×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Italianglot, Arturo e il fai-da-te disastroso | Storie semplici: 30

Arturo e il fai-da-te disastroso | Storie semplici: 30

Oggi Arturo non ha molti impegni e ha deciso di fare tutte quelle piccole cose che rimanda sempre. Innanzitutto appendere il quadro di un bellissimo gatto in corridoio. Ha preso perciò la cassetta degli attrezzi, l'ha aperta e ha tirato fuori il martello e un chiodo. Arturo sale sulla scala a pioli con il quadro in mano e chiede a Macchia di controllare se è dritto oppure no.

Arturo: Allora, Macchia. Così va bene? È dritto? Macchia: Miao.

Arturo: Ok, e così? È ancora storto?

Macchia: Miao.

Arturo: E così? È sempre storto?

Macchia: Miao.

Arturo: Uffa! Va bene, aspetta. Prendo la livella così siamo sicuri che è dritto. Ecco fatto! Così è perfetto. Adesso voglio mettere il chiodo esattamente al centro del quadro. Mi passi il metro, Macchia?

Macchia prende il metro e lo porta velocemente ad Arturo.

Arturo: Ok, prendo la misura della larghezza del quadro. È largo 40 centimetri. Quindi misuro 20 centimetri dall'angolo del quadro ed è qui che andrà il chiodo. Faccio un segnetto con la matita qui sul muro e siamo pronti. Vedi com'è semplice, Macchia?

Arturo mette il chiodo sul punto esatto della parete che ha segnato con la matita e comincia a martellare.

Arturo: Oh oh! C'è qualcosa di duro qui! Oh no! Ho sicuramente bucato un tubo dell'acqua. Guarda, Macchia! Dal buco escono delle gocce. Presto, bisogna chiudere la chiave d'arresto così l'acqua non scorre più.

Arturo prova a girare la manopola ma non si muove.

Arturo: C'è qualcosa che non va. Forse la manopola è arrugginita perché non gira. Adesso non c'è tempo per togliere la ruggine però. Proverò a stringere la valvola con una chiave inglese.

Arturo va a prendere la cassetta degli attrezzi. Prende la chiave inglese e la posiziona sulla manopola. Comincia a girare ma... la manopola salta via e comincia a uscire tanta acqua.

Arturo: Che disastro! La manopola si è rotta! Anche le viti e i bulloni erano arrugginiti e le viti si sono spezzate. Presto, dobbiamo sostituirle.

Arturo prende quattro viti nuove, quattro bulloni e un cacciavite a stella. Posiziona velocemente la manopola sul tubo per bloccare l'acqua e comincia ad avvitare.

Arturo: Finalmente! Ho chiuso l'acqua, Macchia. Qui a terra adesso c'è un lago, ma asciugheremo dopo. Torniamo in corridoio.

Arturo sale di nuovo sulla scala e prima di tutto tira fuori il chiodo con una pinza.

Arturo: Adesso bisogna allargare il foro nella parete così possiamo riparare il tubo. Mi serve il trapano.

Arturo comincia a trapanare ma il muro, che è completamente bagnato, cade a pezzi. Arturo, sorpreso da questo nuovo disastro, perde l'equilibrio e cade dalla scala. Il trapano vola sulla presa del telefono, la distrugge completamente e infine atterra sul parquet e rompe una delle tavole di legno.

Arturo: Perfetto! Adesso anche la linea telefonica è danneggiata. Per colpa di un maledetto quadro adesso devo pagare un tecnico della compagnia telefonica per installare una nuova presa, un idraulico per aggiustare il tubo, un muratore per chiudere quell'enorme buco nel muro e un falegname per sistemare il parquet! Da oggi in poi, mai più fai-da-te in casa! Mai più fai-da-te! Nemmeno per appendere un quadro!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Arturo e il fai-da-te disastroso | Storie semplici: 30 ||||||катастрофический|| ||||||katastrophal|| Arturo|||do|||disastrous|stories| Arturo|||fazer|||desastroso|Histórias| Arturo und die Do-it-yourself-Katastrophe | Einfache Geschichten: 30 Arthur and the disastrous do-it-yourself | Simple stories: 30 Arturo y el desastre del bricolaje | Historias sencillas: 30 Arturo et la catastrophe bricolée | Histoires simples : 30 アルトゥーロと日曜大工|theWORLD(ザ・ワールド)|世界中のサッカーを楽しもう Arturo en de doe-het-zelf-ramp | Eenvoudige verhalen: 30 Arturo i katastrofa zrób to sam | Proste historie: 30 Arturo e o desastre do "faça você mesmo" | Histórias simples: 30 Артуро и самодельная катастрофа | Простые истории: 30 Arturo och gör-det-själv-katastrofen | Enkla historier: 30 Arturo ve kendin yap felaketi | Basit hikayeler: 30 Артуро і катастрофа "зроби сам" | Прості історії: 30 阿图罗和灾难性的 DIY |简单故事:30 阿圖羅和災難性的 DIY |簡單故事:30

Oggi Arturo **non ha molti impegni** e ha deciso di fare tutte quelle piccole cose che **rimanda** sempre. aujourd'hui||||||||||||||||| |||||Verpflichtungen|||||||||||schiebt| |||||commitments|||||||||||reminds| |||||åtaganden|||||||||||| Heute hat Arturo nicht viele Verpflichtungen und hat beschlossen, all die kleinen Dinge zu tun, die er immer aufschiebt. Today Arturo does not have many commitments and has decided to do all those little things he always puts off. Bugün Arturo'nun çok fazla işi yok ve her zaman ertelediği tüm o küçük şeyleri yapmaya karar verdi. 如今,阿圖羅沒有太多承諾,他決定做所有他總是推遲的小事。 **Innanzitutto appendere** il **quadro** di un bellissimo gatto in **corridoio**. |повесить|||||||| first|to hang||picture||||||hall |hänga upp|||||||| Zunächst einmal das Bild einer wunderschönen Katze im Flur aufhängen. First, hang a picture of a beautiful cat in the hallway. İlk olarak, koridora güzel bir kedi resmi asın. 首先,在走廊上掛一張漂亮的貓的照片。 Ha preso perciò la **cassetta degli attrezzi**, l'ha aperta e **ha tirato fuori** il **martello** e un **chiodo**. ||||||инструменты|||||вытащил|вытащил наружу||молоток|||гвоздь ||||||||||||||Hammer|||Nagel |he took|therefore||box||tools||||he|pulled|outside||hammer|||nail ||||||verktyg||||||||||| Er nahm deshalb die Werkzeugkiste, öffnete sie und holte den Hammer und einen Nagel heraus. He therefore took the toolbox, opened it, and pulled out the hammer and a nail. Поэтому он взял ящик с инструментами, открыл его и достал молоток и гвоздь. Han tog därför verktygslådan, öppnade den och tog fram hammaren och en spik. Bu nedenle alet kutusunu aldı, açtı ve çekiçle bir çivi çıkardı. Arturo sale sulla **scala a pioli** con il quadro in mano e chiede a Macchia di controllare se è **dritto** oppure no. |||||ступеньки лестницы|||||||||||||||| |||||Leiter|||||||||||||||| ||||with|rungs|||||||||Macchia||to check|||straight|or| |||stege||ladders||||||||||||||rak eller inte|| Arturo steigt mit dem Bild in der Hand auf die Leiter und bittet Macchia zu überprüfen, ob es gerade ist oder nicht. Arturo climbs up the step ladder with the painting in his hand and asks Spot to check whether it is straight or not. Артур поднимается по лестнице с картиной в руках и просит Макки проверить, прямой ли он. Arturo klättrar upp på stegen med tavlan i handen och frågar Macchia om den är rak eller inte. Arturo elinde tabloyla merdivene tırmanır ve Macchia'dan tablonun düz olup olmadığını kontrol etmesini ister.

**Arturo**: **Allora**, Macchia. ||stain Arturo: So, Spot. Артур: Ну, Макки. Arturo: Så, Macchia. Yani, Spot. Così va bene? |подходит| so|geht|gut So passt es? Is this okay? Är det okej? Bu iyi mi? È dritto? Ist es gerade? Is it straight? Är det rak? Düz mü? **Macchia**: Miao. |Miao Fleck: Miau. Spot: Meow. Fläck: Mjau. Miyav.

**Arturo**: Ok, e così? |okay||so Arturo: Okay, und so? Arturo: Ok, and like this? Arturo: Tamam, yani? È **ancora storto**? ||Всё ещё криво? ||crooked ||är det fortfarande snett? Ist es immer noch schief? Is it still crooked? Hala eğri mi?

**Macchia**: Miao. Пятнышко: Мяу.| Macchia: Miau. Macchia: Meow. Miyav.

**Arturo**: E così? Arturo: Und so? Yani? È sempre storto? ||crooked Ist es immer schief? Is it always crooked? Her zaman eğri midir?

**Macchia**: Miao. Miao| Macchia: Miau. Miyav.

**Arturo**: **Uffa**! |Уф! |Oh no |åh nej Arturo: Ach komm schon! Arturo: Phew! Phew! Va bene, aspetta. Okay, warte. All right, hold on. Jaha, vänta lite. Prendo la **livella** così siamo sicuri che è dritto. ||уровень|||||| ||Wasserwaage|||||| |the|level|||sure||| |||||sure||| Ich hole die Wasserwaage, damit wir sicher sind, dass es gerade ist. I'll get the level so we can be sure it's straight. Jag tar vattenpasset så vi är säkra på att det är rakt. Düz olduğundan emin olmak için su terazisini getireyim. **Ecco fatto**! |done Voilà! That's it! Där, klart! Bu kadar! Così è perfetto. So ist es perfekt. Bu mükemmel. Adesso voglio mettere il chiodo esattamente al centro del quadro. Jetzt möchte ich den Nagel genau in die Mitte des Bildes setzen. Now I want to put the nail exactly in the center of the picture. Nu vill jag sätta spiken exakt i mitten av ramen. Şimdi çiviyi resmin tam ortasına yerleştirmek istiyorum. Mi passi il **metro**, Macchia? |передашь||| |you pass||meter| |||meter| Kannst du mir das Metermaß geben, Macchia? Can you pass me the tape measure, Spot? Kan du ge mig måttstocken, Macchia? Mezurayı uzatır mısın, Spot?

Macchia prende il metro e lo porta velocemente ad Arturo. Macchia nimmt das Metermaß und bringt es schnell zu Arturo. Spot picks up the tape measure and quickly brings it to Arturo. Macchia tar måttstocken och snabbt ger den till Arturo. Macchia mezurayı alır ve hızla Arturo'ya getirir.

**Arturo**: Ok, prendo la misura della **larghezza** del quadro. ||||measurement||width|| ||||mått||bredd|| Arturo: Okay, ich messe die Breite des Bildes. Arturo: Okay, I'll take the measurement of the width of the picture. Arturo: Tamam, tablonun genişliğini ölçeceğim. È **largo** 40 centimetri. ||Zentimeter ||centimeters Es ist 40 Zentimeter breit. It is 40 centimeters wide. 40 santimetre genişliğindedir. **Quindi** misuro 20 centimetri dall'**angolo** del quadro ed è qui che andrà il chiodo. |||vom|||||||||| |measure||from the|corner||||||||| |||från|||||||||| Ich messe also 20 Zentimeter von der Ecke des Bildes und hier wird der Nagel kommen. So I measure 20 centimeters from the corner of the picture, and this is where the nail will go. Bu yüzden tablonun köşesinden 20 santimetre ölçüyorum ve çivinin gideceği yer burası. Faccio un **segnetto** con la **matita** qui sul **muro** e siamo **pronti**. ||маленькая отметка||||||||| ||Strich||||||||| ||mark|||pencil|||wall|||ready ||litet märke|||blyertspenna|||väggen|||ready Ich mache hier mit dem Bleistift einen kleinen Punkt an die Wand und wir sind bereit. I make a little mark with the pencil here on the wall and we are ready. Kalemle duvarda küçük bir işaret yapıyorum ve hazırız. Vedi com'è semplice, Macchia? Sieh mal, wie einfach es ist, Macchia? See how simple it is, Spot? Ser du hur enkelt det är, Macchia? Ne kadar basit olduğunu görüyor musun, Spot?

Arturo mette il chiodo sul punto esatto della parete che **ha segnato** con la matita e comincia a **martellare**. ||||||||||||||||||hämmern |he puts||nail|||||wall|||marked|||||||hammer ||||||||||||||||||hamra Arturo setzt den Nagel an die genaue Stelle an die Wand, die er mit dem Bleistift markiert hat, und beginnt zu hämmern. Arturo puts the nail on the exact spot on the wall that he marked with the pencil and starts hammering. Arturo sätter spiken på exakt punkt på väggen som han har markerat med blyerts och börjar att hamra. Arturo çiviyi duvarda kalemle işaretlediği noktaya tam olarak yerleştirir ve çakmaya başlar.

**Arturo**: Oh oh! Arturo: Oh oh! Arturo: Oh oh! Arturo: Uh-oh! C'è qualcosa di **duro** qui! |||hard| Hier gibt es etwas Schweres! Det är något hårt här! Burada zor bir şey var! Oh no! Oh nein! Åh nej! Olamaz! Ho sicuramente **bucato** un **tubo** dell'acqua. ||punctured||pipe| Ich habe sicherlich ein Wasserrohr beschädigt. I definitely punctured a water pipe. Jag har definitivt punkterat en vattenledning. Kesinlikle bir su borusunu patlattım. Guarda, Macchia! Schau, Macchia! Look, Spot! Bak, Spot! Dal **buco** escono delle **gocce**. |hole|they exit||drops Aus dem Loch kommen Tropfen. Drops come out of the hole. Damlalar delikten çıkıyor. **Presto**, **bisogna** chiudere la **chiave d'arresto** così l'acqua non **scorre** più. |||||abstellschlüssel||||| ||to close|the|stop valve|of stopping|||not|flow| |||den|stop|stopp||||| Schnell, wir müssen das Absperrventil schließen, damit das Wasser nicht mehr fließt. Soon, you have to close the stop key so the water no longer flows. Kısa süre sonra, suyun artık akmaması için durdurma anahtarı kapatılmalıdır.

Arturo prova a **girare** la **manopola** ma **non si muove**. |||||Regler|||| |||||knob||||it moves |||||knapp|||| Arturo versucht, den Knopf zu drehen, aber er bewegt sich nicht. Arturo tries to turn the knob but it won't budge. Arturo försöker vrida knoppen men den rör sig inte. Arturo düğmeyi çevirmeye çalışır ama hareket etmez.

**Arturo**: **C'è qualcosa che non va**. Arturo: Es stimmt etwas nicht. Arturo: Something is wrong. Arturo: Det är något som inte stämmer. Bir sorun var. **Forse** la manopola è **arrugginita** perché non gira. ||handle||rusty||| Kanske||||rostig||| Vielleicht ist der Knopf rostig, weil er nicht dreht. Perhaps the knob is rusty because it does not turn. Kanske är knoppen rostig eftersom den inte går att vrida. Adesso non c'è tempo per **togliere** la **ruggine** però. |||||||Rost| |||||to remove||rust| |||||||rost| Jetzt ist keine Zeit, um den Rost zu entfernen. Now there is no time to remove the rust though. Nu finns det ingen tid att ta bort rost. Proverò a **stringere** la valvola con una **chiave inglese**. ||||Ventil|||| I will try||tighten||valve|||wrench|English ||||ventil eller ventilations|||nyckel|engelsk Ich werde versuchen, das Ventil mit einem Schraubenschlüssel festzuziehen. I will try tightening the valve with a wrench. Jag ska försöka dra åt ventilen med en skiftnyckel.

Arturo va a prendere la cassetta degli attrezzi. Arturo holt die Werkzeugkiste. Arturo goes to get the toolbox. Arturo går för att hämta verktygslådan. Prende la chiave inglese e **la posiziona** sulla manopola. ||||||legt sie|| |||||the|position|| ||||||placera|| Er nimmt den Schraubenschlüssel und legt ihn auf den Knopf. He takes the wrench and places it on the knob. Ta en skiftnyckel och placera den på vredet. Comincia a girare ma... la manopola **salta via** e comincia a uscire tanta acqua. ||||||jumps||||||| Er beginnt zu drehen, aber... der Knopf springt ab und es kommt viel Wasser heraus. It starts turning but ... the knob jumps off and a lot of water starts coming out. Börjar vrida men... vredet hoppar av och det börjar komma mycket vatten.

**Arturo**: Che disastro! ||disaster Arturo: Was für ein Desaster! Arturo: Vilket katastrof! La manopola **si è rotta**! ||||broken Der Knopf ist kaputt! The knob broke! Vredet har gått sönder! Anche le **viti** e i **bulloni** erano arrugginiti e le viti **si sono spezzate**. |||||||verrostet||||||gebrochen ||nuts|||bolts||rusty||||||broken ||skruvar||||||||||| Auch die Schrauben und Bolzen waren rostig und die Schrauben sind zerbrochen. The screws and bolts were also rusty and the screws broke. Också skruvarna och bultarna var rostiga och skruvarna bröts. Presto, dobbiamo **sostituirle**. ||sie ersetzen ||replace them ||byta ut dem Bald müssen wir sie ersetzen. Hurry, we need to replace them. Vi måste byta dem snart.

Arturo prende quattro viti nuove, quattro bulloni e un **cacciavite a stella**. ||four|||||||screwdriver|| |||||||||skruvmejsel|| Arturo nimmt vier neue Schrauben, vier Bolzen und einen Kreuzschraubendreher. Arturo takes four new screws, four bolts, and a Phillips screwdriver. Arturo tar fyra nya skruvar, fyra bultar och en stjärnskruvmejsel. Posiziona velocemente la manopola sul tubo per bloccare l'acqua e comincia ad **avvitare**. ||||||||||||schrauben |||||||to block|||||screw ||||||||||||skruva Er platziert schnell den Knopf auf dem Rohr, um das Wasser abzusperren, und beginnt zu schrauben. Quickly place the knob on the tube to block the water and start screwing.

**Arturo**: **Finalmente**! Arturo: Endlich! Ho chiuso l'acqua, Macchia. Ich habe das Wasser abgedreht, Macchia. I turned off the water, Spot. Qui a terra adesso c'è **un lago**, ma **asciugheremo** dopo. ||||||||trocknen| |||||a|lake|but|dry| ||||||||we'll dry| Hier auf dem Boden ist jetzt ein See, aber wir werden später trocken machen. Here on the ground now there is a lake, but we will dry later. Här på marken finns det nu en sjö, men vi kommer att torka upp det senare. Torniamo in corridoio. Lass uns in den Flur zurückkehren. Back to the hallway. Vi går tillbaka in i korridoren.

Arturo sale **di nuovo** sulla scala e **prima di tutto tira fuori** il chiodo con una **pinza**. ||||||||||||||||Zange ||||||||||||||||pliers Arturo steigt wieder die Treppe hoch und zieht zuerst den Nagel mit einer Zange heraus. Arturo climbs the ladder again and first pulls out the nail with pliers. Arturo går uppför trappan igen och drar först ut spiken med en tång.

**Arturo**: Adesso bisogna **allargare** il foro nella parete così possiamo **riparare** il tubo. |||to enlarge||hole||||||| |||utvidga||||||||| Arturo: Jetzt muss das Loch in der Wand erweitert werden, damit wir das Rohr reparieren können. Arturo: Now we need to enlarge the hole in the wall so we can repair the pipe. Arturo: Nu måste vi göra hålet i väggen större så vi kan laga röret. **Mi serve** il **trapano**. |||Bohrer |||drill |||borr I need the drill. Jag behöver borrmaskinen.

Arturo comincia a **trapanare** ma il muro, che è completamente **bagnato**, **cade a pezzi**. |||bohren|||||||||| |||to drill|||||||wet|it falls||pieces |||borrra|||||||||| Arturo starts drilling but the wall, which is completely wet, is falling apart. Arturo börjar borra, men väggen, som är helt blöt, faller i bitar. Arturo, **sorpreso** da questo nuovo disastro, **perde l'equilibrio** e **cade** dalla scala. |||||||das Gleichgewicht|||| |||||||the balance|||from the| |||||||balansen|||| Arturo, surprised by this new disaster, loses his balance and falls off the ladder. Arturo, överraskad av denna nya katastrof, förlorar balansen och faller ner från stegen. Il trapano **vola** sulla **presa del telefono**, **la distrugge** completamente e infine **atterra** sul **parquet** e rompe una delle **tavole di legno**. ||||||||sie||||||Parkett||||||| ||it flies||socket||telephone||it destroys||||it lands||parquet||it breaks|||tables|| |borrmaskin|||||||förstör||||||||||||| Der Bohrer fliegt über die Telefondose, zerstört sie vollständig und landet schließlich auf dem Parkett, wobei eines der Holzbretter zerbricht. The drill flies over the phone jack, completely destroys it, and finally lands on the wooden floor and breaks one of the wooden boards. Borrhammaren flyger in i telefonuttaget, förstör det helt och landar till slut på parketten och bryter en av träplankorna.

**Arturo**: Perfetto! Adesso anche la linea telefonica è **danneggiata**. ||||||beschädigt |||line|||damaged ||||||skadad Jetzt ist auch die Telefonleitung beschädigt. Now the telephone line is also damaged. **Per colpa di** un **maledetto** quadro adesso devo pagare un **tecnico** della **compagnia telefonica** per installare una nuova presa, un **idraulico** per aggiustare il tubo, un **muratore** per chiudere quell'enorme buco nel muro e un **falegname** per sistemare il parquet! |||||||||||||||||||||||||||||dieses enorme|||||||||| |blame|||cursed||||||technician||company|||to install|||socket||plumber||to fix||||mason|||that enormous|hole|||||carpenter||to fix||floor ||||||||||tekniker||||||||||rörmokare||||||murare|||det stora|||||||||| Wegen eines verdammten Problems muss ich jetzt einen Techniker der Telefonfirma bezahlen, um eine neue Steckdose zu installieren, einen Klempner, um das Rohr zu reparieren, einen Maurer, um das riesige Loch in der Wand zu schließen, und einen Tischler, um das Parkett zu reparieren! Because of a damn picture I now have to pay a technician from the phone company to install a new outlet, a plumber to fix the pipe, a mason to close that huge hole in the wall, and a carpenter to fix the hardwood floors! På grund av en fördömd tavla måste jag nu betala en tekniker från telefonbolaget för att installera ett nytt uttag, en rörmokare för att laga röret, en murare för att stänga det enorma hålet i väggen och en snickare för att fixa parketten! Da oggi **in poi**, mai più **fai-da-te** in casa! |||after|||you do|||| Von heute an, nie wieder Heimwerken zu Hause! From now on, never do-it-yourself at home again! Från och med idag, aldrig mer gör-det-själv hemma! Mai più fai-da-te! Nie wieder Do-it-yourself! Never do-it-yourself again! Aldrig mer gör-det-själv! **Nemmeno** per appendere un quadro! not even|||| Nicht einmal um ein Bild aufzuhängen! Inte ens för att hänga upp en tavla!