×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Imparo l'italiano con Pinocchio, 21 - Imparo l'italiano con Pinocchio

21 - Imparo l'italiano con Pinocchio

Capitolo 21

La Fata lascia Pinocchio piangere e urlare per mezzora, e lo fa per dare al burattino una grande lezione: deve imparare a non dire più le bugie, il più brutto vizio che possa avere un ragazzo.

Ma dopo un po' la Fata prova compassione per Pinocchio e allora batte insieme le mani e a quel suono entrano nella stanza dalla finestra mille grossi uccelli chiamati Picchi.

Gli uccelli si mettono tutti sul naso di Pinocchio e cominciano a colpirlo con il becco. Così, dopo pochi minuti, quel naso enorme ritorna alla sua grandezza naturale.

− Quanto sei buona, Fata mia, − dice il burattino asciugandosi gli occhi dalle lacrime, − e quanto bene ti voglio!

− Ti voglio bene anch'io, − risponde la Fata, − e se vuoi rimanere con me, tu sarai il mio buon fratellino e io la tua buona sorellina...

− Io resterei volentieri... ma il mio povero babbo?

− Ho pensato a tutto. Il tuo babbo è già stato avvertito, e arriva qui stasera.

− Davvero? − grida Pinocchio, saltando dalla felicità.

− Allora, Fatina mia, se per te va bene vorrei andare incontro a mio padre sulla strada. Non vedo l'ora di poter dare un bacio a quel povero vecchio che ha sofferto tanto per me!

− Vai pure, ma stai attento a non perderti. Prendi la via del bosco, e sono sicurissima che lo incontrerai.

Pinocchio parte e appena entra nel bosco comincia a correre come una lepre. Ma quando arriva di fronte alla Quercia Grande si ferma, perché gli sembra di sentire un rumore lì vicino.

Infatti vede apparire sulla strada la Volpe e il Gatto, i suoi vecchi compagni di viaggio, con cui ha cenato all'Osteria del Gambero Rosso.

− Ecco il nostro caro Pinocchio! − grida la Volpe abbracciandolo e baciandolo. − Perché sei qui?

− Perché sei qui? − ripete il Gatto.

− È una storia lunga... − dice il burattino. − L'altra notte, quando mi avete lasciato solo all'osteria, ho trovato gli assassini per la strada...

− Gli assassini? Oh povero amico! E che cosa volevano?

− Mi volevano rubare le monete d'oro...

− Maledetti! − dice la Volpe.

− Maledettissimi! − ripete il Gatto.

− Ma io sono scappato, − continua il burattino, − e loro sempre dietro. Alla fine mi hanno raggiunto e mi hanno impiccato a un ramo di quella quercia.

E Pinocchio indica la Quercia Grande lì vicino.

− È terribile! − dice la Volpe. − In che mondo siamo condannati a vivere? Dove possiamo trovare un rifugio sicuro noi gentiluomini?

Mentre parlano, Pinocchio si accorge che il Gatto cammina a fatica, zoppicando dalla zampa destra, e gli domanda:

− Cosa hai fatto alla zampa?

Il Gatto vuole rispondere qualcosa ma si ferma confuso.

Allora la Volpe dice subito:

− Il mio amico è troppo modesto, per questo non risponde. Rispondo io per lui: un'ora fa abbiamo incontrato sulla strada un vecchio lupo, quasi svenuto dalla fame, che non riusciva a camminare. E il Gatto, per aiutarlo ad alzarsi e accompagnarlo al villaggio vicino, si è fatto male alla zampa.

− Sei veramente una brava persona, Gatto, − dice Pinocchio commosso.

− E ora cosa fai qui? − domanda la Volpe al burattino.

− Aspetto il mio babbo, che sarà qui fra poco.

− E le tue monete d'oro?

− Le ho sempre in tasca, meno una che ho speso

all'osteria del Gambero Rosso.

− Domani quelle quattro monete possono diventare mille o duemila. Perché non segui il mio consiglio? Perché non vai a seminarle nel Campo dei Miracoli?

− Oggi è impossibile: ci vado un altro giorno.

− Un altro giorno sarà tardi, − dice la Volpe.

− Perché?

− Perché quel campo è stato comprato da un gran signore e da domani è vietato seminarci monete.

− Quanto è lontano da qui il Campo dei Miracoli?

− Solo due chilometri. Vuoi venire con noi? Fra mezzora sei là e semini subito le quattro monete. Dopo pochi minuti ne raccogli duemila e stasera ritorni qui con le tasche piene. Vuoi venire con noi?

Pinocchio esita un poco a rispondere, perché pensa alla buona Fata, al vecchio Geppetto e ai consigli del Grillo-parlante.

Ma poi fa come fanno tutti i ragazzi senza giudizio e senza cuore, alza le spalle e dice alla Volpe:

− Andiamo pure, vengo con voi.

E partono.

=========================

Parole difficili del capitolo 21

=========================

Un vizio : cattiva abitudine, spesso immorale

Avvertire: avvisare, informare di qualcosa

Modesto: umile; che evita di vantarsi o diminuisce i propri meriti e qualità

Un lupo: mammifero carnivoro simile al cane, con muso allungato e orecchie grosse ed erette

Commosso: che prova forti emozioni, sentimenti

Seminare: mettere un seme nella terra per farlo crescere e farlo diventare una pianta

Vietato: proibito, non permesso

Raccogliere: prendere qualcosa da terra; prendere dalle piante o dal suolo i prodotti della terra

Esitare: essere indecisi, incerti su qualcosa

Senza giudizio: senza capacità di giudicare, di distinguere il bene dal male

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

21 - Imparo l'italiano con Pinocchio |||Pinocchio I learn||| Aprendo|italiano|con|Pinocho 21 - Italienisch lernen mit Pinocchio 21 - I learn Italian with Pinocchio 21 - Apprendre l'italien avec Pinocchio 21 - ピノキオと学ぶイタリア語 21 - Italiaans leren met Pinokkio 21 - Aprender italiano com o Pinóquio 21 - Aprendo el italiano con Pinocho

Capitolo 21 Capítulo Capítulo 21

La Fata lascia Pinocchio piangere e urlare per mezzora, e lo fa per dare al burattino una grande lezione: deve imparare a non dire più le bugie, il più brutto vizio che possa avere un ragazzo. ||||||||||||||||||||||||||||||порок||||| ||||||||une demi-heure||||||||||||||||||mensonges||||vice||puisse||| the|Fairy|leaves|Pinocchio|to cry||yell||half an hour|and|it|||give||puppet||big||he must|learn||||||lies|the|more|ugliest|vice||can|have||boy ||||||||||||||||||||||||||||||vício||||| |Fee||Pinocchio|||||eine halbe Stunde|und||macht||geben||Puppen|||||||||||Lügen|||schlimmste|Laster||kann haben||| ||||||||en halvtimme||||||||||||||||||||||vuxen||||| La|Hada|deja|Pinocchio|llorar|y|gritar|por|media hora|y|lo|hace|para|dar|al|muñeco de madera|una|gran|lección|debe|aprender|a|no|decir|más|las|mentiras|el|más|feo|vicio|que|pueda|tener|un|niño ||||||||pół godziny||||||||||||||||||||||wada||||| Die Fee lässt Pinocchio eine halbe Stunde lang weinen und schreien, um dem Puppenjungen eine große Lektion zu erteilen: Er muss lernen, keine Lügen mehr zu erzählen, das schlimmste Laster, das ein Junge haben kann. The Fairy leaves Pinocchio crying and screaming for half an hour, and she does so to teach the puppet a great lesson: he must learn to stop telling lies, the worst vice a boy can have. El Hada deja a Pinocho llorar y gritar durante media hora, y lo hace para darle al muñeco una gran lección: debe aprender a no decir más mentiras, el peor vicio que puede tener un niño.

Ma dopo un po' la Fata prova compassione per Pinocchio e allora batte insieme le mani e a quel suono entrano nella stanza dalla finestra mille grossi uccelli chiamati Picchi. |||||||compassion|||||||||||||||||||gros||appelés|Pic verts but||a|a little|the|fair|she feels|compassion|for|||then|claps|together||hands||||sound|enter|into|room|from|window|a thousand|large|birds|called|woodpeckers ||||||prova||||||||||||||||||||grandes|||pica-pau |||||Fee|zeigt|Mitleid||Pinocchio|||klatscht||||||||treten ein||||Fenster|tausend|große|Vögel||Spechte Pero|después|un|poco|la|Hada|prueba|compasión|por|Pinocho|y|entonces|aplaude|juntos|las|manos|y|a|ese|sonido|entran|en la|habitación|por|ventana|mil|grandes|pájaros|llamados|Picos |||||wróżka||współczucie|||||||||||||||||||||zwane|Dzięcioły Aber nach einer Weile hat die Fee Mitleid mit Pinocchio, klatscht in die Hände und bei diesem Geräusch kommen tausend große Vögel, Spechte genannt, durch das Fenster ins Zimmer. But after a while the Fairy feels pity for Pinocchio and so she claps her hands together, and at that sound a thousand large birds called Woodpeckers enter the room through the window. Pero después de un rato, el Hada siente compasión por Pinocho y entonces aplaude, y al sonido entran en la habitación por la ventana mil grandes pájaros llamados Picos.

Gli uccelli si mettono tutti sul naso di Pinocchio e cominciano a colpirlo con il becco. ||||||||||||le frapper||| the|birds||all gather on|all||nose||||||peck|||beak ||||||||Pinocchios|und|||hitting it|||Schnabel ||||||||||||slå honom||| Los|pájaros|se|ponen|todos|en el|nariz|de|Pinocho|y|comienzan|a|golpearlo|con|el|pico ||||||||||||uderzać go|||dziobem Die Vögel steigen alle auf Pinocchios Nase und schlagen mit ihren Schnäbeln auf ihn ein. The birds all get on Pinocchio's nose and start hitting him with their beaks. Los pájaros se posan todos sobre la nariz de Pinocho y comienzan a picotearlo. Così, dopo pochi minuti, quel naso enorme ritorna alla sua grandezza naturale. ||||||énorme|retourne|||taille|naturelle so||a few|minutes|that||enormous|returns|to the||original|natural ||||||||||tamanho| |||||||kehrt zurück|||Größe|natürliche ||||||||||wielkości| Así|después|pocos|minutos|esa|nariz|enorme|regresa|a su|su|tamaño|natural Nach ein paar Minuten nimmt die riesige Nase wieder ihre natürliche Größe an. So after a few minutes, that huge nose returns to its natural size. Así, después de unos minutos, esa enorme nariz vuelve a su tamaño natural.

− Quanto sei buona, Fata mia, − dice il burattino asciugandosi gli occhi dalle lacrime, − e quanto bene ti voglio! ||||||||en s'essuyant|||des|||||| how|you|good||my||||drying||eyes|from|tears|and|how|well||I want Wie viel|du bist|gut|Fee||sagt||der Puppenmann|sich abtrocknend|||||und|wie viel||| ||||||||torkar sig||||||||| Cuánto|eres|buena|Hada|mía|dice|el|muñeco de madera|secándose|sus|ojos|de las|lágrimas|y|cuánto|bien|te|quiero |||wróżko||||marionetka|wycierając||||łzy||||| - Wie gut du bist, meine Fee", sagt die Puppe und wischt sich die Tränen aus den Augen, "und wie sehr ich dich liebe! - How good you are, my Fairy, - says the puppet wiping tears from his eyes, - and how much I love you! − Cuánto bien eres, hada mía, − dice el marioneta secándose los ojos de las lágrimas, − y cuánto te quiero!

− Ti voglio bene anch'io, − risponde la Fata, − e se vuoi rimanere con me, tu sarai il mio buon fratellino e io la tua buona sorellina... ||||||Fée||||rester||||||||petit frère||||||sœur to you|I want||me too||||||you want|to remain|||you|will be||my||little brother|||||good|little sister ||||||Fee|und|||||||||||Bruderchen||||||gute Schwester ||||||||||||||||||braciszek||||||sióstrzyczka Te|quiero|cariño|también|responde|la|Hada|y|si|quieres|quedarte|conmigo|yo|tú|serás|el|mi|buen|hermanito|y|yo|la|tu|buena|hermanita - Ich liebe dich auch", antwortet die Fee, "und wenn du bei mir bleiben willst, wirst du mein guter kleiner Bruder sein und ich deine gute kleine Schwester... - I love you too,‖ replied the Fairy, -and if you want to stay with me, you will be my good little brother and I will be your good little sister.... − Yo también te quiero, − responde el hada, − y si quieres quedarte conmigo, tú serás mi buen hermanito y yo tu buena hermanita...

− Io resterei volentieri... ma il mio povero babbo? |resterais|||||| I|would stay|gladly||the|my|poor|dad |ficaria|||||| Ich|bleiben|gerne|||mein|| |zostałbym|chętnie||||| Yo|quedaría|gustosamente|pero|el|mi|pobre|papá - Ich würde gerne bleiben... aber mein armer Vater? - I would gladly stay-but my poor father? − Me quedaría encantado... pero, ¿y mi pobre papá?

− Ho pensato a tutto. |pensé|| I|thought||everything He|pensado|en|todo - Ich habe an alles gedacht. − I thought of everything. − He pensado en todo. Il tuo babbo è già stato avvertito, e arriva qui stasera. ||||||prévenu|||| the||||already|been|been notified||arrives|here|tonight ||||||||||hoje à noite ||||||informiert|||| ||||||varit informerad|||| ||||||powiadomiony|||| El|tu|papá|está|ya|sido|advertido|y|llega|aquí|esta noche Ihr Vater wurde bereits gewarnt und trifft heute Abend hier ein. Your dad has already been informed, and he is arriving here tonight. Tu papá ya ha sido avisado y llega aquí esta noche.

− Davvero? vraiment Wirklich really ¿De verdad − Really? − ¿De verdad? − grida Pinocchio, saltando dalla felicità. |Pinocchio|springend||Freude cries|Pinocchio|jumping|with|happiness grita|Pinocho|saltando|de la|felicidad krzyczy||skacząc|| - ruft Pinocchio und springt vor Freude. - shouts Pinocchio, jumping for joy. − grita Pinocho, saltando de felicidad.

− Allora, Fatina mia, se per te va bene vorrei andare incontro a mio padre sulla strada. |Fée|||||||||||||| |my fairy||if|for|you|go||I would like|go|meet|||||road |Fee|||||||||||||| |älskling|||||||||||||| |wróżko|||||||||||||| Entonces|Hada|mía|si|para|te|va|bien|me gustaría|ir|a encontrar|a|mi|padre|en|camino - Also, meine Fee, wenn es dir recht ist, würde ich gerne meinen Vater auf der Straße treffen. − Well then, my Fairy, if it's fine with you, I would like to go meet my father on the road. − Entonces, hada mía, si te parece bien, me gustaría ir a encontrar a mi padre en el camino. Non vedo l'ora di poter dare un bacio a quel povero vecchio che ha sofferto tanto per me! ||l'heure||||||||||||souffert||| not|see|the||be able to|to give||kiss|to|||old|||suffered||| ||||||||||||||sofreu||| nicht||||||||||||||gelitten||| No|veo|la hora|de|poder|dar|un|beso|a|ese|pobre|viejo|que|ha|sufrido|tanto|por|mí ||godzina|||||całus|||||||cierpiał||| Ich kann es kaum erwarten, diesem armen alten Mann, der so viel für mich gelitten hat, einen Kuss zu geben! I can't wait to give a kiss to that poor old man who has suffered so much for me! ¡No puedo esperar para poder darle un beso a ese pobre viejo que ha sufrido tanto por mí!

− Vai pure, ma stai attento a non perderti. |même||||||te perdre go|go||you stay|careful||not|get lost |vá|||||| |schon||||||verlaufen ||||uważaj|||zgubić się Ve|también|pero|estás|atento|a|no|perderte - Gehen Sie voran, aber verirren Sie sich nicht. − Go ahead, but be careful not to get lost. − Ve, pero ten cuidado de no perderte. Prendi la via del bosco, e sono sicurissima che lo incontrerai. ||Weg|||||sehr sicher|||treffen wirst take||the|the|forest||I am|very sure||him|will meet |||||||sûre|||tu rencontreras Toma|la|camino|del|bosque|y|estoy|segurísima|que|lo|encontrarás |||||||pewna|||spotkasz Nimm den Weg in den Wald, und ich bin sicher, du wirst ihn treffen. Take the path to the woods, and I am very sure you will meet him. Toma el camino del bosque, y estoy segurísima de que lo encontrarás.

Pinocchio parte e appena entra nel bosco comincia a correre come una lepre. Pinocchio|||gerade|||||||||Hase |leaves||barely||in the|forest|he begins|to||||hare ||||||||||||zając Pinocho|parte|y|apenas|entra|en el|bosque|comienza|a|correr|como|una|liebre Pinocchio macht sich auf den Weg und sobald er den Wald betritt, rennt er los wie ein Hase. Pinocchio sets off and as soon as he enters the forest he starts running like a hare. Pinocho parte y apenas entra en el bosque comienza a correr como una liebre. Ma quando arriva di fronte alla Quercia Grande si ferma, perché gli sembra di sentire un rumore lì vicino. ||||devant||chêne|||||||||||| ||||||oak|big|herself|stops|because||it seems||to feel||noise||near ||||||Quercia|||||||||||| ||||||Eiche|||bleibt||||||||| Pero|cuando|llega|de|frente|al|Roble|Grande|se|detiene|porque|le|parece|de|oír|un|ruido|allí|cerca ||||przed||Dąb|||staje||||||||| Doch als er vor der Großen Eiche ankommt, bleibt er stehen, weil er meint, ein Geräusch in der Nähe zu hören. But when he arrives in front of the Great Oak, he stops because he seems to hear a noise nearby. Pero cuando llega frente a la Gran Encina se detiene, porque le parece oír un ruido cerca.

Infatti vede apparire sulla strada la Volpe e il Gatto, i suoi vecchi compagni di viaggio, con cui ha cenato all'Osteria del Gambero Rosso. ||apparaître||||renard||||||anciens|||||||dîné|||Gambero| |he sees|see||||Fox|||cat|||old|companions||journey||whom||dined|at the inn||Red Shrimp|Red ||erscheinen||Straße||Fuchs|||||||||||||zu Abend gegessen|in der Osteria||Gambero Rosso| ||dyka upp||||||||||||||||||||| ||pojawiać się|||||||||||||||||jadł|w Osterii||Gambero| De hecho|ve|aparecer|en la|carretera|el|Zorro|y|el|Gato|los|sus|viejos|compañeros|de|viaje|con|quienes|ha|cenado||del|Langosta|Roja Tatsächlich sieht er den Fuchs und die Katze, seine alten Reisegefährten, mit denen er in der Osteria del Gambero Rosso gegessen hat, auf der Straße auftauchen. Indeed, he sees the Fox and the Cat, his old travel companions, appearing on the road, with whom he had dinner at the Red Shrimp Inn. De hecho, ve aparecer en el camino a la Zorra y al Gato, sus viejos compañeros de viaje, con quienes cenó en la Ostería del Gambero Rosso.

− Ecco il nostro caro Pinocchio! ||||Pinocchio |||dear|Pinocchio Aquí está|el|nuestro|querido|Pinocho - Hier ist unser lieber Pinocchio! - Here is our dear Pinocchio! − ¡Aquí está nuestro querido Pinocho! − grida la Volpe abbracciandolo e baciandolo. |||l'embrassant||l'embrassant ||Fuchs|ihn umarmend||küssend ihn she shouts|||hugging||kissing grita|la|Zorro|abrazándolo|y|besándolo krzyczy|||go||całując go - schreit der Fuchs, umarmt und küsst ihn. - cries the Fox hugging and kissing him. − grita el Zorro abrazándolo y besándolo. − Perché sei qui? why|| ¿Por qué|estás|aquí - Warum sind Sie hier? - Why are you here? − ¿Por qué estás aquí?

− Perché sei qui? why|| ¿Por qué|estás|aquí − Why are you here? − ¿Por qué estás aquí? − ripete il Gatto. repite|el|Gato − the Cat repeats. − repite el Gato.

− È una storia lunga... − dice il burattino. ||||||der Puppenspieler ||||||marionetka Es|una|historia|larga|dice|el|muñeco de madera - Das ist eine lange Geschichte... - sagt die Puppe. − It's a long story... − says the puppet. − Es una historia larga... − dice el muñeco. − L'altra notte, quando mi avete lasciato solo all'osteria, ho trovato gli assassini per la strada... |||||||||trouvé||||| |||||||in der Osteria||||die Mörder||| the other||||you|left||at the tavern||found||assassins||| |||||||w osterii||||mordercy||| La otra|noche|cuando|me|han|dejado|solo|en la ostería|he|encontrado|a los|asesinos|por|la|calle - Als du mich neulich abends im Gasthaus allein gelassen hast, habe ich die Mörder auf der Straße gefunden.... − The other night, when you left me alone at the tavern, I found the murderers on the street... − La otra noche, cuando me dejasteis solo en la taberna, encontré a los asesinos en la calle...

− Gli assassini? |die Mörder the assassins|assassins Los|asesinos − The murderers? − ¿Los asesinos? Oh povero amico! ||friend Oh|pobre|amigo Oh poor friend! ¡Oh pobre amigo! E che cosa volevano? |||did they want Y|qué|cosa|querían And what did they want? ¿Y qué querían?

− Mi volevano rubare le monete d'oro... ||voler||| |wanted|steal||coins|of gold ||stehlen||| Me|querían|robar|las|monedas|de oro - Sie wollten meine Goldmünzen stehlen... − They wanted to steal my gold coins... − Querían robarme las monedas de oro...

− Maledetti! Maudits cursed Malditos Verdammten przeklęci Malditos - Verdammt noch mal! − Cursed! − ¡Malditos! − dice la Volpe. ||Fuchs dice|la|Zorro − dice la Zorra.

− Maledettissimi! Maudits damned malditos verdammt przeklęci Malditísimos − Damn them! − ¡Malditos! − ripete il Gatto. he repeated|| repite|el|Gato − repeats the Cat. − repite el Gato.

− Ma io sono scappato, − continua il burattino, − e loro sempre dietro. |||fui parti|||||eux||derrière |||escaped|||||them||behind ||||||||eles||atrás |||weggelaufen|||der Puppenspieler|||| Pero|yo|he|escapado|continúa|el|muñeco de madera|y|ellos|siempre|detrás |||uciekłem||||||| - Aber ich bin weggelaufen", fuhr die Puppe fort, "und sie sind mir immer gefolgt. − But I ran away, − continues the puppet, − and they always behind. − Pero yo escapé, − continúa el muñeco, − y ellos siempre detrás. Alla fine mi hanno raggiunto e mi hanno impiccato a un ramo di quella quercia. ||||||||повесили меня|||||| ||||rejoint||||pendu|||branche|||chêne at the|||they have|caught||me|they have|hanged|||branch|||oak ||||alcançado||||enforcado|||||| ||||erreicht||||gehängt|||Ast|||Eiche ||||||||hängde|||||| ||||dogonęli||||powiesili|||gałęzi|||dębie Al|final|me|han|alcanzado|y|me|han|ahorcado|a|una|rama|de|ese|roble Schließlich holten sie mich ein und hängten mich an einem Ast der Eiche auf. They finally caught up with me and hung me from a branch of that oak tree. Al final me alcanzaron y me ahorcaron de una rama de ese roble.

E Pinocchio indica la Quercia Grande lì vicino. |Pinocchio|zeigt||Eiche||| ||points||||there| ||wskazuje||Dąb||| Y|Pinocho|indica|el|Roble|Grande|allí|cerca Und Pinocchio zeigt auf die große Eiche in der Nähe. And Pinocchio points to the Big Oak nearby. Y Pinocho señala el Gran Roble allí cerca.

− È terribile! |terrible Es|terrible − ¡Es terrible! − dice la Volpe. ||Fuchs ||Fox dice|la|Zorro − dice el Zorro. − In che mondo siamo condannati a vivere? ||||condamnés||vivre in||world||condemned|| In|in welcher|||verurteilt|| ||||fördömda|| ||||skazani|| En|qué|mundo|estamos|condenados|a|vivir - In welcher Welt sind wir dazu verdammt, zu leben? - What kind of world are we condemned to live in? − ¿En qué mundo estamos condenados a vivir? Dove possiamo trovare un rifugio sicuro noi gentiluomini? |||||sûr||gentilshommes where||||shelter|safe|we|gentlemen |||||||senhores wo||finden||Zufluchts|||Edelmänner |||||||gentilu男人 Dónde|podemos|encontrar|un|refugio|seguro|nosotros|caballeros ||||schronienie|||gentiluomini Wo können wir ein sicheres Versteck finden, wir Gentlemen? Where can we gentlemen find a safe haven? ¿Dónde podemos encontrar un refugio seguro nosotros, caballeros?

Mentre parlano, Pinocchio si accorge che il Gatto cammina a fatica, zoppicando dalla zampa destra, e gli domanda: ||||||||marche||difficilement|boitant||patte|||| |they speak|Pinocchio|himself|realizes||||he walks|with|with difficulty|limping|with|leg|right||| ||||se dá conta||||||||||||| ||Pinocchio||merkt||||geht mühsam||Mühe|humpelnd||Pfote|||| |||||||||||haltande|||||| ||||zdaje sobie sprawę||||||trudności|kulając|||||| Mientras|hablan|Pinocho|se|da cuenta|que|el|Gato|camina|a|dificultad|cojeando|de la|pata|derecha|y|le|pregunta Während sie sprechen, merkt Pinocchio, dass die Katze schwerfällig läuft, hinkend auf dem rechten Bein, und fragt sie: While they are talking, Pinocchio notices that the Cat is walking with difficulty, limping on his right paw, and asks him: Mientras hablan, Pinocho se da cuenta de que el Gato camina con dificultad, cojeando de la pata derecha, y le pregunta:

− Cosa hai fatto alla zampa? ||||Pfote what|you have|done|to|leg Qué|has|hecho|a la|pata − Was hast du mit dem Bein gemacht? - What happened to your paw? − ¿Qué te ha pasado en la pata?

Il Gatto vuole rispondere qualcosa ma si ferma confuso. ||||||||confus the||he wants|||but|||confused |||||||zatrzymuje się| El|Gato|quiere|responder|algo|pero|se|detiene|confundido Die Katze will etwas antworten, bleibt aber verwirrt stehen. The Cat wants to say something but stops, confused. El Gato quiere responder algo pero se detiene confundido.

Allora la Volpe dice subito: ||Fuchs|| ||Fox|| Entonces|la|Zorro|dice|inmediatamente Then the Fox immediately says: Entonces la Zorra dice de inmediato:

− Il mio amico è troppo modesto, per questo non risponde. |||||modeste|||| |||||bescheiden|||| |||||modest|for||| |||||skromny|||| El|mío|amigo|es|demasiado|modesto|por|esto|no|responde - Mein Freund ist zu bescheiden, deshalb antwortet er nicht. − My friend is too modest, that's why he doesn't answer. − Mi amigo es demasiado modesto, por eso no responde. Rispondo io per lui: un'ora fa abbiamo incontrato sulla strada un vecchio lupo, quasi svenuto dalla fame, che non riusciva a camminare. je réponds|||||||rencontré|||||loup||s'évanouir|||||réussissait|| I respond|||||ago||encountered||||old|wolf|almost|fainted||hunger|||could|to| |||||há uma hora|||||||||quase desmaiado|||||conseguia andar|| ||||||haben||||||Wolf||ohnmächtig|||||nicht in der Lage|| ||||||||||||||svimmat|||||kunde|| ||||||||||||||słaby|||||mógł|| Respondo|yo|por|él|una hora|hace|hemos|encontrado|en el|camino|un|viejo|lobo|casi|desmayado|de la|hambre|que|no|podía|a|caminar Ich werde für ihn antworten: Vor einer Stunde trafen wir auf der Straße einen alten Wolf, der vor Hunger fast ohnmächtig war und nicht mehr laufen konnte. I'll answer for him: an hour ago we met an old wolf on the road, almost fainting from hunger, who couldn't walk. Yo respondo por él: hace una hora encontramos en el camino a un viejo lobo, casi desmayado de hambre, que no podía caminar. E il Gatto, per aiutarlo ad alzarsi e accompagnarlo al villaggio vicino, si è fatto male alla zampa. |der|||ihm helfen||aufstehen||ihn begleiten|||||||||Pfote and||cat|to|to help him||get up||accompany||village||||made|hurt|to the|paw ||||l'aider||se lever||l'accompagner||village||||||| Y|el|Gato|para|ayudarlo|a|levantarse|y|acompañarlo|al|pueblo|cercano|se|ha|hecho|daño|a la|pata ||||pomóc mu||wstać||towarzyszyć mu||||||||| Um ihm beim Aufstehen zu helfen und ihn ins Nachbardorf zu begleiten, verletzte sich Cat an der Pfote. And the Cat, in order to help him get up and accompany him to the neighboring village, hurt his paw. Y el Gato, para ayudarlo a levantarse y acompañarlo al pueblo cercano, se lastimó la pata.

− Sei veramente una brava persona, Gatto, − dice Pinocchio commosso. |||bonne|||||ému |||good|||||moved |||gute||||Pinocchio|gerührt ||||||||rörd ||||||||wzruszony Eres|realmente|una|buena|persona|Gato|dice|Pinocho|conmovido - Du bist wirklich ein guter Mensch, Kater", sagt Pinocchio gerührt. - You are really a good person, Puss, - says Pinocchio moved. − Eres realmente una buena persona, Gato, − dice Pinocchio conmovido.

− E ora cosa fai qui? du|||| and||what|do| Y|ahora|qué|haces|aquí - What are you doing here now? − ¿Y ahora qué haces aquí? − domanda la Volpe al burattino. ||der Fuchs||der Puppenspieler |||to|puppet pregunta|la|Zorro|al|muñeco de madera − asks the Fox to the puppet. − pregunta la Zorra al marioneta.

− Aspetto il mio babbo, che sarà qui fra poco. |||||||dans| Aussehen|||||||| I expect||||that|||in|a little Espero|el|mi|papá|que|estará|aquí|dentro de|poco tiempo − I'm waiting for my daddy, who will be here shortly. − Espero a mi papá, que estará aquí en poco.

− E le tue monete d'oro? and|||coins| Y|te|tus|monedas|de oro − And your gold coins? − ¿Y tus monedas de oro?

− Le ho sempre in tasca, meno una che ho speso |||||||||dépensé ||||pocket|less||||spent |||||||||gastei |||||weniger||||ausgegeben ||||fickan|||||spenderat ||||kieszeni|||||wydałem Lo|he|siempre|en|bolsillo|menos|una|que|he|gastado - Ich habe sie immer in meiner Tasche, abgesehen von einer, die ich für − I always keep them in my pocket, except for one that I spent. − Siempre las llevo en el bolsillo, menos una que he gastado

all'osteria del Gambero Rosso. in der Osteria||Garnelen| at the tavern||Gambler| en la ostería|del|Gambero|Rosso do osterii||Krewetka| At the Red Prawn tavern. en la taberna del Gambero Rosso.

− Domani quelle quattro monete possono diventare mille o duemila. tomorrow|those|||can|become|||two thousand Mañana|esas|cuatro|monedas|pueden|convertirse|mil|o|dos mil - Morgen können aus diesen vier Münzen eintausend oder zweitausend werden. - Tomorrow those four coins may become 1,000 or 2,000. − Mañana esas cuatro monedas pueden convertirse en mil o dos mil. Perché non segui il mio consiglio? ||folgst||| ||follow|||advice ||śledzisz||| Por qué|no|sigues|el|mi|consejo Warum folgst du meinem Rat nicht? Why don't you take my advice? ¿Por qué no sigues mi consejo? Perché non vai a seminarle nel Campo dei Miracoli? ||||les séminer|||| why||you go||visit||field|of the| ||||seminare||||Wunder ||||seminar dem|||| ||||seminaria||||Cudów Por qué|no|vas|a|seminary|en el|Campo|de los|Milagros Warum gehst du nicht, um sie im Wunderfeld zu säen? Why don't you go and sow them in the Field of Miracles? ¿Por qué no las siembras en el Campo de los Milagros?

− Oggi è impossibile: ci vado un altro giorno. ||impossible||||| ||impossible|to you|I go||| ||||vou||| Hoy|es|imposible|allí|voy|un|otro|día − Heute ist es unmöglich: Ich gehe an einem anderen Tag. - Today it is impossible: I will go another day. − Hoy es imposible: iré otro día.

− Un altro giorno sarà tardi, − dice la Volpe. Ein|||||||der Fuchs an||||late||| Un|otro|día|será|tarde|dice|la|Zorra - Ein anderer Tag wird zu spät kommen", sagt der Fuchs. - Another day will be late, - says the Fox. − Otro día será tarde, − dice la Zorra.

− Perché? ¿Por qué − ¿Por qué?

− Perché quel campo è stato comprato da un gran signore e da domani è vietato seminarci monete. |||||acheté|||||||||interdit|semer|des pièces ||||been|bought|||great|lord||by||it is|forbidden|plant|coins |||||||||||por um grande senhor||||| |||||gekauft|||||und||||verboten|darauf säen| ||||||||||||||zakazane|siewać tam| Por qué|ese|campo|fue|estado|comprado|por|un|gran|señor|y|de|mañana|es|prohibido|sembrar|monedas - Denn dieses Feld wurde von einem großen Herrn gekauft, und ab morgen ist es verboten, Münzen darauf zu säen. - Because that field was bought by a great lord and from tomorrow it is forbidden to sow coins in it. − Porque ese campo ha sido comprado por un gran señor y a partir de mañana está prohibido sembrar monedas allí.

− Quanto è lontano da qui il Campo dei Miracoli? how much||far||||field||Miracles ||||||||Cudów Cuánto|es|lejos|de|aquí|el|Campo|de los|Milagros - Wie weit ist das Feld der Wunder von hier entfernt? − How far is the Field of Miracles from here? − ¿Qué tan lejos está de aquí el Campo de los Milagros?

− Solo due chilometri. Solo|dos|kilómetros − Only two kilometers. − Solo dos kilómetros. Vuoi venire con noi? |come|| Quieres|venir|con|nosotros Do you want to come with us? ¿Quieres venir con nosotros? Fra mezzora sei là e semini subito le quattro monete. |||là|et|tu sèmes|||| in|half an hour|you are|there||plant|||| |||||setzt ein|||| |pół godziny||||siejesz|||| En|media hora|estarás|allí|y|siembras|inmediatamente|las|cuatro|monedas In einer halben Stunde sind Sie da und säen sofort die vier Münzen aus. In half an hour you'll be there and you immediately sow the four coins. En media hora estarás allí y siembras las cuatro monedas de inmediato. Dopo pochi minuti ne raccogli duemila e stasera ritorni qui con le tasche piene. ||||rassembler||||tu reviens|||||pleines after|few||of them|collect|two thousand||tonight|return||||pockets|full |||del assunto|colecione||||||||| ||||sammelst du||||kommst||||Taschen| ||||zbierzesz||||wrócisz||||kieszeniach| Después|pocos|minutos|de ello|recogerás|dos mil|y|esta noche|regresas|aquí|con|las|bolsas|llenas Nach ein paar Minuten sammelst du zweitausend ein und kommst heute Abend mit vollen Taschen zurück. After a few minutes you collect two thousand and tonight you come back here with your pockets full. Después de unos minutos recoges dos mil y esta noche regresas aquí con los bolsillos llenos. Vuoi venire con noi? Quieres|venir|con|nosotros Do you want to come with us? ¿Quieres venir con nosotros?

Pinocchio esita un poco a rispondere, perché pensa alla buona Fata, al vecchio Geppetto e ai consigli del Grillo-parlante. |колебался|||||||||||||||||| ||un||||||||||||||||| |hesitates|||about|answer|||||Fairy|||Geppetto|||advice||| Pinocchio|zögert|||||||||Fee||||||||Grille|Grillo parlante Pinocchio|duda|un|poco|a|responder|porque|piensa|a la|buena|Hada|al|viejo|Geppetto|y|a los|consejos|del|| |waha|||||||||Wróżka|||||||||Grillo Pinocchio zögert ein wenig mit der Antwort, denn er denkt an die gute Fee, den alten Geppetto und den Rat von Jiminy Cricket. Pinocchio hesitates a little to respond, because he thinks of the good Fairy, the old Geppetto, and the advice of the Talking Cricket. Pinocho duda un poco en responder, porque piensa en la buena Hada, en el viejo Geppetto y en los consejos del Grillo parlante.

Ma poi fa come fanno tutti i ragazzi senza giudizio e senza cuore, alza le spalle e dice alla Volpe: |||||||||jugement||||lève|||||| but||does|do|do|||boys||judgment|||heart|he raises||shoulders|||to| |||||||||||||||ombros|||| |||||||||Urteil|||Herz|hebt||Schultern||||die Füchsin Pero|luego|hace|como|hacen|todos|los|chicos|sin|juicio|y|sin|corazón|levanta|los|hombros|y|dice|a la|Zorra |||||||||rozsądku||||||ramiona|||| Aber dann tut er das, was alle Jungen tun, ohne zu urteilen und ohne Herz, zuckt mit den Schultern und sagt zum Fuchs: But then he does like all boys without judgment and without heart, shrugs his shoulders, and says to the Fox: Pero luego hace como hacen todos los chicos sin juicio y sin corazón, se encoge de hombros y le dice a la Zorra:

− Andiamo pure, vengo con voi. |aussi||| let's|also|I'm coming|| |einfach||| |pode||| Vamos|también|vengo|con|ustedes − Let's go, I'll come with you. − Vamos, voy con ustedes.

E partono. |уезжают |ils partent and|and |eles partem |sie fahren ab |odjeżdżają Y|parten Und sie fahren los. And they leave. Y parten.

========================= ========================= =========================

Parole difficili del capitolo 21 Palabras|difíciles|del|capítulo Schwierige Wörter aus Kapitel 21 Palabras difíciles del capítulo 21

========================= ========================= =========================

Un vizio : cattiva abitudine, spesso immorale |vice||habitude||immoral a|vice|bad|habit|often|immoral ||||frequentemente| |Laster|schlechte|Gewohnheit||unmoralisch Un|vicio|mala|costumbre|a menudo|inmoral |wada|zła|nawyk||niemoralny Ein Laster: schlechte Angewohnheit, oft unmoralisch A vice: bad habit, often immoral Un vicio: mala costumbre, a menudo inmoral

Avvertire: avvisare, informare di qualcosa avertir|aviser|informer|| warn|warn|to inform|of|something Warnen|benachrichtigen|informieren über||etwas avvisa|||| powiadomić|informować|informować|| avvisar|||| Warnen: warnen, über etwas informieren Warning: to notify, to inform about something Advertir: avisar, informar de algo

Modesto: umile; che evita di vantarsi o diminuisce i propri meriti e qualità |humble||évite||se vanter||diminue|||mérites|et|qualités Modest|humble||he avoids||boast||he diminishes||his|merits||qualities |humilde||||||||||| bescheiden|bescheiden|der|vermeidet||prahend||verringert|||Verdienste|| |||||skryta||förminskar||||| Modesto|skromny||unika||chwalić się||umniejsza|||zasługi|| modesto|humilde|que|evita|de|presumir|o|disminuye|los|propios|méritos|y|cualidades Bescheiden: demütig; vermeidet es, sich zu rühmen oder die eigenen Verdienste und Qualitäten herabzusetzen Modest: humble; one who avoids boasting or downplays their own merits and qualities Modesto: humilde; que evita presumir o disminuye sus propios méritos y cualidades

Un lupo: mammifero carnivoro simile al cane, con muso allungato e orecchie grosse ed erette ||||||||||||||стоячие |||||||avec|museau|allongé|||grandes||dresse |wolf|mammal|carnivorous|similar||dog||snout|elongated||ears|big||erect ||||||||morro|||||| ||Säugetier|carnivor|||||Schnauze|verlängert||Ohren|groß||aufrecht Un|lobo|mamífero|carnívoro|similar|al|perro|con|hocico|alargado|y|orejas|grandes|y|erectas ||ssak|carnivor|||||mordzie|wydłużonym||uszy|||stojące Wolf: ein hundeähnliches, fleischfressendes Säugetier mit einer länglichen Schnauze und großen, aufrechten Ohren A wolf: dog-like carnivorous mammal with elongated snout and large, erect ears Un lobo: mamífero carnívoro similar al perro, con hocico alargado y orejas grandes y erectas

Commosso: che prova forti emozioni, sentimenti gerührt||||| moved|that|experiences|strong|emotions|feelings wzruszony|||silne||uczucia conmovido|que|siente|fuertes|emociones|sentimientos Bewegt: starke Emotionen, Gefühle Moved: feeling strong emotions, feelings Conmovido: que prueba fuertes emociones, sentimientos

Seminare: mettere un seme nella terra per farlo crescere e farlo diventare una pianta semer||||||||||||| Seminare|||Samen||||||||||Pflanze sow|to put||seed||||make|||make it|||plant sianie|||nasiono||||||||||roślina sembrar|poner|una|semilla|en la|tierra|para|hacerlo|crecer|y|hacerlo|convertirse|una|planta Aussaat: einen Samen in die Erde legen, damit er zu einer Pflanze heranwächst Sowing: putting a seed in the ground to make it grow into a plant Sembrar: poner una semilla en la tierra para que crezca y se convierta en una planta

Vietato: proibito, non permesso |interdit||permis verboten|verboten|| prohibited|forbidden||not allowed zakazane|zakazane|| prohibido|prohibido|no|permitido Verboten: verboten, nicht erlaubt Prohibited: forbidden, not allowed Prohibido: prohibido, no permitido

Raccogliere: prendere qualcosa da terra; prendere dalle piante o dal suolo i prodotti della terra ramasser||||||||||sol||produits|| collect|take|something|from|||from the|plants||from the|ground||products||ground Coletar|||||||||||||| sammeln||||||||||Boden||Produkte|| samla||||||||||mark|||| zbierać|||||||roślin|||gleba|||| recoger|tomar|algo|de|tierra||de las|plantas|o|del|suelo|los|productos|de la|tierra Sammeln: etwas aus dem Boden holen; von Pflanzen oder dem Boden die Produkte der Erde nehmen Gather: to take something from the ground; to take from the plants or soil the products of the earth Recoger: tomar algo del suelo; tomar de las plantas o del suelo los productos de la tierra

Esitare: essere indecisi, incerti su qualcosa ||неопределённые|неопределенные|| ||indécis|incertains|| hesitate||indecisive|uncertain||something zögern||unentschlossen||| dudar|ser|indecisos|inciertos|sobre|algo wahać się||niepewni|niepewni|| Zögern: unentschlossen sein, unsicher über etwas sein Hesitate: to be undecided, uncertain about something Dudar: estar indeciso, incierto sobre algo

Senza giudizio: senza capacità di giudicare, di distinguere il bene dal male |||||||distinguer|||| ohne|Urteil|ohne||||von|unterscheiden|||| without|judgment||capacity||judging||to distinguish|||| |sądzenie||zdolność||osądzać||odróżnić|||| Sin|juicio|sin|capacidad|de|juzgar|de|distinguir|el|bien|del|mal Ohne Urteilsvermögen: ohne die Fähigkeit zu urteilen, zwischen richtig und falsch zu unterscheiden Without judgment: without ability to judge, to distinguish right from wrong Sin juicio: sin capacidad de juzgar, de distinguir el bien del mal

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.18 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.07 es:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=108 err=0.00%) translation(all=86 err=0.00%) cwt(all=782 err=1.02%)