×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Artesplorando (canale YouTube), Artesplorazioni: la scuola di Barbizon - YouTube

Artesplorazioni: la scuola di Barbizon - YouTube

La scuola di Barbizon definisce un gruppo di paesaggisti francesi che

prende il nome da un villaggio nei pressi di Fontainebleau dove gli artisti

si ritirarono a lavorare e dove alcuni di essi si stabilirono. La loro

ispirazione trae origine in parte dall'Inghilterra, in modo particolare da

Constable, e in parte dai pittori olandesi del XVII secolo.

Gli artisti di Barbizon promossero una pittura diretta della natura, ma a

differenza degli impressionisti all'aperto eseguivano solamente degli

studi, mentre i dipinti venivano realizzati in atelier. Molti dei pittori

di Barbizon dovettero lottare per riuscire ad avere successo, ma nel corso

degli anni Cinquanta le loro sorti migliorarono e gli artisti più di spicco ottennero dei riconoscimenti ufficiali.

La figura centrale del gruppo fu Theodore Rousseau. Gli altri componenti furono

Charles-François Daubigny, Narcisse Diaz, Jules Dupré, Charles Jacque e Constant Troyon.

Camille Corot e François Millet sono spesso associati al gruppo, ma in realtà il loro

lavoro possiede delle qualità poetiche e letterarie che in qualche modo li rende due figure a parte.

Gli artisti della scuola di Barbizon furono attivi dagli anni Trenta agli anni Settanta dell'Ottocento.

Il gruppo nacque per l'appunto a Barbizon, cittadina francese nei pressi di Fontainebleau, a sud di Parigi.

Questo gruppo di artisti era ispirato da un'opposizione verso le convenzioni della tradizione classica instaurata a

partire da Lorrain e Poussin. Si interessarono in particolare alla

pittura di paesaggio e già questo fu un elemento di grande novità nell'arte

francese. La scuola di Barbizon però ebbe un altro motore d'ispirazione

importante. Uno spirito che accomunava molti degli artisti che si riunirono a

Barbizon. Per essi il ritiro in campagna era una fuga da una civiltà nuova che li

atterriva, segnata dalla meccanizzazione dell'uomo e dal nascente gigantismo

delle città. Nell'amore per la natura e la sua rappresentazione essi ricercavano,

insieme all'espressione della loro emozione, una risposta alla propria

inquietudine. I pittori di Barbizon volevano di fatto essere prima

ritrattisti della natura che cantori della campagna.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Artesplorazioni: la scuola di Barbizon - YouTube art explorations|the|school|of|Barbizon|YouTube Artesplorações|a|escola|de|Barbizon| Exploraciones artísticas: La Escuela de Barbizon - YouTube Explorations artistiques : L'école de Barbizon - YouTube Eksploracje sztuki: Szkoła Barbizon - YouTube 藝術探索:巴比松畫派 - YouTube Art Explorations: the Barbizon School - YouTube Artesplorações: a escola de Barbizon - YouTube

La scuola di Barbizon definisce un gruppo di paesaggisti francesi che the|school|of|Barbizon|defines|a|group|of|landscape painters|French|who ||||||||malarzy pejzażowych|| A|escola|de|Barbizon|define|um|grupo|de|paisagistas|franceses|que La escuela de Barbizon define un grupo de paisajistas franceses que L’école Barbizon définit un groupe de paysagistes français qui The Barbizon School defines a group of French landscape painters who A escola de Barbizon define um grupo de paisagistas franceses que

prende il nome da un villaggio nei pressi di Fontainebleau dove gli artisti it takes|the|name|from|a|village|near|proximity|of|Fontainebleau|where|the|artists |||||||bliskich||Fontainebleau||| recebe|o|nome|de|um|vilarejo|nas|proximidades|de|Fontainebleau|onde|os|artistas toma su nombre de un pueblo cerca de Fontainebleau donde los artistas tire son nom d'un village près de Fontainebleau où les artistes took their name from a village near Fontainebleau where the artists recebe o nome de uma aldeia perto de Fontainebleau onde os artistas

si ritirarono a lavorare e dove alcuni di essi si stabilirono. La loro they|withdrew|to|to work|and|where|some|of|they|they|they settled|The|their |si wycofali||||||||||| se|retiraram|para|trabalhar|e|onde|alguns|de|eles|se|estabeleceram|A|deles Se retiraron a trabajar y donde algunos de ellos se establecieron. Su ils se sont retirés pour travailler et où certains d'entre eux se sont installés. Leur withdrew to work and where some of them settled. Their se retiraram para trabalhar e onde alguns deles se estabeleceram. A sua

ispirazione trae origine in parte dall'Inghilterra, in modo particolare da inspiration|it draws|origin|in|part|from England||way|particular|from inspiração|traz|origem|em|parte|da Inglaterra|de|modo|particular|de La inspiración proviene en parte de Inglaterra, particularmente de L'inspiration vient en partie de l'Angleterre, en particulier de inspiration partly originates from England, particularly from inspiração tem origem em parte na Inglaterra, de forma particular em

Constable, e in parte dai pittori olandesi del XVII secolo. ||||||||XVII| Constable|and|in|part|by the|painters|Dutch|of the|17th|century Constable|e|em|parte|dos|pintores|holandeses|do|XVII|século Constable, y en parte por pintores holandeses del siglo XVII. Constable et en partie par des peintres néerlandais du XVIIe siècle. Constable, and partly by the Dutch painters of the 17th century. Constable, e em parte pelos pintores holandeses do século XVII.

Gli artisti di Barbizon promossero una pittura diretta della natura, ma a ||||förderten||||||| the|artists|of|Barbizon|they promoted|a|painting|direct|of the|nature|but|at ||||promowali||||||| Os|artistas|de|Barbizon|promoveram|uma|pintura|direta|da|natureza|mas|a Los artistas de Barbizon promovieron una pintura directa de la naturaleza, pero un Les artistes de Barbizon ont promu une peinture directe de la nature, mais une The Barbizon artists promoted a direct painting of nature, but unlike Os artistas de Barbizon promoveram uma pintura direta da natureza, mas a

differenza degli impressionisti all'aperto eseguivano solamente degli difference|of the|Impressionists|outdoors|they executed|only| ||||wykonywali|| diferença|dos|impressionistas|ao ar livre|executavam|somente|dos La diferencia entre los impresionistas y el aire libre solo los hizo. La différence entre les impressionnistes et le plein air ne les a fait que the outdoor impressionists, they only executed studies, diferença dos impressionistas ao ar livre, eles realizavam apenas estudos,

studi, mentre i dipinti venivano realizzati in atelier. Molti dei pittori studies|while|the|paintings|they were|made|in|studios|Many|of the|artists estúdios|enquanto|os|quadros|eram|realizados|em|ateliê|Muitos|dos|pintores Estudios, mientras que las pinturas se hicieron en el estudio. Muchos de los pintores études, tandis que les peintures ont été faites dans l'atelier. Beaucoup de peintres while the paintings were made in the studio. Many of the painters enquanto as pinturas eram feitas em ateliê. Muitos dos pintores

di Barbizon dovettero lottare per riuscire ad avere successo, ma nel corso of|Barbizon|they had to|to fight|to|to succeed|to|to have|success|but|in the|course de|Barbizon|tiveram que|lutar|para|conseguir|a|ter|sucesso|mas|no|decorrer de Barbizon tuvo que luchar para tener éxito, pero en el curso de Barbizon a dû lutter pour réussir, mais au cours de of Barbizon had to struggle to achieve success, but over time de Barbizon tiveram que lutar para conseguir ter sucesso, mas ao longo

degli anni Cinquanta le loro sorti migliorarono e gli artisti più di spicco ottennero dei riconoscimenti ufficiali. of the|years|Fifties|the|their|fortunes|improved|and|the|artists|more|of|prominence|they obtained|some|recognitions|official |||||||||||||otrzymali||| dos|anos|cinquenta|as|suas|sortes|melhoraram|e|os|artistas|mais|de|destaque|obtiveram|dos|reconhecimentos|oficiais en los años cincuenta su fortuna mejoró y los artistas más destacados obtuvieron reconocimiento oficial. dans les années cinquante, leur fortune s'améliora et les artistes les plus en vue obtinrent une reconnaissance officielle. In the 1950s, their fortunes improved and the most prominent artists received official recognition. Na década de cinquenta, suas sortes melhoraram e os artistas mais proeminentes receberam reconhecimentos oficiais.

La figura centrale del gruppo fu Theodore Rousseau. Gli altri componenti furono the|figure|central|of the|group|was|Theodore|Rousseau|The|other|members|they were |||||||Rousseau|||| A|figura|central|do|grupo|foi|Theodore|Rousseau|Os|outros|componentes|foram La figura central del grupo fue Theodore Rousseau. Los otros componentes fueron La figure centrale du groupe était Theodore Rousseau. Les autres composants étaient The central figure of the group was Theodore Rousseau. The other members were A figura central do grupo foi Theodore Rousseau. Os outros componentes foram

Charles-François Daubigny, Narcisse Diaz, Jules Dupré, Charles Jacque e Constant Troyon. |||||||||and|| Charles||||||||Jacque|e|Constant|Troyon Charles-François Daubigny, Narcisse Díaz, Jules Dupre, Charles Jacque y Constant Troyon. Charles-François Daubigny, Narcisse Diaz, Jules Dupre, Charles Jacque et Constant Troyon. Charles-François Daubigny, Narcisse Diaz, Jules Dupré, Charles Jacque, and Constant Troyon. Charles-François Daubigny, Narcisse Diaz, Jules Dupré, Charles Jacque e Constant Troyon.

Camille Corot e François Millet sono spesso associati al gruppo, ma in realtà il loro Camille|Corot|and|François|Millet|they are|often|associated|to the|group|but|in|reality||their Camille|Corot|e|François|Millet|são|frequentemente|associados|ao|grupo|mas|em|realidade|o|deles Camille Corot y François Millet se asocian a menudo con el grupo, pero en realidad son de ellos. Camille Corot et François Millet sont souvent associés au groupe, mais en réalité les leurs Camille Corot and François Millet are often associated with the group, but in reality their Camille Corot e François Millet são frequentemente associados ao grupo, mas na verdade seu

lavoro possiede delle qualità poetiche e letterarie che in qualche modo li rende due figure a parte. work|it possesses|some|qualities|poetic|and|literary|that|in|some|way|them|it makes|two|figures|apart|part ||||poetyckie|||||||||||| trabalho|possui|das|qualidades|poéticas|e|literárias|que|de|alguma|maneira|os|torna|duas|figuras|a|parte El trabajo posee cualidades poéticas y literarias que de alguna manera las hacen dos figuras separadas. le travail possède des qualités poétiques et littéraires qui en font en quelque sorte deux figures à part. work possesses poetic and literary qualities that somehow set them apart as two distinct figures. trabalho possui qualidades poéticas e literárias que de certa forma os torna duas figuras à parte.

Gli artisti della scuola di Barbizon furono attivi dagli anni Trenta agli anni Settanta dell'Ottocento. the|artists|of the|school|of|Barbizon|they were|active|from the|years|Thirties|to the||Seventies| Os|artistas|da|escola|de|Barbizon|foram|ativos|dos|anos|Trinta|até os|anos|Setenta|do século XIX Los artistas de la escuela de Barbizon estuvieron activos desde los años treinta hasta los años setenta del siglo XIX. Les artistes de l'école de Barbizon ont été actifs des années trente aux années soixante-dix du dix-neuvième siècle. The artists of the Barbizon school were active from the 1830s to the 1870s. Os artistas da escola de Barbizon foram ativos desde os anos Trinta até os anos Setenta do século XIX.

Il gruppo nacque per l'appunto a Barbizon, cittadina francese nei pressi di Fontainebleau, a sud di Parigi. the|group|was born|for|the point|at|Barbizon|town|French|near|proximity|of|Fontainebleau||south||Paris O|grupo|nasceu|por|acaso|em|Barbizon|cidade|francesa|perto de|arredores|de|Fontainebleau|ao|sul|de|Paris El grupo nació precisamente en Barbizon, una ciudad francesa cerca de Fontainebleau, al sur de París. Le groupe est né précisément à Barbizon, une ville française située près de Fontainebleau, au sud de Paris. The group was indeed born in Barbizon, a French town near Fontainebleau, south of Paris. O grupo nasceu precisamente em Barbizon, uma cidade francesa próxima a Fontainebleau, ao sul de Paris.

Questo gruppo di artisti era ispirato da un'opposizione verso le convenzioni della tradizione classica instaurata a ||||||||||||||eingeführt| this|group|of|artists|it was|inspired|by||towards|the|conventions|of the|tradition|classical|established|at Este|grupo|de|artistas|era|inspirado|por|uma oposição|contra|as|convenções|da|tradição|clássica|instaurada| Este grupo de artistas se inspiró en una oposición a las convenciones de la tradición clásica establecidas en Ce groupe d'artistes a été inspiré par une opposition aux conventions de la tradition classique établies dans This group of artists was inspired by an opposition to the conventions of the classical tradition established by Esse grupo de artistas foi inspirado por uma oposição às convenções da tradição clássica estabelecida a

partire da Lorrain e Poussin. Si interessarono in particolare alla to start|from|Lorrain|and|Poussin|they|they were interested|in|particular|to the partir|de|Lorrain|e|Poussin|Eles|interessaram|em|particular|à Partiendo de Lorrain y Poussin. Estaba particularmente interesado en el à partir de Lorrain et Poussin. Il était particulièrement intéressé par le Lorrain and Poussin. They were particularly interested in the partir de Lorrain e Poussin. Eles se interessaram particularmente pela

pittura di paesaggio e già questo fu un elemento di grande novità nell'arte painting|of|landscape|and|already|this|it was|a|element|of|great|novelty|in art pintura|de|paisagem|e|já|isso|foi|um|elemento|de|grande|novidade|na arte La pintura paisajística y esto ya era un elemento de gran novedad en el arte. la peinture de paysage et c'était déjà un élément de grande nouveauté dans l'art landscape painting, and this was already a significant element of novelty in art. pintura de paisagem e isso já foi um elemento de grande novidade na arte.

francese. La scuola di Barbizon però ebbe un altro motore d'ispirazione French|The|school|of|Barbizon|but|it had|a|another|engine|of inspiration francês|A|escola|de|Barbizon|porém|teve|um|outro|motor|de inspiração Francés. La escuela de Barbizon, sin embargo, tuvo otro motor de inspiración. Français. L’école de Barbizon avait cependant un autre moteur d’inspiration French. However, the Barbizon school had another source of inspiration. francês. A escola de Barbizon, no entanto, teve outro motor de inspiração

importante. Uno spirito che accomunava molti degli artisti che si riunirono a important|One|spirit|that|united|many|of the|artists||they|they gathered a| importante|Um|espírito|que|unia|muitos|dos|artistas|que|se|reuniram|em importante. Un espíritu que reunió a muchos de los artistas que se reunieron en importante. Un esprit qui a rassemblé de nombreux artistes réunis dans Important. A spirit that united many of the artists who gathered in importante. Um espírito que unia muitos dos artistas que se reuniram em

Barbizon. Per essi il ritiro in campagna era una fuga da una civiltà nuova che li Barbizon|For|they|the|retreat|in|countryside|it was|a|escape|from||civilization|new|that|them Barbizon|Para|eles|o|retiro|em|campo|era|uma|fuga|da|uma|civilização|nova|que|os Barbizon. Para ellos, el retiro en el campo fue un escape de una nueva civilización. Barbizon. Pour eux, la retraite à la campagne fut une évasion d’une nouvelle civilisation Barbizon. For them, retreating to the countryside was an escape from a new civilization that Barbizon. Para eles, o retiro no campo era uma fuga de uma nova civilização que os

atterriva, segnata dalla meccanizzazione dell'uomo e dal nascente gigantismo atterriva|||||||| he landed|marked|by the|mechanization|of man|and|||giantism aterrava|marcada|pela|mecanização|do homem|e|pelo|nascente|gigantismo Aterrado, marcado por la mecanización del hombre y el naciente gigantismo. terrifié, marqué par la mécanisation de l'homme et le gigantisme naissant terrified them, marked by the mechanization of man and the emerging gigantism aterrorizava, marcada pela mecanização do homem e pelo crescente gigantismo

delle città. Nell'amore per la natura e la sua rappresentazione essi ricercavano, |||||||||||suchten of the|cities|In the love|for|the|nature|and|the|its|representation|they|they sought das|cidades|No amor|pela|a||||sua|representação|eles|buscavam de ciudades. En el amor por la naturaleza y su representación buscaban, des villes. Dans l'amour de la nature et de sa représentation, ils ont cherché, of cities. In their love for nature and its representation, they sought, das cidades. No amor pela natureza e sua representação, eles buscavam,

insieme all'espressione della loro emozione, una risposta alla propria together|to the expression|of the|their|emotion|a|response|to the|own junto|à expressão|da|sua|emoção|uma|resposta|à|própria Junto con la expresión de su emoción, una respuesta a su propia avec l'expression de leur émotion, une réponse à leur propre together with the expression of their emotion, a response to their own junto com a expressão de sua emoção, uma resposta à própria

inquietudine. I pittori di Barbizon volevano di fatto essere prima unease|the|painters|of|Barbizon|they wanted|to|fact|to be|first inquietação|Os|pintores|de|Barbizon|queriam|de|fato|ser|primeiros inquietud. Los pintores de Barbizon en realidad querían ser los primeros. l'agitation. Les peintres de Barbizon voulaient être les premiers unease. The Barbizon painters wanted to be primarily inquietação. Os pintores de Barbizon queriam de fato ser antes

ritrattisti della natura che cantori della campagna. Ritrattisten||||Sänger|| portraitists|of the|nature|who|singers|of the|countryside retratistas|da|natureza|que|cantores|da|campanha Retratos de la naturaleza que cantantes del campo. portraits de la nature que les chanteurs de la campagne. portraitists of nature rather than singers of the countryside. retrattistas da natureza do que cantores da campanha.

SENT_CWT:ANo5RJzT=3.1 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.45 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.17 en:ANo5RJzT pt:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=34 err=0.00%) translation(all=28 err=0.00%) cwt(all=335 err=3.58%)