||negociação||cúpula||||Confindustria|||||negociação|iniciado|||||||||se||deixe-se|||||| |Verschärfung||||eingetreten|||||Verhandlung||Gipfeltreffen||||Industrie- und Arbeitgeberverband||||||eingeleitet||||||||||||||||| |||||nastąpiło|||niepowodzenie||negocjacji||szczycie||||Confindustria|||||negocjacji|rozpoczętego||||trwał|||||||zostawione|||||| Este|agravamiento||||surgido|||fracaso||negociación||cima||||Confederación de la Industria|||||negociación|establecido||tarde||duró hasta||||||||||||| Diese Verschärfung der Situation erfolgte nach dem Scheitern der Gipfelverhandlungen zwischen den Gewerkschaften und der Confindustria, die nach den Verhandlungen am Nachmittag bis spät in die Nacht dauerten und am Sonntag ohne Ergebnis blieben. Η επιδείνωση της κατάστασης συνέβη μετά την αποτυχία των διαπραγματεύσεων κορυφής μεταξύ των συνδικαλιστικών οργανώσεων και της Συνομοσπονδίας Βιομηχανίας, οι οποίες, μετά από έναν διάλογο που άρχισε το απόγευμα και διήρκεσε μέχρι αργά τη νύχτα, αποχώρησαν την Κυριακή χωρίς κανένα αποτέλεσμα. This aggravation of the situation came after the failure of negotiations at the summit between the unions and Confindustria, which, after a negotiation that had been underway in the afternoon, lasted late into the night and left Sunday with nothing to show for it. Cette aggravation de la situation est intervenue après l'échec des négociations au sommet entre les syndicats et la Confindustria, qui, après les négociations de l'après-midi qui ont duré jusque tard dans la nuit, se sont soldées dimanche par un échec. O agravamento da situação ocorreu após o fracasso das negociações de alto nível entre os sindicatos e a Confindustria, que, após uma negociação iniciada à tarde e durou até tarde da noite, terminaram no domingo sem acordo. Таке загострення ситуації сталося після провалу переговорів на вищому рівні між профспілками та "Коніндустрією", які після переговорів, що тривали до пізньої ночі, залишили неділю безрезультатною.

L'onorevole Cantoni, ministro del Lavoro, ha avuto oggi colloqui con rappresentanti di diverse forze politiche e sociali. |Καντόνι||||||||||||δυνάμεις||| L'honorable|Cantoni|ministre||||||discussions|||||forces|politiques||sociales The honorable|Minister|minister||||||meetings||representatives|||forces|political||social o honorável|Cantoni|||||||conversas|||||||| ||||||||Gespräche|||||||| Poseł|Cantoni|minister||||||rozmowy|||||siły|polityczne||społecznych El honorable|Cantoni|||||||conversaciones||||||||sociales Arbeitsminister Cantoni hat heute Gespräche mit Vertretern verschiedener politischer und sozialer Kräfte geführt. Ο βουλευτής Καντόνι, υπουργός Εργασίας, είχε σήμερα συνομιλίες με εκπροσώπους διαφόρων πολιτικών και κοινωνικών δυνάμεων. Mr. Cantoni, Minister of Labor, held talks today with representatives of various political and social forces. Le ministre du Travail, M. Cantoni, s'est entretenu aujourd'hui avec des représentants de différentes forces politiques et sociales. Пан Кантоні, міністр праці, провів сьогодні переговори з представниками різних політичних та соціальних сил.

Finalizzati a coagulare il consenso sulla linea d'azione del governo improntata, ha affermato il ministro a fermezza ed equilibrio. Επικεντρωμένοι||συγκέντρωση||συναίνεση||||||επικεντρωμένη||δήλωσε||||fermezza||ισορροπία Finalisés||coaguler||consensus|||d'action|du|gouvernement|imprégnée||affirmé||ministre||fermeté||équilibre aimed at||coagulate||consensus||line|of action||government|characterized||stated||||firmness||balance ||coagular||||||||improntada||afirmou||||firmeza|| ||koordinieren||||||||geprägt||||||||Gleichgewicht destinados||consolidar||||||||improntada||||||||equilibrio Finalizzati||||zgoda|||działania||rząd|improntowanej||stwierdził||||pewności||równowagę Ziel ist es, einen Konsens über den Kurs der Regierung zu finden, der sich durch Entschlossenheit und Ausgewogenheit auszeichnet, so der Minister. Στόχος των συνομιλιών ήταν να συγκεντρωθεί η συναίνεση γύρω από τη γραμμή δράσης της κυβέρνησης, όπως δήλωσε ο υπουργός με σταθερότητα και ισορροπία. Aimed at coagulating consensus on the government's course of action marked, the minister said, by firmness and balance. L'objectif est de dégager un consensus sur la ligne d'action du gouvernement, marquée, selon le ministre, par la fermeté et l'équilibre. O objetivo é obter um consenso sobre a linha de ação do Governo, marcada, segundo o ministro, pela firmeza e pelo equilíbrio. Спрямована на формування консенсусу щодо курсу дій уряду, який, за словами міністра, характеризується твердістю і збалансованістю.

L'iniziativa ha fortemente indispettito i dirigenti sindacali, i quali non vedono di buon occhio una strategia governativa che tende ad accattivarsi le diverse forze sociali. Η πρωτοβουλία||ισχυρά|εκνευρισμένος|||συνδικαλιστές|||||||||στρατηγική|κυβερνητική||τείνει||να κερδίσει|||| L'initiative|||irrité|||syndicaux||which|||||||stratégie|gouvernementale||tend à||s'attirer|||| The initiative|it has|strongly|upset||leaders|union|the|||they see|||||strategy|government||tends||win over||||social |||irritado|||||||||||||||||agradar a||||sociais Die Initiative||stark|verärgert||Gewerkschaftsführer|gewerkschaftlichen Führungskräfte||||sehen|||||Regierungsstrategie|regierungsseitige||neigt dazu||für sich gewinnen|||| Inicjatywa|||||dyrektorzy|związkowi|||||||||strategia|rządowa||tenduje||zjednać sobie|||| La iniciativa|||indignado||dirigentes|sindicales|||||||||estrategia|gubernamental||||ganarse|||| Die Initiative hat die Gewerkschaftsführer stark verärgert, die eine Regierungsstrategie, die sich bei den verschiedenen sozialen Kräften beliebt machen will, nicht gutheißen. Η πρωτοβουλία έχει ενοχλήσει έντονα τους συνδικαλιστικούς ηγέτες, οι οποίοι δεν βλέπουν με καλό μάτι μια κυβερνητική στρατηγική που αποσκοπεί στο να κερδίσει τις διάφορες κοινωνικές δυνάμεις. The initiative has greatly angered union leaders, who frown upon a government strategy that tends to endear itself to various social forces. L'initiative a fortement contrarié les dirigeants syndicaux, qui ne voient pas d'un bon œil une stratégie gouvernementale tendant à ménager les différentes forces sociales. Esta iniciativa desagradou fortemente aos dirigentes sindicais, que não vêem com bons olhos uma estratégia governamental que tende a agradar às diferentes forças sociais. Ця ініціатива сильно засмутила профспілкових лідерів, які не схвалюють урядову стратегію, що має тенденцію до зближення з різними соціальними силами.

Ciò nonostante il ministro Cantoni ha annunciato l'elaborazione di una road map dei negoziati che lo porterà ad incontrare in tutta Italia i rappresentanti di base delle categorie coinvolte nel conflitto. |παρ' όλα αυτά|||||ανακοίνωσε|την επεξεργασία|||οδικό|χάρτη||διαπραγματεύσεις|||θα τον οδηγήσει|||||||||||κατηγορίες|||κρίση Cela|cependant|||||annoncé|l'élaboration|||feuille de route|feuille de route||négociations|||le mènera|||||||||||catégories|impliquées dans||conflit despite this|despite|||Cantoni|he has|announced|the development|||road|road map|of the|negotiations|||will lead||meet|||||representatives||grassroots||categories|involved||conflict isso|apesar de||||||||||||negociações||||||||||representantes||base||categorias|envolvidas|| Dennoch||||||angekündigt|die Ausarbeitung|||Fahrplan|Fahrplan||Verhandlungen|||führen wird|||||||||||Kategorien|beteiligten||Konflikt |||||||elaboración|||hoja de ruta|hoja de ruta||negociaciones||||||||||||||||| ||||Cantoni||ogłosił||||mapa|mapa|||||doprowadzi|||||||||bazy||kategorie|zaangażowanych||koniфlict Dennoch kündigte Minister Cantoni an, dass ein Fahrplan für die Verhandlungen ausgearbeitet werde, der ihn dazu veranlassen werde, in ganz Italien mit Vertretern der an dem Konflikt beteiligten Gruppen zusammenzukommen. Παρ' όλα αυτά, ο υπουργός Καντόνι ανακοίνωσε την επεξεργασία ενός χάρτη πορείας για τις διαπραγματεύσεις που θα τον οδηγήσει να συναντήσει σε όλη την Ιταλία τους εκπροσώπους βάσης των κατηγοριών που εμπλέκονται στη σύγκρουση. Nonetheless, Minister Cantoni announced the development of a road map of negotiations that will lead him to meet throughout Italy with grassroots representatives of the categories involved in the conflict. Néanmoins, le ministre Cantoni a annoncé l'élaboration d'une feuille de route pour les négociations, ce qui l'amènera à rencontrer dans toute l'Italie les représentants de base des catégories impliquées dans le conflit. No entanto, o Ministro Cantoni anunciou que seria elaborado um roteiro para as negociações, que o levaria a reunir-se em toda a Itália com representantes das bases das categorias envolvidas no conflito. Тим не менш, міністр Кантоні оголосив, що буде розроблена дорожня карта переговорів, яка приведе його до зустрічей по всій Італії з низовими представниками категорій, що беруть участь у конфлікті.

Una sorta di missione di peacemaker destinata a far scendere la tensione sociale nel paese. |||αποστολή||ειρηνοποιός|||||||κοινωνική|| |une sorte de||mission||maintien de la paix|destinée à|||descend|||sociale|| |kind of||mission||peacekeeper|destined||reduce|reduce|||social|| |||||mediador de paz|destinada a|||reduzir||||| |||||Friedensstifter|||zu senken|die Spannung senken||||| |una especie de|||||destinada||||||sociale|| |||misja||pokojowiec|||||||społeczna|| Eine Art Friedensstifter-Mission, die die sozialen Spannungen im Land abbauen soll. Μια άλλη μια αποστολή ειρηνοποιού που προορίζεται να μειώσει την κοινωνική ένταση στη χώρα. A kind of peacemaker mission designed to bring down social tension in the country. Une sorte de mission de pacification destinée à faire baisser les tensions sociales dans le pays. Своєрідна миротворча місія, покликана знизити соціальну напругу в країні.

Tale decisione è stata adottata dopo la polemica tra sindacati e portavoce del governo a causa delle dure dichiarazioni di quest'ultimo che lunedì scorso ha definito lo sciopero dei camionisti una pesante provocazione nei confronti del paese. αυτή η|||||||πολιτική||||εκπρόσωπος||||||σκληρές|δηλώσεις||||||||||||||provocazione||συγκρίσεις|| Telle|décision|||adoptée|||controverse||||porte-parole||||||dures|déclarations|||||||qualifié||grève||||forte|provocation||envers|| such|decision|||adopted|||controversy||unions||spokesperson||||||harsh|statements||the latter||Monday|last||defined||strike||truck drivers||heavy|provocation||towards|| ||||adotada|||||||porta-voz||||||duras|declarações|||||||||greve||caminhoneiros|||provocação|||| Solche||||getroffen|||Auseinandersetzung||||Regierungssprecher||||||harten|Äußerungen|||||||bezeichnet als||Streik|||||Provokation|||| taka|||||||||||rzecznik||||||twarde||||||||określił||||||pesante|provokacja||konfrontacje|| ||||adoptada|||polémica||||portavoz||||||duras|declaraciones|||||lunes pasado||||huelga||||grave|provocación pesada|||| Diese Entscheidung wurde nach der Kontroverse zwischen den Gewerkschaften und dem Regierungssprecher getroffen, der den Streik der Trucker am Montag als schwere Provokation gegen das Land bezeichnet hatte. Η απόφαση αυτή ελήφθη μετά την αντιπαράθεση μεταξύ συνδικαλιστικών οργανώσεων και εκπροσώπου της κυβέρνησης λόγω των σφοδρών δηλώσεων του τελευταίου που την περασμένη Δευτέρα χαρακτήρισε την απεργία των οδηγών φορτηγών ως μια σοβαρή πρόκληση προς τη χώρα. This decision came after a controversy between unions and government spokesmen over the latter's harsh statements on Monday calling the truckers' strike a heavy-handed provocation against the country. Cette décision a été prise après la controverse entre les syndicats et le porte-parole du gouvernement à propos des déclarations sévères de ce dernier, qui a qualifié lundi la grève des camionneurs de grave provocation à l'encontre du pays. Таке рішення було прийнято після суперечки між профспілками та представником уряду через різкі заяви останнього в понеділок, який назвав страйк далекобійників серйозною провокацією проти країни.

Ed ha accusato i sindacati di essere pericolosamente pilotati dai partiti di opposizione che sempre mirano alla crisi di governo. |||||||επικίνδυνα|κατευθυνόμενοι|||||||στοχεύουν|||| ||accusé|||||dangereusement|pilotés||||opposition|||visent|||| ||accused||||being|dangerously|controlled||parties||opposition|||aim||crisis|| |||||||perigosamente|manipulados|||||||visam a|||| ||beschuldigt|||||gefährlich gelenkt|gesteuert von||||Oppositionsparteien|||abzielen auf|||| |||||||niebezpiecznie|||||opozycji|||mają na celu|||| ||acusado|||||peligrosamente|manipulados||||oposición|||mirar|||| Und er warf den Gewerkschaften vor, sich in gefährlicher Weise von den Oppositionsparteien treiben zu lassen, die stets eine Regierungskrise anstreben. Και κατηγόρησε τα συνδικάτα ότι είναι επικίνδυνα καθοδηγούμενα από τα κόμματα της αντιπολίτευσης που πάντα στοχεύουν στη διάλυση της κυβέρνησης. And he accused the unions of being dangerously driven by opposition parties who always aim for a government crisis. Il a également accusé les syndicats d'être dangereusement guidés par les partis d'opposition qui cherchent toujours à provoquer une crise gouvernementale. E acusou os sindicatos de se deixarem levar perigosamente pelos partidos da oposição, que visam sempre uma crise governamental. Він звинуватив профспілки в тому, що вони небезпечно керуються опозиційними партіями, які завжди прагнуть до урядової кризи.

Ispirato invece a chiari intenti di pacificazione, l'intervento del Presidente del Consiglio, il quale ha dato prova, come di consueto, di fermezza e di grande senso dello Stato affermando: Εμπνευσμένο||||σκοπούς||ειρηνικής επίλυσης||||||||||||||||||||||δηλώνοντας Inspiré|au lieu||clairs|intentions||pacification|l'intervention||Président du Conseil|||||||preuve|||habituel||fermeté||||sens de l'État|||en affirmant inspired|||clear|intent||pacification|the intervention||President|||the|||given|shown|||usual|of|firmness||||||state|affirming inspirado|||||||||||||||||||habitual||||||||| Inspiriert von||||Absichten||Befriedung|die Rede||Präsident des Ministerrats||||||||||wie üblich|||||||||behauptend inspirując||||intencjach|||||Prezydent|||||||dowód|||zwyczaju|||||||||stwierdzając inspirado|en cambio|||intentos||pacificación|intervención||Presidente del Consejo||||||||||como es habitual|||||||||afirmando Die Rede des Premierministers, der wie üblich Entschlossenheit und großen Sinn für den Staat bewies, war vielmehr von klaren Befriedungsabsichten geprägt: Αντίθετα, εμπνευσμένο από σαφείς προθέσεις συμφιλίωσης, ήταν η παρέμβαση του Πρωθυπουργού, ο οποίος έδειξε, όπως συνήθως, σταθερότητα και μεγάλο αίσθημα κράτους δηλώνοντας: Inspired instead by clear intentions of appeasement, the speech of the Prime Minister, who demonstrated, as usual, firmness and a great sense of statehood by stating: Inspiré au contraire par des intentions claires de pacification, le discours du Premier ministre, qui a fait preuve, comme d'habitude, de fermeté et d'un grand sens de l'État en déclarant : Натомість промова прем'єр-міністра, який, як завжди, продемонстрував твердість і велике державницьке почуття, була натхненна чіткими намірами умиротворення:

È giunto il momento di rappacificare gli italiani, quelli che soffrono e quelli che chiedono giustizia sociale, ma anche sicurezza e serenità. |||||να συμφιλιώσει||||||||||||||||ηρεμία |est arrivé||||reconcile|||||souffrent||||demandent|justice sociale||||||sérénité |come||||reconcile|||||they suffer||||ask|justice|social|||security||serenity |chegou||momento||reconciliar||||||||||||||||serenity |gekommen||||versöhnen||||||||||Gerechtigkeit|sozialen Gerechtigkeit|||||Gelassenheit |||||reconciliar||||||||||justicia social||||||serenidad |nastał||||pogodzić||||||||||||||||spokój Es ist an der Zeit, die Italiener zu befrieden, die Leidtragenden und diejenigen, die soziale Gerechtigkeit, aber auch Sicherheit und Gelassenheit fordern. The time has come to appease Italians, those who suffer and those who demand social justice, but also security and serenity. Le moment est venu d'apaiser les Italiens, ceux qui souffrent et ceux qui réclament la justice sociale, mais aussi la sécurité et la sérénité. 今こそ、イタリア人、苦しむ人々、社会正義を求める人々、そして安全と平穏を求める人々を平和にする時が来た。 Настав час заспокоїти італійців, тих, хто страждає, і тих, хто вимагає соціальної справедливості, а також безпеки і спокою.

Chi è sulle strade per scioperare e chi vi è per tornare o per partire per le meritate ferie? |||||απεργία||||||||||||δικαιωμένες| ||sur|les routes||faire grève||||||retourner||||||bien méritées|vacances |||||strike||||||return|||||the|deserved|vacation |||||fazer greve||||||||||||merecidas férias| ||auf den|||streiken||||||||||||verdienten|Urlaub |||||||||||wrócić||||||zasłużone| |||||hacer huelga||||||||||||merecidas| Wer ist unterwegs, um zu streiken, und wer ist unterwegs, um zurückzukehren oder in den wohlverdienten Urlaub zu fahren? Ποιος είναι στους δρόμους για να απεργήσει και ποιος βρίσκεται εκεί για να επιστρέψει ή να αναχωρήσει για τις άξιες διακοπές; Who is on the roads to strike and who is there to return or leave for a well-deserved vacation? Qui est sur la route de la grève et qui est sur la route du retour ou du départ pour des vacances bien méritées ? 誰がストライキに向かうのか、誰が戻るのか、あるいは休暇に入るのか。 Quem está a caminho da greve e quem está a caminho de regressar ou de partir para umas merecidas férias? Хто їде страйкувати, а хто - повертатися або йти на заслужений відпочинок?

È giunto il momento del dialogo e dello scambio affinché chi ha scelto la strada della lotta fratricida scenda finalmente a più miti consigli. ||||||||||||||||μάχης||κατέβει||||ήπια| |venu||||dialogue|||échange|afin que|||choisi||||lutte|lutte entre frères|descende|enfin||des conseils plus|plus sages|conseils |arrived||moment||dialogue|||exchange|so that|who||chosen||||struggle|fratricidal|come|finally|||milder|advice |||||||||para que||||||||luta fratricida|desça||||mitos|conselhos |gekommen||||Dialog und Austausch|||Austausch|damit|||gewählt hat||||Kampf|brudermörderischen Kampf|zurückkehrt||||mildere| ||||||||exchange|in order that||||||||fratricida|descienda||||más suaves| ||||||||wymiany||||wybrał||||walki|bratobójcza|zstąpi||||łagodniejsze| Die Zeit des Dialogs und des Austauschs ist gekommen, damit diejenigen, die den Weg des Bruderkriegs gewählt haben, endlich zu milderen Ratschlägen kommen. Έφτασε η στιγμή του διαλόγου και της ανταλλαγής ώστε όσοι διάλεξαν το δρόμο της αδελφοκτόνας πάλης να κατέβουν επιτέλους σε πιο ήπιες συμβουλές. The time has come for dialogue and exchange so that those who have chosen the path of fratricidal strife will finally come down to milder advice. Le temps du dialogue et de l'échange est venu pour que ceux qui ont choisi la voie de la lutte fratricide reviennent enfin à de plus doux conseils. 今こそ対話と交流のときであり、友愛の道を選んだ者たちが最終的に、より穏やかな助言に従うようになるのだ。 Chegou o momento do diálogo e do intercâmbio, para que aqueles que escolheram o caminho da luta fratricida se deixem finalmente levar por conselhos mais suaves. Настав час для діалогу та обміну думками, щоб ті, хто обрав шлях братовбивчої ворожнечі, нарешті прислухалися до більш м'яких порад.