120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
La stiamo portando a spasso per l'Italia e quando la riporteremo a casa avrai gli occhi pieni di ricordi indimenticabili.
||||прогулке||||||вернем|||||||||незабываемыми
||la promenant||promenade||||||nous la ramèner|||||les yeux||||
her||taking||take a walk||||||bring|||will have|the|eyes|full||memories|unforgettable
|estamos|||passeio||||||trouxermos de volta|||||||||inesquecíveis
||bring||spazieren||||||zurückbringen|||du wirst haben||||||unvergesslichen Erinnerungen
||llevando||pasear||||||la llevaremos|||||||||inolvidables
Wir nehmen sie mit auf einen Spaziergang durch Italien und wenn wir sie nach Hause bringen, werden Sie Ihre Augen voller unvergesslicher Erinnerungen haben.
We are taking her for a walk around Italy and when we bring her home you will have your eyes full of unforgettable memories.
Se non l'avessi visto coi miei occhi non avrei mai pensato che tante bellezze potessero essere raggruppate tutte così vicine le une alle altre.
||я бы|||||||||||красоты|||собраны|||||||
||||||||||||||||regroupées|||||||
||I||||||I would|||||beauties|could||grouped|||close||one||
||||||||||||||||agrupadas|||||||
||hätte ich|||||||||||Schönheiten|könnten||versammelt|||||eine||
|||||||||||||bellezas|||agrupadas|||||unas||
Wenn ich es nicht mit eigenen Augen gesehen hätte, hätte ich nie gedacht, dass so viele Schönheiten alle so dicht beieinander gruppiert sein können.
If I hadn't seen it with my own eyes, I would never have thought that so many beauties could all be grouped so close to each other.
Ora parliamo un po dell'Italia centrale che comprende sei regioni, la Toscana, le Marche, l'Umbria, il Lazio, l'Abruzzo e il Molise.
|||||||||||||Marken|das Umbrien|||die Abruzzen|||Molise
||||about Italy|||||||||Marche|Umbria||Lazio|Abruzzo|||Molise
|||||||||||||Marcas|la Umbría|||Abruzos|||Molise
Lassen Sie uns nun über Mittelitalien sprechen, das sechs Regionen umfasst: Toskana, Marken, Umbrien, Latium, Abruzzen und Molise.
Now let's talk a little about central Italy which includes six regions, Tuscany, Marche, Umbria, Lazio, Abruzzo and Molise.
La Toscana, meta ambita dai turisti di tutto il mondo, è come un giardino fiorito zeppo di pietre preziose.
|||желаемая||туристы|||||||||цветущий||||драгоценные
|||begehrt||Touristen|||||||||blühend||||wertvolle
||destination|coveted|by the|tourists|||||||||flowering|full||stones|precious
|||deseada||turistas|||||||||florecido||||preciosas
||destino|||||||||||||repleta de|||
Die Toskana, ein beliebtes Reiseziel für Touristen aus aller Welt, gleicht einem Blumengarten voller Edelsteine.
Tuscany, a popular destination for tourists from all over the world, is like a flower garden full of precious stones.
A Toscana, um destino popular para turistas de todo o mundo, é como um jardim de flores cheio de pedras preciosas.
In ogni anfratto del suo dolce paesaggio, collinoso della sua campagna multicolore squadrata, in tanti fazzoletti di terra si nascondono castelli, palazzi cittadine, medievali, rinascimentali ed ogni sorta di capolavoro artistico.
||уголок||||пейзаже|холмистый|||||квадратный|||участках земли||||скрываются|||||ренессансные|||||шедевр|
||recoin||||||||||carrée|||petits morceaux|||||||||Renaissance|||toute sorte de|||
||nook|||sweet|landscape|hilly||||multicolored|square|||handkerchiefs||land||hide|castles||towns|medieval|Renaissance|||||masterpiece|artistic
||recesso|||||||||||||pedaços|||||||||||||||
||Einschnitt||||Landschaft|hügelig||||bunt|quadratisch|||Tüchern||||verstecken|Schlösser||Städte||Renaissance-||||||künstlerisches Meisterwerk
||rinconcito||||paisaje|de colinas||||multicolor|cuadrada|||parcelas||||se escon|castillos||ciudadanos|||||||obra maestra|artístico
In allen Ecken und Winkeln seiner sanften, hügeligen Landschaft mit seinen viereckigen, bunten Landschaften verbergen sich Burgen, Städte, mittelalterliche und Renaissance-Gebäude und allerlei künstlerische Meisterwerke in vielen Flecken Land.
In every nook and cranny of its gentle landscape, hilly with its squared multicolored countryside, castles, city, medieval, Renaissance buildings and all sorts of artistic masterpieces are hidden in many patches of land.
Sì.
Yup.
Conosco Firenze così ricca di memorie medievali e rinascimentali, gioiello d'arte e d'artigianato.
|||||памятями|||||||ремесел
|||||Erinnerungen||||Juwel|||Kunsthandwerk
know|||||memories||||jewel|||craft
|||||||||joyau|||
|||||memorias|||renacentistas|joya|||de artesanía
Ich kenne Florenz, das so reich an mittelalterlichen und Renaissance-Erinnerungen ist, ein Juwel der Kunst und Handwerkskunst.
I know Florence so rich in medieval and Renaissance memories, a jewel of art and craftsmanship.
E le altre città toscane come Siena, Arezzo, San Gimignano, Pisa, non sono da meno per tesori artistici.
||||||||||||||||искусственные сокров|
||||Toskana|||||San Gimignano|Pisa||||||Schätze|künstlerischen
||||Tuscan|||Arezzo||San Gimignano|Pisa|not|||||artistic treasures|artistic
||||toscanas|||Arezzo||San Gimignano|Pisa||||||tesoros|artísticos
And the other Tuscan cities such as Siena, Arezzo, San Gimignano, Pisa, are no less for artistic treasures.
Passiamo ora alle Marche, le quali devono il loro nome al fatto che un tempo erano l'estremo limite settentrionale dello Stato della Chiesa.
||||||||||||||||крайний||||||
||||||||||||||||das Extreme||||||
move on||||||||||||||||the extreme||||||Church
||||||||||||||||el extremo||||||Iglesia
Kommen wir nun zu den Marken, die ihren Namen der Tatsache verdanken, dass sie einst die nördlichste Grenze des Kirchenstaates waren.
Let's now pass to the Marches, which owe their name to the fact that they were once the northernmost limit of the Papal States.
Marca era infatti il nome dato ai territori di confine governati da un marchese, naturalmente.
|||||||||||||маркграф|
||en effet||||||||||||
march||indeed|||||territories|of|||||marchioness|
|||||||Gebiete||||||marquis|
Marca|||||||||||||marqués|
Marca war natürlich der Name für die Grenzgebiete, die von einem Marquis regiert wurden.
Marca was in fact the name given to the border territories governed by a marquis, of course.
Da visitare la bella Urbino, città rinascimentale dotata di un'università di gran fama.
||||||ренессансный||||||известностью
||||Urbino||Renaissance||||||Ruhm
||||Urbino||Renaissance|endowed|||||great reputation
||||Urbino||renacentista||||||
To visit the beautiful Urbino, a Renaissance city with a university of great fame.
Nel caso poi preferisca il mare, ci sono anche le belle spiagge sull'Adriatico come Fano o Senigallia, che non hanno nulla da invidiare alle non lontane località Romagnole, Rimini, Riccione eccetera.
||||||||||||||||||||||завидовать|||недалёкие|||||
|||vous préférez|||||||||||||||||||||||||||
|||prefers|||||||||am Adriatischen||Fano||Senigallia||||||beneiden|||nicht weit entfernten||romagnolische Orte|Rimini||und so weiter
|||prefer|||||||||on the Adriatic||Fano||Senigallia||||||envy|||distant|locations|in Romagna|Rimini||etc.
|||prefiera|||||||||en el Adriático||Fano||Senigallia||||||envidiar||||localidades|romañolas|Rimini||
If you prefer the sea, there are also the beautiful beaches on the Adriatic such as Fano or Senigallia, which have nothing to envy to the nearby towns of Romagnole, Rimini, Riccione etc.
Diciamo che mettere in mostra una bella tintarella al ritorno dalle vacanze non mi dispiacerebbe affatto.
|||||||загар||||||||
|||||||bronzage||||||||du tout
||||show|||tan|||||not||it would not please|
|||||||bronzeado||||||||
|||||||Sonnenbräune||||||||
|||||||bronceado||||||||
Nehmen wir an, dass es mir nichts ausmachen würde, bei meiner Rückkehr aus dem Urlaub eine schöne Bräune zu zeigen.
Let's say that showing off a nice tan on my return from vacation would not mind me at all.
L'Umbria è un'altra perla arte e di storia.
|||pearl||||
||||artística|||
Umbria is another pearl of art and history.
Adagiati su un paesaggio rurale, numerosi borghi cittadine e rocche medievali sono disposti qua e là in cima alle colline.
расположены||||||деревни|||замки|||расположены|||||||
étalés|||||||||||||||||||
laid|||landscape|rural||villages|towns||castles|||arranged|||||on top of||hills
Situados|||||||||||||||||no topo||
gelegen||||ländlich||Dörfer|||burgen|||arranged|||||||Hügel
Adagiados||||rural||pueblos|||castillos|||dispuestos|||||en la cima||colinas
Set on a rural landscape, numerous city villages and medieval fortresses are arranged here and there on top of the hills.
Perugia il capoluogo, Gubbio, Assisi, Spoleto sede annua di un'importante Festival teatrale e musicale, Orvieto sono cittadine perfettamente conservate nel loro nucleo medievale.
|||||||ежегодная|||||||Орвието||||сохранившиеся|||ядре|
||||||sede|annuel|||||||||||||||
Perugia||capital|Gubbio|Assisi|Spoleto|seat|annual||an important|festival|theatrical|||Orvieto|||perfectly|preserved|||core|medieval
|||||||anual|||||||||||||||
|||Gubbio|Assisi|Spoleto||jährlich||einem wichtigen|Festival|theatrical|||Orvieto|||perfekt erhalten|konserviert|||Kern|
Perugia|||Gubbio|Asís|Spoleto|sede|sede anual||||teatral||musical|||ciudades||conservadas||||
Perugia the capital, Gubbio, Assisi, Spoleto annual venue of an important theatrical and musical festival, Orvieto are towns perfectly preserved in their medieval core.
Assisi e dei suoi dintorni diffondono le viva della storia religiosa dell'Italia medievale, Tramandando la memoria del Santo patrono del paese, Francesco d'Assisi, che qui ebbe i natali.
|||||||||||||||||||||||||родился||родился
||||environs|diffusent||||||||transmettant||||||||||||naquit||
||||surroundings|spread||lively|||religious|||passing down||||Saint|patron||||of|||had||birth
Assis|||||||||||||transmitindo|||||||país|||||||nascimento
|||||||lebendigen|||religiösen|||weitergeben|||||Schutzpatron||||von Assisi|||||Geburt
|||||difunden|||||religiosa|||||||Santo patrón|patrón||||de Asís|||||nacimiento
Assisi and its surroundings spread the life of the religious history of medieval Italy, handing down the memory of the patron saint of the country, Francis of Assisi, who was born here.
Le città umbre sono rimaste immutate nel loro aspetto, a tal punto che se si fosse capitati lì 500 anni fa, l'atmosfera sarebbe stata la stessa di oggi, a parte i pali della luce.
||Умбрии|||неизменными|||||||||||оказались||||атмосфера||||||||||столбы света||
||umbresque||restées|inchangées|||||||||||se trouvait||||||||||||||poteaux de lumière||
||Umbrian||remained|unchanged|||appearance||such||||||arrived||years||the atmosphere||||||||||poles||light
||||||||||||||||||||||||||||||pilares de luz|da luz|
||umbrischen||geblieben|unverändert|||||||||||gelandet||||die Atmosphäre||||||||||Masten||
||||quedaron|inmutadas|||||||||||habido estado||||||||||||||pilares||
Die umbrischen Städte sind in ihrem Aussehen unverändert geblieben, so dass die Atmosphäre, wenn Sie vor 500 Jahren dort gewesen wären, die gleiche gewesen wäre wie heute, abgesehen von den Lichtmasten.
The Umbrian cities have remained unchanged in their appearance, to the point that if you had happened there 500 years ago, the atmosphere would have been the same as today, apart from the light poles.
Los pueblos de Umbría han mantenido inalterado su aspecto, hasta tal punto que si uno hubiera estado allí hace 500 años, el ambiente habría sido el mismo que el actual, aparte de los postes de la luz.
L'Abruzzo e il Molise con capoluoghi L'Aquila e Campobasso sono due ridenti regioni di montagna, con qualche stazione balneare sulla costa adriatica.
|||||столицами||||||живописные||||||||||
|||||||||||florissantes||||||||||
|||||regional capitals|L'Aquila||Campobasso|||picturesque|||||||beach|||
|||||||||||sorridentes|||||||balneária|||
|||||Hauptstädte|Die Aquila||Campobasso|||smiling||||||||||
|||||capitales|L'Aquila||Campobasso|||sonrientes||||||||||
Abruzzo and Molise with capitals L'Aquila and Campobasso are two charming mountain regions, with a few seaside resorts on the Adriatic coast.
Per concludere tutto il Lazio orbita intorno alla urbs eterna, suo capoluogo è capitale d'Italia, Roma.
|в заключение||||орбитирует||||вечный город||||||
||||||||ville|||||||
|conclude||||orbits|around||eternal|eternal||capital||||
||||||||cidade|||||||
|abschließend zusammenfassen||||dreht sich um|||Stadt|ewige||||||
|concluir||||orbita|||ciudad|eterna||||||
To conclude, all of Lazio orbits around the eternal urbs, its capital is the capital of Italy, Rome.
Para concluir, todo o Lácio orbita em torno da urbs eterna, sendo a sua capital a capital de Itália, Roma.
In questa città memorie, monumenti, aspetti e tradizioni si sono stratificati gli uni sugli altri secolo dopo secolo, fino a formare questa specie di Babilonia del nostro tempo, dove tutte le contraddizioni dell'Italia.
||||||||||накладывались|один|друг на друга|||||||||||||||||||противоречия|
||||||||||stratifiés||les uns|sur|||||||||||||||||||
|||||||traditions|||layered||one|||century|||||form||kind||Babylon|||||||contradictions|
|||||aspectos|||||estratificado||||||||||||||Babilônia|||||||contradições|
|||Erinnerungen|||||||übereinander geschichtet||die|||Jahrhundert|||||gebildet haben||||Babel|||||||Widersprüche|
|||||||tradiciones|||estratificados||unos|||siglo||siglo|||formar||||Babilonia|||||||contradicciones|
In this city memories, monuments, aspects and traditions have been stratified one on the other century after century, to form this kind of Babylon of our time, where all the contradictions of Italy.
Di ieri e di oggi sono messe insieme e fuse con lo stile inconfondibile e la simpatia del suo popolo straordinario.
|||||||||смешаны||||непередаваемый|||||||
||||||mises|||||||inconfondable|||||||
||||||put|together||merged|||style|unmistakable|||friendliness|||people|extraordinary
|||||||||verschmolzen||||unverwechselbar||||||Volk|außergewöhnlich
||||||puestas|||fundidas|||||||||||
Yesterday and today are put together and fused with the unmistakable style and friendliness of its extraordinary people.