Capitolo 6. "Sabato notte"
chapter||
Kapitel 6: "Samstagabend
Κεφάλαιο 6. "Σαββατόβραδο".
Chapter 6. "Saturday Night"
Capítulo 6. "Sábado noche
Chapitre 6 : "Samedi soir
Hoofdstuk 6. Zaterdagavond.
Rozdział 6. "Sobotnia noc".
Capítulo 6 - "Sábado à noite
Глава 6. "Субботний вечер
Sono le undici.
||eleven
är||elva
Es ist elf Uhr.
11 o'clock.
Son las once.
Il est onze heures.
São onze horas.
Сейчас одиннадцать часов.
Klockan är elva.
"È passata un'ora da quando se n'è andata Simona e nessuno è entrato o uscito dal palazzo," pensa Giacomo.
||||||elle||||||||sorti||||
||an hour|since|when|she|has|left|||no||entered||exited||||
|gått|||sedan|hon|har|gått|||||gått in||||||
Seit Simona weg ist, ist eine Stunde vergangen und niemand hat das Gebäude betreten oder verlassen", denkt Giacomo.
"It's been an hour since Simona left and no one has entered or left the building," Giacomo thought.
'Ha pasado una hora desde que Simona se fue y nadie ha entrado ni salido del edificio', piensa Giacomo.
Une heure s'est écoulée depuis le départ de Simona et personne n'est entré ni sorti de l'immeuble", pense Giacomo.
"Minęła godzina od wyjścia Simony, a nikt nie wszedł ani nie wyszedł z budynku" - pomyślał Giacomo.
Passou uma hora desde que a Simona saiu e ninguém entrou ou saiu do edifício", pensa Giacomo.
Прошел час с тех пор, как Симона ушла, а в здание никто не вошел и не вышел, - думает Джакомо.
"Det har gått en timme sedan Simona gick och ingen har kommit in eller ut ur byggnaden", tänker Giacomo.
È mezzanotte.
|midnight
Es ist Mitternacht.
It is midnight.
Es medianoche.
Il est minuit.
É meia-noite.
Уже полночь.
Det är midnatt.
La signorina Valle è appena rientrata con il suo cane, Bebi.
|||||rentrée|||||Bebi
||||just|returned|||||Bebi
|||||zurückgekehrt|||||
Frau Valle ist gerade mit ihrem Hund Bebi zurückgekehrt.
Ms. Valle has just returned with her dog, Bebi.
La señorita Valle acaba de regresar con su perro, Bebi.
Mlle Valle vient de rentrer avec son chien Bebi.
A menina Valle acaba de regressar com o seu cão, Bebi.
Мисс Валле только что вернулась со своей собакой Беби.
Sono le dodici e mezzo e Giacomo comincia a sentirsi stanco.
||||||||||müde
||twelve|||||he begins||feel|tired
|||||||||känna sig|
Es ist halb eins und James wird langsam müde.
It is 12:30 and James is beginning to feel tired.
Son las doce y media y James empieza a sentirse cansado.
Il est midi et demi et James commence à se sentir fatigué.
Jest wpół do dwunastej i James zaczyna odczuwać zmęczenie.
É meio-dia e meia e Tiago começa a sentir-se cansado.
Уже половина двенадцатого, и Джеймс начинает чувствовать усталость.
È l'una.
|une
|it's one
Es ist ein Uhr.
1:00.
Es la una.
Il est une heure.
É uma hora.
Сейчас час дня.
Giacomo è sempre più stanco.
Giacomo||always|more|
James ist zunehmend müde.
James is increasingly tired.
James está cada vez más cansado.
James est de plus en plus fatigué.
James está cada vez mais cansado.
Джеймс все больше устает.
James blir allt tröttare.
Gli si chiudono gli occhi.
the||close||
||stänger||
Seine Augen schließen sich.
His eyes close.
Sus ojos se cierran.
Ses yeux se ferment.
Os seus olhos fecham-se.
Его глаза закрываются.
Qualcuno sta uscendo dal portone del palazzo.
||sortant||||
||going out||||
||||Haupteingang||
||går ut||port dörr||
Jemand kommt aus der Eingangstür des Gebäudes.
Someone is coming out of the front door of the building.
Alguien sale por la puerta principal del edificio.
Quelqu'un sort par la porte d'entrée du bâtiment.
Ktoś wychodzi przez frontowe drzwi budynku.
Alguém está a sair pela porta da frente do edifício.
Кто-то выходит из парадной двери здания.
Giacomo si alza in piedi.
||se lève||
Giacomo||stands||
||står||
James steht auf.
James stands up.
James se levanta.
James se lève.
James levanta-se.
Джеймс встает.
James reser sig upp.
È il signor Moreno.
Er ist Herr Moreno.
He is Mr. Moreno.
Es el Sr. Moreno.
Il s'agit de M. Moreno.
Ele é o Sr. Moreno.
Это мистер Морено.
Porta una borsa sportiva.
||sac de sport|
carry||bag|sports
||Sporttasche|
bär|||sportväska
Bringen Sie eine Sporttasche mit.
Bring a sports bag.
Trae una bolsa de deporte.
Apportez un sac de sport.
Trazer um saco de desporto.
Возьмите с собой спортивную сумку.
L'uomo va verso il fondo del giardino dove si trova il garage.
||||Grund|||||||
||||bottom|||||||
|||||||där||||
Der Mann geht in den hinteren Teil des Gartens, wo sich die Garage befindet.
The man walks to the back of the garden where the garage is located.
El hombre se dirige a la parte trasera del jardín, donde se encuentra el garaje.
L'homme se rend au fond du jardin où se trouve le garage.
O homem dirige-se para as traseiras do jardim, onde se encontra a garagem.
Мужчина идет в заднюю часть сада, где находится гараж.
Cammina lentamente e si guarda intorno.
|langsam||||
walk|slowly|and|||around
Er geht langsam und schaut sich um.
He walks slowly and looks around.
Camina despacio y mira a su alrededor.
Il marche lentement et regarde autour de lui.
Caminha lentamente e olha em redor.
Он медленно идет и оглядывается по сторонам.
Giacomo lo segue.
||follows
Giacomo||
James folgt ihm.
James follows him.
James le sigue.
James le suit.
James podąża za nim.
James segue-o.
Джеймс следует за ним.
Nel buio si sente sicuro: non può vederlo.
In|||he feels|safe||cannot|see
In der Dunkelheit fühlt er sich sicher: Er kann ihn nicht sehen.
In the darkness he feels safe: he cannot see him.
En la oscuridad se siente seguro: no puede verle.
Dans l'obscurité, il se sent en sécurité : il ne peut pas le voir.
No escuro, sente-se seguro: não o consegue ver.
В темноте он чувствует себя в безопасности: его не видно.
I mörkret känner han sig trygg: han kan inte se honom.
Il signor Moreno apre il portone del garage.
|||he opens||||
Herr Moreno öffnet das Garagentor.
Mr. Moreno opens the garage door.
El Sr. Moreno abre la puerta del garaje.
M. Moreno ouvre la porte du garage.
O Sr. Moreno abre a porta da garagem.
Мистер Морено открывает дверь гаража.
Guarda nella borsa, poi porta una mano alla fronte.
||||||||Stirn
||bag||bring||hand||forehead
||||||hand||
Er schaut in die Tasche und führt dann eine Hand an die Stirn.
He looks in the bag, then brings a hand to his forehead.
Mira en la bolsa y se lleva una mano a la frente.
Il regarde dans le sac, puis porte une main à son front.
Ele olha para o saco e depois leva uma mão à testa.
Он заглядывает в сумку, затем подносит руку ко лбу.
Han tittar i väskan och för sedan en hand mot pannan.
"Ha dimenticato qualcosa," pensa Giacomo.
|oublié|||
|glömt|||
Er hat etwas vergessen", denkt Giacomo.
"He forgot something," Giacomo thinks.
Ha olvidado algo", piensa Giacomo.
Il a oublié quelque chose", pense Giacomo.
"Zapomniał o czymś", myśli Giacomo.
Esqueceu-se de alguma coisa", pensa Giacomo.
Он что-то забыл, - думает Джакомо.
Infatti il signor Moreno lascia il portone del garage aperto e torna velocemente in casa.
indeed||||leaves||garage door|||open|and||quickly||
faktiskt||||||||||||snabbt||
Tatsächlich lässt Herr Moreno das Garagentor offen und kehrt schnell ins Haus zurück.
In fact, Mr. Moreno leaves the garage door open and quickly returns to the house.
De hecho, el Sr. Moreno deja la puerta del garaje abierta y regresa rápidamente a la casa.
En fait, M. Moreno laisse la porte du garage ouverte et retourne rapidement dans la maison.
De facto, o Sr. Moreno deixa a porta da garagem aberta e regressa rapidamente a casa.
На самом деле мистер Морено оставляет дверь гаража открытой и быстро возвращается в дом.
Giacomo è in un angolo del giardino.
||||corner|of the|
||||hörn||
James steht in der Ecke des Gartens.
James is in a corner of the garden.
James está en la esquina del jardín.
James est dans le coin du jardin.
James está no canto do jardim.
Джеймс стоит в углу сада.
James är i hörnet av trädgården.
Il signor Moreno sta entrando nel palazzo.
||||en train d'entr||
||||entering||building
Herr Moreno betritt das Gebäude.
Mr. Moreno is entering the building.
El Sr. Moreno está entrando en el edificio.
M. Moreno entre dans le bâtiment.
O Sr. Moreno está a entrar no edifício.
Мистер Морено входит в здание.
Giacomo va nel garage.
|he goes||
Giacomo geht in die Garage.
James goes to the garage.
Giacomo entra en el garaje.
Giacomo entre dans le garage.
Giacomo entra na garagem.
Джакомо идет в гараж.
La borsa del signor Moreno è a terra.
|bag||||it is|on the|on the ground
Die Tasche von Herrn Moreno liegt auf dem Boden.
Mr. Moreno's bag is on the ground.
La bolsa del Sr. Moreno está en el suelo.
Le sac de M. Moreno est au sol.
Torba pana Moreno leży na ziemi.
A mala do Sr. Moreno está no chão.
Сумка мистера Морено лежит на земле.
Giacomo la apre.
||opens
James öffnet ihn.
James opens it.
James lo abre.
James l'ouvre.
James abre-a.
Джеймс открывает его.
C'è una sola cosa dentro: una statuetta.
||||||statuette
||only||||figurine
||||||statyett
Im Inneren befindet sich nur eine einzige Sache: eine Statuette.
There is only one thing inside: a figurine.
Sólo hay una cosa dentro: una estatuilla.
Il n'y a qu'une seule chose à l'intérieur : une statuette.
Só há uma coisa lá dentro: uma estatueta.
Внутри находится только одна вещь: статуэтка.
È grossa e pesante.
|grosse||lourde
|big||heavy
|stor||tung
Er ist groß und schwer.
It is big and heavy.
Es grande y pesada.
Il est grand et lourd.
É grande e pesado.
Он большой и тяжелый.
"Questa può essere l'arma del delitto," pensa.
This|can||the||crime|
Das könnte die Mordwaffe sein", denkt er.
"This may be the murder weapon," he thinks.
"Esta puede ser el arma homicida", piensa.
C'est peut-être l'arme du crime", pense-t-il.
'Esta pode ser a arma do crime', pensa ele.
Это может быть орудием убийства, - думает он.
Prende la borsa e corre verso il palazzo.
takes||bag||runs|||
tar|||||||hus
Er nimmt seine Tasche und läuft in Richtung des Gebäudes.
He grabs his bag and runs toward the building.
Coge su bolsa y corre hacia el edificio.
Il prend son sac et court vers le bâtiment.
Pega no saco e corre em direção ao edifício.
Он подхватывает свою сумку и бежит к зданию.
È davanti al portone quando si trova un uomo davanti a lui.
it is|in front of|||when|||||||
Er steht gerade vor dem Tor, als ein Mann vor ihm steht.
He is standing in front of the doorway when a man stands before him.
Está delante de la puerta cuando se le presenta un hombre.
Il se tient devant la porte lorsqu'un homme se présente devant lui.
Stoi przed bramą, gdy stoi przed nim mężczyzna.
Ele está diante do portão quando um homem se apresenta.
Он стоит перед воротами, когда перед ним появляется человек.
Han står framför porten när en man kommer fram till honom.
È il signor Moreno.
Er ist Herr Moreno.
He is Mr. Moreno.
Es el Sr. Moreno.
Il s'agit de M. Moreno.
Ele é o Sr. Moreno.
Это мистер Морено.
Non dice una parola.
|||word
Er sagt kein einziges Wort.
He doesn't say a word.
No dice ni una palabra.
Il ne dit pas un mot.
Ele não diz uma palavra.
Он не произносит ни слова.
Senza perdere un secondo, colpisce Giacomo con un pugno e il ragazzo cade a terra svenuto.
||||||||poing|||||||évanoui
without|lose|||strikes||||punch|and|||falls|||unconscious
||||||||Faustschlag|||||||ohnmächtig
utan|förlora|||slår||||slag|||||||medvetslös
Ohne eine Sekunde zu verlieren, schlägt er Giacomo mit der Faust und der Junge fällt bewusstlos zu Boden.
Without wasting a second, he hits James with a fist and the boy falls to the ground unconscious.
Sin perder un segundo, golpea a Giacomo con el puño y el chico cae al suelo inconsciente.
Sans perdre une seconde, il frappe Giacomo du poing et le garçon tombe à terre, inconscient.
Sem perder um segundo, bate no Giacomo com o punho e o rapaz cai no chão, inconsciente.
Не теряя ни секунды, он бьет Джакомо кулаком, и тот падает на землю без сознания.
Utan att slösa en sekund slår han Giacomo med knytnäven och pojken faller medvetslös till marken.
他毫不犹豫地打了贾科莫一拳,男孩倒在地上不省人事。
Giacomo riapre gli occhi.
|rouvre||
|opens||
|öppnar igen||
Giacomo öffnet seine Augen wieder.
James reopens his eyes.
Giacomo vuelve a abrir los ojos.
Giacomo rouvre les yeux.
Giacomo abre de novo os olhos.
Джакомо снова открывает глаза.
Non vede niente.
Er sieht nichts.
He sees nothing.
No ve nada.
Il ne voit rien.
Ele não vê nada.
Он ничего не видит.
È tutto buio.
Alles ist dunkel.
Everything is dark.
Todo está oscuro.
Tout est sombre.
Wszystko jest ciemne.
Tudo é escuro.
Все вокруг темное.
Cerca di alzarsi, ma non ci riesce.
||se lever||||
try|try to|get up||||succeeds
||stiga upp||||lyckas
Er versucht aufzustehen, aber es gelingt ihm nicht.
He tries to get up, but he can't.
Intenta levantarse, pero no puede.
Il tente de se lever, mais n'y parvient pas.
Tenta levantar-se, mas não consegue.
Он пытается встать, но не может.
È legato mani e piedi.
|attaché|||
He is|tied|hands||feet
|gebunden|||
|bundet|||
Er ist an Händen und Füßen gefesselt.
He is bound hand and foot.
Está atado de pies y manos.
Il est pieds et poings liés.
Ele está preso de pés e mãos.
Он связан по рукам и ногам.
E non può neppure gridare perché ha la bocca chiusa da qualcosa, forse dello scotch.
||||||||||||||du ruban adhés
and|||not even|shout||||mouth|closed||||of the|tape
||||||||||||||Klebeband
||kan||skrika||||||||||tejp
Er kann auch nicht schreien, weil sein Mund mit etwas zugeklebt ist, vielleicht mit Klebeband.
Nor can he shout because his mouth is closed by something, perhaps scotch tape.
Tampoco puede gritar porque tiene la boca tapada con algo, quizá cinta adhesiva.
Il ne peut pas non plus crier car sa bouche est scotchée avec quelque chose, peut-être du scotch.
Nie może też krzyczeć, ponieważ jego usta są czymś zaklejone, być może taśmą klejącą.
Também não pode gritar porque tem a boca tapada com qualquer coisa, talvez fita-cola.
Он также не может кричать, потому что его рот заклеен чем-то, возможно, скотчем.
他甚至无法尖叫,因为他的嘴被某种东西堵住了,也许是苏格兰威士忌。
A poco a poco nel buio comincia a distinguere qualcosa: una macchina, degli scaffali, un... Adesso ha capito dove si trova!
||||||||distinguer||||||||||||
||||||beginnt|||||||Regale|||||||
|little|||||||distinguish|||||shelves||||understood|||find
|||lite|||||skilja|||||hyllor|||||||
Allmählich konnte er in der Dunkelheit etwas ausmachen: ein Auto, Regale, ein... Jetzt wurde ihm klar, wo er war!
Gradually in the darkness he begins to make out something: a car, some shelves, a ... Now he has figured out where he is!
Poco a poco, en la oscuridad, empezó a distinguir algo: un coche, estanterías, un... ¡Ahora se daba cuenta de dónde estaba!
Peu à peu, dans l'obscurité, il commence à distinguer quelque chose : une voiture, des étagères, un... Il réalise alors où il se trouve !
Pouco a pouco, na escuridão, começou a distinguir qualquer coisa: um carro, prateleiras, um... Agora apercebeu-se de onde estava!
Постепенно в темноте он начал что-то различать: вагон, полки,... Теперь он понял, где находится!
Så småningom började han urskilja något i mörkret: en bil, hyllor, en... Nu förstod han var han befann sig!
"Mi ha chiuso nel garage!"
||fermé||
me||closed||garage
||stängt||
"Er hat mich in der Garage eingesperrt!"
"He locked me in the garage!"
"¡Me encerró en el garaje!"
"Il m'a enfermé dans le garage !"
"Ele trancou-me na garagem!"
"Он запер меня в гараже!"
"Han låste in mig i garaget!"
pensa.
denken.
think.
piensa.
penser.
pensar.
подумайте.
Poi sente una voce.
Dann hört er eine Stimme.
Then he hears a voice.
Entonces oye una voz.
Il entend alors une voix.
Depois ouve uma voz.
Затем он слышит голос.
È la voce del signor Moreno:
Es ist die Stimme von Herrn Moreno:
It is the voice of Mr. Moreno:
Es la voz del Sr. Moreno:
C'est la voix de M. Moreno :
É a voz do senhor deputado Moreno:
Это голос господина Морено:
– Adesso ci facciamo un bel viaggio, ragazzino.
|||||eine schöne Reise|Junge
|we|we make|||trip|kid
- Jetzt machen wir einen Ausflug, Junge.
- Now we're going to have a good trip, kid.
- Ahora nos vamos de viaje, chico.
- Maintenant, nous partons en voyage, petit.
- Agora vamos fazer uma viagem, miúdo.
- Теперь мы отправляемся в путешествие, малыш.
- Nu ska vi ut på en resa, grabben.
Bello per me, forse non tanto bello per te.
beautiful||||||||
Schön für mich, vielleicht nicht so schön für Sie.
Nice for me, maybe not so nice for you.
Agradable para mí, quizá no tanto para ti.
C'est bien pour moi, mais peut-être pas pour vous.
Bom para mim, talvez não tão bom para si.
Приятно для меня, но, возможно, не очень приятно для вас.
Il signor Moreno ride, e la sua è una brutta risata, una risata cattiva.
||||||||||rire|||
|||he laughs|||||||laugh|||bad
||||||||||Lachen|||
|||||||||ful|skratt|||elak
Herr Moreno lacht, und sein Lachen ist ein schlechtes Lachen, ein böses Lachen.
Mr. Moreno laughs, and his laugh is a bad laugh, an evil laugh.
El Sr. Moreno se ríe, y su risa es una risa mala, una risa malvada.
M. Moreno rit, et son rire est un mauvais rire, un rire diabolique.
Pan Moreno śmieje się, a jego śmiech jest złym śmiechem, złym śmiechem.
O Sr. Moreno ri-se, e o seu riso é um riso mau, um riso maléfico.
Мистер Морено смеется, и его смех - это плохой смех, злой смех.
Prende Giacomo per le spalle e lo solleva come un pupazzo.
||||||||||poupée
||||Schultern|||hebt ihn hoch|||Puppe
takes||for||shoulders|||lifts|||puppet
|||||||lyfter|||docka
Er packt Giacomo an den Schultern und hebt ihn wie eine Marionette hoch.
He takes James by the shoulders and lifts him up like a puppet.
Coge a Giacomo por los hombros y lo levanta como a una marioneta.
Il prend Giacomo par les épaules et le soulève comme une marionnette.
Pega em Giacomo pelos ombros e levanta-o como se fosse uma marioneta.
Он берет Джакомо за плечи и поднимает его, как марионетку.
Han tar Giacomo i axlarna och lyfter upp honom som en marionett.
– Così impari a spiare la gente, ragazzino – gli dice e lo mette dentro al portabagagli della macchina.
|tu apprends||espionner|||||||||||coffre à bag||
so|lernst||beobachten|||||||||||Kofferraum||
so|learn||spy||people|||||it||||trunk|of the|car
||||||||||||||bagageutrymmet||
- Das wird dich lehren, Leute auszuspionieren, Kleiner", sagt sie ihm und setzt ihn in den Kofferraum des Autos.
- That's how you learn to spy on people, little boy-she tells him and puts him inside the trunk of the car.
- Así aprenderás a espiar a la gente, chaval", le dice y lo mete en el maletero del coche.
- Ça t'apprendra à espionner les gens, petit", lui dit-elle en le mettant dans le coffre de la voiture.
- Isto vai ensinar-te a espiar as pessoas, miúdo", diz-lhe ela e coloca-o na bagageira do carro.
- Это научит тебя шпионить за людьми, малыш", - говорит она ему и сажает его в багажник машины.
- Det ska lära dig att spionera på folk, grabben", säger hon till honom och lägger honom i bakluckan på bilen.
Giacomo ha paura, tanta paura, ma non può fare niente lì chiuso in quel portabagagli.
||||||||||||||trunk
||rädsla||||||||||||
Giacomo hat Angst, große Angst, aber er kann nichts tun, da er in diesem Stiefel eingesperrt ist.
James is afraid, so afraid, but he cannot do anything there locked in that trunk.
Giacomo tiene miedo, mucho miedo, pero no puede hacer nada allí encerrado en esa bota.
Giacomo a peur, tellement peur, mais il ne peut rien faire là, enfermé dans cette botte.
Giacomo boi się, bardzo się boi, ale nie może nic zrobić zamknięty w tym bucie.
O Giacomo tem medo, muito medo, mas não pode fazer nada ali fechado na bota.
Джакомо боится, очень боится, но он ничего не может сделать, запертый в этом сапоге.
Giacomo är rädd, så rädd, men han kan inte göra någonting där inlåst i stöveln.
Può soltanto aspettare.
|nur|
can|only|
Sie kann nur warten.
It can only wait.
Sólo puede esperar.
Il ne peut qu'attendre.
Só pode esperar.
Он может только ждать.
Det kan bara vänta.
La macchina parte, si muove, poi si ferma.
||it leaves||it moves|then||stops
||åker||rör sig|sedan||
Das Auto springt an, fährt los und hält dann an.
The car starts, moves, then stops.
El coche arranca, se mueve y luego se para.
La voiture démarre, se déplace, puis s'arrête.
O carro arranca, move-se e depois pára.
Машина заводится, движется, затем останавливается.
Qualche secondo, e poi Giacomo sente dei rumori, delle voci e, subito dopo, la sirena delle macchine della polizia.
|||||||bruits|||||||sirène||||
some|||then||hears||noises||voices|||||sirens|of the|cars|of the|police
|||||||Geräusche||Stimmen|||||Sirene||||
|||||||||röster|||efter||||||
Nach ein paar Sekunden hört Giacomo Geräusche, Stimmen und kurz darauf die Sirene eines Polizeiautos.
A few seconds, and then James hears noises, voices, and soon after, the siren of police cars.
Unos segundos, y entonces Giacomo oye ruidos, voces y, poco después, la sirena de los coches de policía.
Quelques secondes, puis Giacomo entend des bruits, des voix et, peu après, la sirène des voitures de police.
Po kilku sekundach Giacomo słyszy hałasy, głosy, a wkrótce potem syrenę radiowozów.
Alguns segundos, e depois Giacomo ouve ruídos, vozes e, pouco depois, a sirene dos carros da polícia.
Несколько секунд, и вот Джакомо слышит шум, голоса, а вскоре и сирену полицейской машины.
Efter några sekunder hör Giacomo ljud, röster och strax därefter sirenen från en polisbil.
Finalmente qualcuno apre il portabagagli.
finally|someone|||trunk
Endlich öffnet jemand den Kofferraum.
Finally, someone opens the trunk.
Por fin alguien abre el maletero.
Enfin, quelqu'un ouvre le coffre.
Finalmente alguém abre a bagageira.
Наконец кто-то открывает багажник.
Un poliziotto aiuta il ragazzo a uscire e Giacomo si trova davanti...
||he helps|the|||||Giacomo|he||in front of
||||||||Giacomo|||
Ein Polizist hilft dem Jungen heraus, und Giacomo wird mit...
A policeman helps the boy out and James is confronted by...
Un policía ayuda al chico a salir y Giacomo se enfrenta a...
Un policier aide le garçon à sortir et Giacomo est confronté à...
Policjant pomaga chłopcu wydostać się na zewnątrz, a Giacomo staje twarzą w twarz z...
Um polícia ajuda o rapaz a sair e Giacomo é confrontado com...
Полицейский помогает мальчику выбраться, и Джакомо сталкивается с...
En polisman hjälper pojken ut och Giacomo konfronteras med...