×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Artesplorando (canale YouTube), Claude Monet | Impression soleil levant - YouTube

Claude Monet | Impression soleil levant - YouTube

Il movimento artistico stesso dell'impressionismo deve il nome a

quest'opera. Fu esposta per la prima volta nel 1874 in una mostra

indipendente voluta da un gruppo di pittori tra cui lo stesso Monet, Renoir e

Degas. La mostra era un'alternativa al tradizionale Salon organizzato dallo

Stato e mise gli artisti che vi parteciparono nella condizione di

lavorare in modi radicalmente diversi. Il critico Louis Leroy, quando visitò la

mostra, condannò il dipinto definendolo nient'altro che uno schizzo. In modo

dispregiativo inoltre definì la mostra con il titolo “L'esposizione degli

Impressionisti” e subito gli artisti fecero proprio questo termine.

Ma cos'è che fece tanto scandalizzare Leroy? La reazione del critico è in un

certo senso comprensibile perché il dipinto di Monet infrange molte

convezioni artistiche dell'epoca. Manca ad esempio di accuratezza e di

precisione e dopotutto ce l'ha l'aspetto di uno schizzo, con quelle pennellate

libere e discontinue. Questa tecnica è in parte il risultato

del desiderio degli impressionisti che volevano catturare il momento,

rappresentando dal vivo o en plein air ciò che vedevano. Impression soleil levant

fu realizzato osservando il porto di Le Havre da una finestra, in modo da

cogliere il risveglio della moderna città all'alba. Le pennellate sono veloci

proprio per paura che la vista potesse cambiare con il trascorrere del tempo.

Il dipinto inoltre è il frutto di uno studio che mostra il grande interesse di

Monet per la teoria del colore, per i rapporti cromatici e per l'accostamento di colori puri.

È bello perdersi nell'osservazione di quest'opera e dei

suoi dettagli non scontati. Il sole che sembra trafiggere la

nebbia mattutina, le barche al centro del dipinto, il porto sullo sfondo. Ma anche i

riflessi nell'acqua e la lucentezza che sembra permeare tutto il paesaggio. Una

piccola opera che ha segnato una grande rivoluzione nella storia dell'arte e che

merita tutta la nostra attenzione.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Claude Monet | Impression soleil levant - YouTube |||sun|sunrise| |||sun|rising| Claude Monet | Impression soleil levant - YouTube Claude Monet | Impression soleil levant - YouTube Claude Monet | Impression soleil levant - YouTube Claude Monet | Impression soleil levant - YouTube

Il movimento artistico stesso dell'impressionismo deve il nome a |||||owes||| the|||itself||must||| The artistic movement itself of impressionism owes its name to El movimiento artístico mismo del impresionismo debe su nombre a Le mouvement artistique lui-même de l'impressionnisme doit son nom à

quest'opera. Fu esposta per la prima volta nel 1874 in una mostra ||exhibited|||||||| this work|It was|was exhibited||||vez|||| this work. It was first exhibited in 1874 in an exhibition este trabajo. Fue exhibido por primera vez en 1874 en una exposición. ce travail. Il a été exposé pour la première fois en 1874 dans une exposition

indipendente voluta da un gruppo di pittori tra cui lo stesso Monet, Renoir e |desired||||||||||||and |voluntária||||||among|||the same||| independent wanted by a group of painters including Monet, Renoir and himself Independiente buscado por un grupo de pintores, incluidos Monet, Renoir y él mismo indépendant recherché par un groupe de peintres dont Monet, Renoir et lui-même

Degas. La mostra era un'alternativa al tradizionale Salon organizzato dallo Degas||||||||| Degas. The exhibition was an alternative to the traditional Salon organized by the Desgasificar. La exposición fue una alternativa al salón tradicional organizado por el Degas. L'exposition était une alternative au Salon traditionnel organisé par le

Stato e mise gli artisti che vi parteciparono nella condizione di ||||||who|||| State and placed the artists who participated in the condition of Indique y ubique a los artistas que participaron en la condición de État et a placé les artistes qui ont participé à la condition de

lavorare in modi radicalmente diversi. Il critico Louis Leroy, quando visitò la work in radically different ways. The critic Louis Leroy when he visited the trabajar de maneras radicalmente diferentes. El crítico Louis Leroy cuando visitó el travailler de manières radicalement différentes. Le critique Louis Leroy lors de sa visite au

mostra, condannò il dipinto definendolo nient'altro che uno schizzo. In modo show|condemned||painting|defining||||sketch|| exhibition, condemned the painting as nothing more than a sketch. So exposición, condenó la pintura como nada más que un boceto. Entonces exposition, a condamné la peinture comme rien de plus qu'une esquisse. Alors

dispregiativo inoltre definì la mostra con il titolo “L'esposizione degli derogatory||||||||| derogatory also defined the exhibition with the title "The exhibition of despectivo también definió la exposición con el título "La exposición de péjoratif a également défini l'exposition sous le titre "L'exposition de

Impressionisti” e subito gli artisti fecero proprio questo termine. Impressionists ”and the artists immediately made this term. Impresionistas ”y los artistas hicieron inmediatamente este término. Impressionnistes »et les artistes ont immédiatement fait ce terme.

Ma cos'è che fece tanto scandalizzare Leroy? La reazione del critico è in un But what was it that shocked Leroy so much? The critic's reaction is in a Pero, ¿qué fue lo que sorprendió tanto a Leroy? La reacción del crítico está en un Mais qu'est-ce qui a tellement choqué Leroy? La réaction du critique est dans un

certo senso comprensibile perché il dipinto di Monet infrange molte ||||||||verstößt| ||||||||break| some sense understandable because Monet's painting breaks many algún sentido comprensible porque la pintura de Monet rompe muchos un certain sens compréhensible parce que la peinture de Monet casse beaucoup

convezioni artistiche dell'epoca. Manca ad esempio di accuratezza e di conventions||||||||| artistic conventions of the time. For example, it lacks accuracy and convenciones artísticas de la época. Por ejemplo, carece de precisión y conventions artistiques de l'époque. Par exemple, il manque de précision et

precisione e dopotutto ce l'ha l'aspetto di uno schizzo, con quelle pennellate |||||||||||brushstrokes precision and after all it looks like a sketch, with those brush strokes precisión y, después de todo, parece un boceto, con esas pinceladas précision et après tout ça ressemble à un croquis, avec ces coups de pinceau

libere e discontinue. Questa tecnica è in parte il risultato ||discontinued||||||| free and discontinuous. This technique is partly the result Gratis y discontinuo. Esta técnica es en parte el resultado libre et discontinu. Cette technique est en partie le résultat

del desiderio degli impressionisti che volevano catturare il momento, |desire||||||| of the desire of the impressionists who wanted to capture the moment, del deseo de los impresionistas que querían capturar el momento, du désir des impressionnistes qui voulaient saisir l'instant,

rappresentando dal vivo o en plein air ciò che vedevano. Impression soleil levant representing live or en plein air what they saw. Impression soleil levant representando en vivo o en plein air lo que vieron. Impresion soleil levant représentant en direct ou en plein air ce qu'ils ont vu. Impression soleil levant

fu realizzato osservando il porto di Le Havre da una finestra, in modo da it was made by observing the port of Le Havre from a window, so as to se hizo observando el puerto de Le Havre desde una ventana, para il a été réalisé en observant le port du Havre depuis une fenêtre, de manière à

cogliere il risveglio della moderna città all'alba. Le pennellate sono veloci capture||awakening|||||||| seize the awakening of the modern city at dawn. Brush strokes are fast Aproveche el despertar de la ciudad moderna al amanecer. Las pinceladas son rápidas saisir le réveil de la ville moderne à l'aube. Les coups de pinceau sont rapides

proprio per paura che la vista potesse cambiare con il trascorrere del tempo. just for fear that the view could change with the passage of time. solo por miedo a que la vista pueda cambiar con el paso del tiempo. juste de peur que la vue ne change avec le temps.

Il dipinto inoltre è il frutto di uno studio che mostra il grande interesse di |painting||||||||||||| The painting is also the result of a study showing the great interest of La pintura también es el resultado de un estudio que muestra el gran interés de Le tableau est également le résultat d'une étude montrant le grand intérêt des

Monet per la teoria del colore, per i rapporti cromatici e per l'accostamento di colori puri. ||||||||||||Farbenanordnung||| |||||||||chromatic|||the combination||| Monet for the color theory, for the chromatic ratios and for the combination of pure colors. Monet por la teoría del color, por las relaciones cromáticas y por la combinación de colores puros. Monet pour la théorie des couleurs, pour les rapports chromatiques et pour la combinaison de couleurs pures.

È bello perdersi nell'osservazione di quest'opera e dei It is nice to get lost in the observation of this work and of the gods Es agradable perderse en la observación de este trabajo y de los dioses. C'est agréable de se perdre dans l'observation de cette œuvre et des dieux

suoi dettagli non scontati. Il sole che sembra trafiggere la |||nicht rabattiert|||||durchdringen| |||discounted|||||pierce| its details are not obvious. The sun that seems to pierce the Sus detalles no son obvios. El sol que parece perforar el ses détails ne sont pas évidents. Le soleil qui semble percer le

nebbia mattutina, le barche al centro del dipinto, il porto sullo sfondo. Ma anche i fog||||||||the|||||| morning fog, the boats in the center of the painting, the harbor in the background. But also i niebla de la mañana, los barcos en el centro de la pintura, el puerto al fondo. Pero tambien yo brouillard du matin, les bateaux au centre du tableau, le port en arrière-plan. Mais aussi je

riflessi nell'acqua e la lucentezza che sembra permeare tutto il paesaggio. Una ||||brightness||||||| reflections in the water and the shine that seems to permeate the whole landscape. A reflejos en el agua y el brillo que parece impregnar todo el paisaje. una reflets dans l'eau et l'éclat qui semble imprégner l'ensemble du paysage. un

piccola opera che ha segnato una grande rivoluzione nella storia dell'arte e che small work that marked a great revolution in art history and that pequeña obra que marcó una gran revolución en la historia del arte y que petit travail qui a marqué une grande révolution dans l'histoire de l'art et que

merita tutta la nostra attenzione. deserves all our attention. merece toda nuestra atención. mérite toute notre attention.