×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Italiano facile, Aida | Storie per bambini

Aida | Storie per bambini

le storie del gatto blu

Aida il racconto dell'opera di Giuseppe Verdi

Era un tempo di battaglie nell'antico Egitto. Nella corte del faraone, a Menfi, il sovrano

aveva chiesto agli oracoli di Iside chi avrebbe dovuto guidare l'esercito nell'imminente guerra

contro gli Etiopi e ora attendeva una loro risposta. Il palazzo di Menfi era uno dei più

belli che si fossero mai visti in Egitto e dal colonnato in marmo si potevano vedere chiare

le piramidi che si stagliavano enormi nel deserto con la punta verso il cielo. Nel salone più grande

del palazzo ornato con statue degli dèi e fiori di ogni colore il prode Radames il soldato più

coraggioso dell'esercito egiziano incontrò Ranfis il grande sacerdote. Iside ha parlato? Si sa chi è

il nuovo generale delle truppe? Chiese Radames curioso sperando di essere proprio lui il

prescelto. Radames infatti aveva molto a cuore l'Egitto e voleva servirlo al meglio. Tuttavia era

fin troppo modesto per credere che Iside avrebbe davvero scelto lui. In più una parte di lui

sperava di non dover mai andare in guerra con gli Etiopi perché era proprio di una fanciulla

etiope che lui era innamorato. La sua amata si chiamava Aida ed era una delle ancelle della

principessa Amneris figlia del faraone. Ancora no rispose Ranfis. Radames era sempre più agitato

diviso tra la volontà di difendere la sua patria e l'amore per la bella Aida che non solo era

etiope era anche la figlia di Amonasro re di Etiopia. Radames si allontanò pensando ad Aida e cantando

Celeste Aida forma divina mistico serto di luce e fior del mio pensiero tu sei regina tu di mia

vita sei lo splendore. Mentre Radames cantava questi versi d'amore fu raggiunto dalla principessa

Amneris che era segretamente innamorata di lui. Poco dietro ad Amneris c'era anche Aida alla

quale Radames dedicò il più tenero degli sguardi che tradì i sentimenti che il giovane provava per

lei. Amneris fu sorpresa dalla reazione di Radames alla vista di Aida ma finse indifferenza e disse

Radames mio caro oggi sembri davvero spento raccontami cosa ti ha reso tanto triste. Nulla

principessa rispose Radames non sono né più felice né più triste degli altri giorni sto soltanto

pensando a questa guerra e al ruolo che gli dèi hanno in mente per me. Radames sospirò gettò

un altro sguardo ad Aida e aggiunse una parte di me vorrebbe essere scelto come generale. Amneris

notò anche il secondo scambio di sguardi e divenne ancora più gelosa. Soltanto una parte? Per quale

motivo temi questa guerra Radames? Cosa ti trattiene a Menfi? Chiese Amneris. Radames non

le rispose e guardò di nuovo Aida e così fece anche Amneris che notando la tristetta negli

occhi della sua ancella non ebbe più dubbi in merito all'amore tra i due. Perché piangi Aida?

Perché sia tu che Radames oggi siete così tristi? Chiese ancora Amneris. Principessa piango perché

la guerra porta sempre grandi disgrazie rispose Aida. Amneris però non le credeva e insistette

questa è l'unica ragione per la tua tristezza non c'è altro motivo un innamorato magari. Nel dire

quest'ultima frase Amneris guardò rabbiosa verso Radames e il ragazzo seppe che il suo amore per

Aida non era più un segreto. Amneris continuò a tormentare Aida con domande su domande e venne

interrotta soltanto dal suono dei tamburi che annunciavano l'entrata del faraone e di tutta

la sua corte. E' un triste motivo quello che ci riunisce in questa sala proclamò il faraone a

gran voce. Un messaggero è appena giunto dalle terre confinanti Amonasro re di Etiopia ha invaso

il nostro regno si dice che Amonasro sia il più prode e coraggioso di tutti i guerrieri e che

nessuno sia mai riuscito a sconfiggerlo. E' un invincibile condottiero e sta guidando lui stesso

le truppe etiopi. Dal pubblico salì un brusio e la povera Aida si sentì mancare suo padre in quel

momento era in battaglia e avrebbe potuto accadergli qualsiasi cosa. Ma non temete amici

perché anche noi abbiamo un guerriero leggendario. Continuò il faraone Iside ha parlato il nostro

campione Radames lui sarà il generale che guiderà l'Egitto contro gli invasori etiopi.

Tutti guardarono Radames che ringraziò per il grande onore e la corte esplose in un urlo di

gioia. Il faraone invitò poi la corte ad accompagnare Radames al tempio di Vulcano per

garantire al giovane il favore degli dèi. Amneris prese Radames per mano e lo condusse al tempio

mentre Aida restò indietro divisa tra l'affetto per il padre e l'amore per Radames. Ritorna vincitor

cantò Aida. Ma chi mio padre o il mio amato Radames se desiderassi la vittoria di mio padre

condannerei Radames se desiderassi la vittoria di Radames condannerei mio padre. Oh povera me.

conclusa la cerimonia sacra Radames si preparò e partì con l'esercito d'Egitto

ti piacciono le storie del gatto blu sostienici condividendo il progetto

mettendo una recensione o mettendo un mi piace

con il generale Radames grande condottiero e abile guerriero le truppe egiziane vinsero e

gli etiopi furono sconfitti la corte del faraone durante i mesi di battaglia si era trasferita a

Tebe e si stava ora preparando per il ritorno di Radames che avrebbe presto dovuto sposare

Amneris infatti dopo le numerose vittorie in battaglia il faraone aveva dimostrato la

sua riconoscenza nei confronti di Radames dandogli in sposa sua figlia la principessa d'Egitto

Amneris aveva chiesto alle sue ancelle di aiutarla a vestirsi e a truccarsi e una volta

pronta le congedò tutte tranne Aida. So che il tuo cuore piange le disse ma vorrei che potessi

essere felice Aida e Aida la interruppe principessa Amneris sono lontana da casa

mio padre è morto e il mio popolo è sconfitto cosa mai potrebbe rendermi felice sono

certa che il tempo saprà darti delle gioie rispose Amneris ma nel frattempo possiamo

piangere insieme è appena giunto un messaggio il più coraggioso dei guerrieri egiziani è

caduto durante il viaggio di ritorno il volto di Aida si dipinse di paura il più coraggioso

avete detto non sarà forse balbettò ebbene sia Aida Radames è morto concluse Amneris coprendosi

il volto e fingendo disperazione Aida invece lo era davvero disperata il suo amato il suo

grande amore Radames morto come era possibile no no non poteva essere Aida iniziò a piangere

e si lasciò cadere a terra disse allora Amneris rivelando l'inganno lo ami quindi adesso ne ho

la certezza Radames sta per arrivare in città il suo ritorno è confermato e lui è più vivo

che mai davvero credi che sceglierebbe una schiava come te rispetto ad una nobile principessa egizia

come me non illuderti mi hai ingannata hai finito di essere mia sorella pur sapendo dell'amore che

provo per lui Aida la guardò negli occhi e la supplicò ho solo affetto per te sorella non ti

ho ingannata non potevo parlarti dell'amore tra me Radames è proibito e fidati quando ti dico che

abbiamo cercato di resistere in ogni modo ma ci amiamo ci amiamo cosa possiamo fare te la farò

pagare rispose Amneris adirata farmela pagare principessa disse Aida triste Radames sposerà te

mio padre è caduto io sono schiava i miei amici e la mia famiglia sono dispersi il mio popolo

diventerà schiavo d'Egitto dimmi cosa mai potresti farmi di più Amneris stava per ribattere

ma dalla strada provenne un suono di trombe e la folla usannò l'esercito che stava entrando in città

le trombe e i tamburi annunciavano il ritorno di Radames dalla battaglia Amneris e Aida raggiunsero

il faraone che attendeva il corteo al tempio del dio della guerra quando Radames raggiunse il

faraone questi lo abbracciò e lo ringraziò per i servizi offerti al regno d'Egitto poi Radames

si inchinò davanti ad Amneris che gli posò sul capo la corona della vittoria e gli disse che

avrebbe potuto chiedere ciò che voleva ogni suo desiderio sarebbe stato esaudito

poco dopo i prigionieri etiopi vennero condotti di fronte al faraone davanti a tutti stava un uomo

fiero abbigliato con un uniforme da ufficiale nessuno sapeva chi fosse tranne Aida l'uomo era

infatti Amonasro ma nessuno tranne Aida l'aveva riconosciuto Amonasro guardò verso Aida come ad

ammonirla di non rivelare la sua vera identità poi si inchinò ai piedi del faraone avete ucciso

il nostro re? disse siamo sconfitti risparmiate però i soldati e i prigionieri per favore

risparmiarli? esplose il faraone nemmeno in mille anni Radames si accorse che Aida

piangeva in silenzio e si rivolse al faraone e ad Amneris risparmiate almeno lui che si

sta inchinando davanti a voi se sei tu a chiederlo lo farò rispose il faraone poi aggiunse voglio

approfittare dell'occasione per comunicare ufficialmente che tu generale Radames sposerai

Amneris e mi succederai così al trono d'Egitto mentre la folla esplodeva di gioia Aida faticò

a stare in piedi era ufficiale dunque Radames avrebbe sposato Amneris e lei avrebbe dovuto

scordare il suo sogno d'amore per sempre le settimane passarono e i preparativi per le

nozze venevano occupata tutta la città la sera prima del matrimonio Amneris andò al

tempio di Iside insieme a Ranfis il gran sacerdote che le promise che le sarebbe rimasto accanto per

tutta la notte così da non farla sentire né sola né in pericolo Amneris era molto turbata

perché sapeva che il cuore di Radames apparteneva ancora ad Aida e voleva chiedere ad Iside che lui

la dimenticasse e si innamorasse di lei nel frattempo mentre Amneris usciva dal palazzo

Radames e Aida si erano accordati per incontrarsi poco distanti dal tempio per parlare da soli

probabilmente per l'ultima volta nella loro vita sono distrutta dal dolore disse Aida mentre

aspettava Radames da domani sarò sola completamente sola mentre ricordava dei tempi felici con la sua

famiglia vide arrivare un uomo Radames pensò invece vide a Monastro padre come sei arrivato

qui chiese Aida ho saputo del tuo incontro con Radames figlia mia l'ho visto come vi guardate

ho capito voi vi amate ma so anche che proprio per questo motivo la principessa Amneris ti odia con

tutto il suo cuore grazie all'intercessione di Radames posso camminare libero per la città perché

non sanno chi sono in realtà ma non dimentico di essere re di Etiopia e tu non devi scordare

di essere mia figlia sono rimasti dei soldati nelle nostre terre se noi sapessimo dove gli

egiziani hanno intenzione di attaccarci potremmo difenderci e potremmo anche ribaltare le sorti

della guerra scopri da Radames dove vogliono attaccarci fallo per gli Etiopi ma io lo amo

padre lo amo con tutto il mio cuore come puoi chiedermi di tradirlo chiese Aida devi scegliere

tra tuo padre e l'uomo che ha consentito sposare Amneris oppure a Monastro si fermò un istante a

pensare oppure devi convincere Radames a passare dalla nostra parte Aida lo guardò con gli occhi

spalancati e disse dovrei chiedergli di tradire il suo popolo si a meno che tu non voglia tradire

il tuo ricordati anche che da domani lui non potrà più difenderti sarai alla merce di Amneris

rispose a Monastro e poi si nascose dietro ad un cespuglio Radames giunse poco dopo sei

tua Aida sussurrò dolce sono sono io sono quella che domani vedrà sposare Amneris rispose Aida

tra le lacrime c'è ancora speranza Aida disse Radames abbiamo un'ultima battaglia da combattere

contro gli Etiopi e le truppe sono già partite mi farò mandare sul campo raccoglierò i soldati

e quando tornerò vincitore il faraone non avrà altra scelta che darmi tutto ciò che desidero

io chiederò di poter sposare te e lui non potrà rifiutarmi perché avrò salvato il regno d'Egitto

per ben due volte Amneris non lo permetterebbe mai ribatte Aida vuoi davvero fare qualcosa per me

allora scappa con noi unisciti a noi Radames la interrompe tradire la mia patria? Già mai!

per amor mio lo pregò Aida fallo per amor mio Aida lo pregò ancora e ancora e alla fine Radames

cedette dovremmo fuggire evitando i soldati egiziani disse poi Aida possiamo percorrere

la stessa loro strada domani loro saranno già passati passeremo per le gole di Napata

disse Radames porterò l'aria ai miei uomini allora disse una voce dei cespugli Radames

allarmato si guardò intorno e vide Amonasro uscire allo scoperto chi sei gli chiese il mio

nome è Amonasro sono il padre di Aida sono re degli Etiopi Radames rimase senza fiato guardò Aida

poi Amonasro e poi di nuovo Aida finalmente cosciente di ciò che era appena accaduto

era diventato un traditore lui che aveva guidato le truppe con la benedizione di Isida

un urlo poco distante diede voce ai suoi pensieri traditore! Era Amneris che aveva sentito tutto

ti piacciono le storie del gatto blu? Ne esce una nuova ogni settimana!

clicca segui e non perdertene nemmeno una!

Amonasro si lanciò sulla principessa per paura che rivelasse il loro piano

ma Radames lo fermò! scappate! disse ad Aida e ad Amonasro! le guardie del tempio

stanno arrivando scappate! Aida e Amonasro riuscirono a fuggire e Ranfis giunse presto

insieme alle guardie catturarono Radames e lo rinchiusero in una cella quando giunse

il momento del processo Amneris che nonostante il tradimento amava ancora Radames lo pregò

di rinnegare il suo amore per Aida in cambio lei avrebbe fatto tutto ciò che poteva per salvarlo

Radames però rifiutò l'offerta della principessa amava Aida l'amava con tutto il suo cuore

Amneris colma di rancore gli promise vendetta e se ne andò! gli darò quello che vuole!

disse infine con rabbia mentre si allontanava vide però un corteo di sacerdoti avvicinarsi

alla cella sotterranea di Radames! Radames! Radames! Radames! cantavano i preti poi parlò

il gran sacerdote Radames! Radames! Radames! ripetè con una voce rauca e spaventosa hai tradito

il tuo popolo la sera prima della battaglia cosa dici in tua difesa? Radames non rispose e la

rabbia di Amneris nei confronti del giovane iniziò a svanire spodestata dalla grandezza del suo amore

abbiate pietà? bisbigliò Amneris! Radames! Radames! Radames! ripetè ancora il gran sacerdote

se non rispondi allora ammetti la tua colpa sei un traditore e verrà intrappolato per sempre

risolto all'altare del dio della guerra che tu hai tradito tanto quanto hai tradito il popolo

d'egitto! Amneris allora scoppiò in lacrime colma di rabbia non poteva lasciare che Radames morisse

era troppo l'amore che provava nei suoi confronti lei era la principessa d'egitto doveva trovare un

modo per salvare Radames non è chiaro ciò che successe dopo mentre Radames veniva portato

all'altare del dio della guerra la principessa Amneris svenne di colpo per la tristezza o forse

vinse di svenire per permettere all'amato di scappare e l'attenzione di tutti si riversò

su di lei fu in quel momento che Radames riuscì a liberarsi e grazie all'aiuto di alcuni schiavi

etiopi a confondersi tra la folla e a fuggire dalla città per ricongiungersi con la sua amata Aida

fine

avete ascoltato Aida il racconto dell'opera di Giuseppe Verdi dalla versione di Mary

Shaw Hawk Bacon operas every child should know copyright 2023 le storie del gatto blu

se ti è piaciuta questa storia condividila metti mi piace e fai una recensione il gatto

blu sarà molto contento il gatto blu ti ringrazia per l'ascolto alla prossima storia

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Aida | Storie per bambini Aida||| |قصص|لـ| عايدة | قصص للأطفال Aida | Kindergeschichten Aida | Children's Stories Aida | Cuentos infantiles Aida | Histoires pour enfants アイーダ|童話 Aida | Histórias para crianças

le storie del gatto blu ||من|القط|الأزرق the stories of the blue cat

Aida il racconto dell'opera di Giuseppe Verdi ||رواية|العمل|عن|جوزيبي|فردي |||of the opera||Giuseppe| عايدة قصة أوبرا جوزيبي فيردي Aida die Geschichte der Oper von Giuseppe Verdi Aida the tale of Giuseppe Verdi's opera

Era un tempo di battaglie nell'antico Egitto. Nella corte del faraone, a Menfi, il sovrano |||||dans l'ancien|Égypte||||pharaon|||| كان||زمن|من|معارك|في العصور القديمة|مصر|في|قصر||فرعون|في|منف (1)|ال|الملك ||||battles|in the ancient|Egypt||||pharaoh||Menfi||sovereign لقد كان وقت المعارك في مصر القديمة. في بلاط الفرعون، في ممفيس، صاحب السيادة Es war eine Zeit der Schlachten im alten Ägypten. Am Hof des Pharaos in Memphis, dem Herrscher It was a time of battles in ancient Egypt. In Pharaoh's court, at Memphis, the ruler

aveva chiesto agli oracoli di Iside chi avrebbe dovuto guidare l'esercito nell'imminente guerra |||||||||||dans la guerre| كان|سأل||الأوراكل|من|إيزيس|من سي|كان سي|يجب أن|قيادة|الجيش|في الحرب الوشيكة|حرب |||oracles||Isis|||||the army|in the imminent|war لقد سأل عرافي إيزيس عمن يجب أن يقود الجيش في الحرب الوشيكة hatte die Orakel der Isis gefragt, wer das Heer im kommenden Krieg anführen sollte had asked the oracles of Isis who should lead the army in the coming war

contro gli Etiopi e ora attendeva una loro risposta. Il palazzo di Menfi era uno dei più |||||attendait||||||||||| |الـ|الإثيوبيين|و|الآن|كان ينتظر|ردّ|ردّهم|ردّ|ال|القصر|من|منف (1)|كان|واحد|من|الأكثر ||Ethiopians|||he was waiting||||||||||| ضد الإثيوبيين وينتظرون الآن ردهم. كان القصر في ممفيس واحدًا من أكثر القصور against the Ethiopians and now awaited their response. The palace at Memphis was one of the most

belli che si fossero mai visti in Egitto e dal colonnato in marmo si potevano vedere chiare ||||||||||colonnade en marbre||||||claires |||they were||seen|||||portico||marble||they could||clear جميلة لم يسبق لها مثيل في مصر ويمكن رؤيتها بوضوح من الأعمدة الرخامية schönste, die je in Ägypten gesehen wurde, und von der Marmorsäule aus konnte man deutlich sehen beautiful that had ever been seen in Egypt, and from the marble colonnade one could see clear

le piramidi che si stagliavano enormi nel deserto con la punta verso il cielo. Nel salone più grande |les pyramides|||se dressaient||||||||||||| |pyramids|||they stood|enormous||desert||||||||hall|| الأهرامات التي برزت بشكل هائل في الصحراء وأطرافها نحو السماء. في أكبر غرفة معيشة die Pyramiden, die als riesige Silhouetten in der Wüste in den Himmel ragen. In der größten Halle pyramids that loomed huge in the desert with their tips pointing skyward. In the largest hall

del palazzo ornato con statue degli dèi e fiori di ogni colore il prode Radames il soldato più ||orné||statues|||||||||brave|||| ||ornate||statues||gods|||||||brave|Radames||soldier| القصر مزين بتماثيل الآلهة والزهور من كل لون الشجاع راداميس الجندي الأكثر des Palastes, geschmückt mit Götterstatuen und Blumen in allen Farben, der tapfere Radames, der Soldat, der am meisten Of the palace adorned with statues of the gods and flowers of every color the valiant Radames the soldier most

coraggioso dell'esercito egiziano incontrò Ranfis il grande sacerdote. Iside ha parlato? Si sa chi è |de l'armée|égyptien|||||||||||| courageous|of the army|Egyptian|he encountered|Ranfis|||priest|Isis|||||| brave of the Egyptian army met Ranfis the great priest. Did Isis speak? It is known who she is

il nuovo generale delle truppe? Chiese Radames curioso sperando di essere proprio lui il ||||troupes||||||||| the new general of the troops? Curious Radames asked, hoping that he was indeed the

prescelto. Radames infatti aveva molto a cuore l'Egitto e voleva servirlo al meglio. Tuttavia era choisi||||||||||le servir|||| chosen|||||||||||||| chosen one. Indeed, Radames cared deeply for Egypt and wanted to serve it to the best of his ability. However, he was

fin troppo modesto per credere che Iside avrebbe davvero scelto lui. In più una parte di lui ||modeste|||||||||||||| far too modest to believe that Isis would actually choose him. In addition, a part of him

sperava di non dover mai andare in guerra con gli Etiopi perché era proprio di una fanciulla ||||||||||||||||jeune fille He hoped he would never have to go to war with the Ethiopians because he was such a maiden's

etiope che lui era innamorato. La sua amata si chiamava Aida ed era una delle ancelle della |||||||||||||||servantes| |||||||||||||||maids| Ethiopian that he was in love. His beloved was named Aida and was one of the handmaids of the

principessa Amneris figlia del faraone. Ancora no rispose Ranfis. Radames era sempre più agitato |Amneris|||||||||||| Princess Amneris daughter of Pharaoh. Still no answered Ranfis. Radames was getting more and more agitated

diviso tra la volontà di difendere la sua patria e l'amore per la bella Aida che non solo era |||||défendre||||||||||||| torn between the will to defend his homeland and the love for the beautiful Aida who was not only

etiope era anche la figlia di Amonasro re di Etiopia. Radames si allontanò pensando ad Aida e cantando |||||||||||||||||chantant ||||||Amonasro||||||||||| Ethiopian was also the daughter of Amonasro king of Ethiopia. Radames walked away thinking of Aida and singing

Celeste Aida forma divina mistico serto di luce e fior del mio pensiero tu sei regina tu di mia ||||mystique|couronne||||fleur||||||||| |||||crown||||flower||||||||| Celestial Aida divine form mystic wreath of light and flower of my thought you are queen you of my

vita sei lo splendore. Mentre Radames cantava questi versi d'amore fu raggiunto dalla principessa ||||||chantait|||d'amour|||| Life you are the splendor. As Radames sang these love verses he was joined by the princess

Amneris che era segretamente innamorata di lui. Poco dietro ad Amneris c'era anche Aida alla |||secrètement||||||||||| Amneris who was secretly in love with him. Just behind Amneris was also Aida at the

quale Radames dedicò il più tenero degli sguardi che tradì i sentimenti che il giovane provava per ||dédica|||||||||||||éprouvait| |||||tender||||he betrayed||||||| to which Radames devoted the most tender of glances that betrayed the feelings the young man had for

lei. Amneris fu sorpresa dalla reazione di Radames alla vista di Aida ma finse indifferenza e disse |||||réaction||||||||feignit de|indifférence||

Radames mio caro oggi sembri davvero spento raccontami cosa ti ha reso tanto triste. Nulla |||||||dis-moi||||rendu||| ||||||dimmed||||||||

principessa rispose Radames non sono né più felice né più triste degli altri giorni sto soltanto

pensando a questa guerra e al ruolo che gli dèi hanno in mente per me. Radames sospirò gettò |||||||||||||||||il s'écria

un altro sguardo ad Aida e aggiunse una parte di me vorrebbe essere scelto come generale. Amneris ||||||he added||||||||||

notò anche il secondo scambio di sguardi e divenne ancora più gelosa. Soltanto una parte? Per quale |||||||||||jalouse|||||

motivo temi questa guerra Radames? Cosa ti trattiene a Menfi? Chiese Amneris. Radames non |aspects||||||retient|||||| |||||||it holds||||||

le rispose e guardò di nuovo Aida e così fece anche Amneris che notando la tristetta negli |||||||||||||remarquant||| |||||||||||||||little sadness|

occhi della sua ancella non ebbe più dubbi in merito all'amore tra i due. Perché piangi Aida? |||servante|||||||à l'amour|||||pleures| ||||||more|||||||||| eyes of her handmaid no longer had any doubts about the love between the two. Why are you crying Aida?

Perché sia tu che Radames oggi siete così tristi? Chiese ancora Amneris. Principessa piango perché |||||||||||||je pleure| Why are both you and Radames so sad today? Amneris asked again. Princess I weep because

la guerra porta sempre grandi disgrazie rispose Aida. Amneris però non le credeva e insistette |||||malheurs||||||||| war always brings great misfortune replied Aida. Amneris, however, did not believe her and insisted

questa è l'unica ragione per la tua tristezza non c'è altro motivo un innamorato magari. Nel dire this is the only reason for your sadness there is no other reason a lover perhaps. In saying

quest'ultima frase Amneris guardò rabbiosa verso Radames e il ragazzo seppe che il suo amore per ||||avec colère||||||||||| ||||||||||he knew||||| this last sentence Amneris looked angrily toward Radames, and the boy knew that his love for

Aida non era più un segreto. Amneris continuò a tormentare Aida con domande su domande e venne |||||||||tourmenter||||||| Aida was no longer a secret. Amneris continued to pester Aida with question after question and came

interrotta soltanto dal suono dei tamburi che annunciavano l'entrata del faraone e di tutta interrompue|||||tambours||annonçaient|entrée||||| interrupted only by the sound of drums announcing the entry of Pharaoh and the entire

la sua corte. E' un triste motivo quello che ci riunisce in questa sala proclamò il faraone a ||||||||||||||proclama||| his court. It is a sad reason that brings us together in this hall proclaimed Pharaoh to

gran voce. Un messaggero è appena giunto dalle terre confinanti Amonasro re di Etiopia ha invaso |||messager||||||voisines|||||| |||||||||bordering|||||| LARGE VOICE. A messenger has just arrived from the neighboring lands Amonasir king of Ethiopia has invaded

il nostro regno si dice che Amonasro sia il più prode e coraggioso di tutti i guerrieri e che ||||||||||||||||guerriers|| our kingdom it is said that Amonasro is the most valiant and brave of all warriors and that

nessuno sia mai riuscito a sconfiggerlo. E' un invincibile condottiero e sta guidando lui stesso |||||le vaincre|||invincible||||conduisant|| |||||to defeat him||||||||| No one has ever been able to defeat him. He is an invincible leader and is leading himself.

le truppe etiopi. Dal pubblico salì un brusio e la povera Aida si sentì mancare suo padre in quel ||éthiopiennes|||||||||||||||| |||||||buzz||||||||||| Ethiopian troops. A murmur went up from the audience, and poor Aida felt she missed her father in that

momento era in battaglia e avrebbe potuto accadergli qualsiasi cosa. Ma non temete amici |||||||lui|||||n'ayez pas peur| |||||||to happen to him|||||| moment he was in battle and anything could have happened to him. But fear not friends

perché anche noi abbiamo un guerriero leggendario. Continuò il faraone Iside ha parlato il nostro For we too have a legendary warrior. Continued Pharaoh Isis spoke our

campione Radames lui sarà il generale che guiderà l'Egitto contro gli invasori etiopi. |||||||||||envahisseurs| champ|||||||||||| champion Radames he will be the general who will lead Egypt against the Ethiopian invaders.

Tutti guardarono Radames che ringraziò per il grande onore e la corte esplose in un urlo di |regardèrent|||||||honneur||||éclata||||

gioia. Il faraone invitò poi la corte ad accompagnare Radames al tempio di Vulcano per |||invita|||||accompagner||||||

garantire al giovane il favore degli dèi. Amneris prese Radames per mano e lo condusse al tempio garantir||||||||||||||||

mentre Aida restò indietro divisa tra l'affetto per il padre e l'amore per Radames. Ritorna vincitor ||||||l'affection|||||||||vainqueur |||||||||||||||winner

cantò Aida. Ma chi mio padre o il mio amato Radames se desiderassi la vittoria di mio padre ||||||||||||je désirais|||||

condannerei Radames se desiderassi la vittoria di Radames condannerei mio padre. Oh povera me. je condamnerais||||||||||||| I would condemn|||||||||||||

conclusa la cerimonia sacra Radames si preparò e partì con l'esercito d'Egitto conclue||cérémonie|||||||||

ti piacciono le storie del gatto blu sostienici condividendo il progetto

mettendo una recensione o mettendo un mi piace

con il generale Radames grande condottiero e abile guerriero le truppe egiziane vinsero e |||||||habile|||||gagnèrent|

gli etiopi furono sconfitti la corte del faraone durante i mesi di battaglia si era trasferita a

Tebe e si stava ora preparando per il ritorno di Radames che avrebbe presto dovuto sposare Thebes|||||||||||||||

Amneris infatti dopo le numerose vittorie in battaglia il faraone aveva dimostrato la ||||nombreuses||||||||

sua riconoscenza nei confronti di Radames dandogli in sposa sua figlia la principessa d'Egitto |reconnaissance|||||lui donnant|||||||

Amneris aveva chiesto alle sue ancelle di aiutarla a vestirsi e a truccarsi e una volta ||||||||||||se maquiller|||

pronta le congedò tutte tranne Aida. So che il tuo cuore piange le disse ma vorrei che potessi ||congédée||||||||||||||| ||she dismissed||except|||||||||||||

essere felice Aida e Aida la interruppe principessa Amneris sono lontana da casa

mio padre è morto e il mio popolo è sconfitto cosa mai potrebbe rendermi felice sono |||||||||vaincu||||me rendre||

certa che il tempo saprà darti delle gioie rispose Amneris ma nel frattempo possiamo |||||||joies|||||| ||||it will know|||||||||

piangere insieme è appena giunto un messaggio il più coraggioso dei guerrieri egiziani è

caduto durante il viaggio di ritorno il volto di Aida si dipinse di paura il più coraggioso |||||||||||se peignit|||||

avete detto non sarà forse balbettò ebbene sia Aida Radames è morto concluse Amneris coprendosi ||||||||||||conclut Amneris||en se couvrant |||||he stammered|||||||||covering herself

il volto e fingendo disperazione Aida invece lo era davvero disperata il suo amato il suo ||||désespoir|||||||||||

grande amore Radames morto come era possibile no no non poteva essere Aida iniziò a piangere

e si lasciò cadere a terra disse allora Amneris rivelando l'inganno lo ami quindi adesso ne ho |||||||||révélant|le mensonge|||||| ||||||||||the deception||||||

la certezza Radames sta per arrivare in città il suo ritorno è confermato e lui è più vivo ||||||||||||confirmé|||||

che mai davvero credi che sceglierebbe una schiava come te rispetto ad una nobile principessa egizia |||||choisirait||esclave||||||||égyptienne

come me non illuderti mi hai ingannata hai finito di essere mia sorella pur sapendo dell'amore che |||te tromper|||trompée||||||||||

provo per lui Aida la guardò negli occhi e la supplicò ho solo affetto per te sorella non ti ||||||||||supplia||||||||

ho ingannata non potevo parlarti dell'amore tra me Radames è proibito e fidati quando ti dico che ||||||||||interdit||fais-moi confiance||||

abbiamo cercato di resistere in ogni modo ma ci amiamo ci amiamo cosa possiamo fare te la farò |||résister||||||nous nous aimons|||||||| ||||||way|||||||||||

pagare rispose Amneris adirata farmela pagare principessa disse Aida triste Radames sposerà te ||||fais-le|||||||| |||angry|||||||||

mio padre è caduto io sono schiava i miei amici e la mia famiglia sono dispersi il mio popolo |||||||||||||||dispersés|||

diventerà schiavo d'Egitto dimmi cosa mai potresti farmi di più Amneris stava per ribattere |esclave d'Egypte||||||||||||répondre

ma dalla strada provenne un suono di trombe e la folla usannò l'esercito che stava entrando in città |||||||trompettes|||la foule|acclama||||entrant|| |||||||||||they shouted||||||

le trombe e i tamburi annunciavano il ritorno di Radames dalla battaglia Amneris e Aida raggiunsero |||||||||||||||arrivèrent |||||||||||||||they reached

il faraone che attendeva il corteo al tempio del dio della guerra quando Radames raggiunse il |||||cortège|||||||||| |||||procession|||||||||he reached|

faraone questi lo abbracciò e lo ringraziò per i servizi offerti al regno d'Egitto poi Radames ||||||||||offerts|||||

si inchinò davanti ad Amneris che gli posò sul capo la corona della vittoria e gli disse che |s'inclina||||||||||||||||

avrebbe potuto chiedere ciò che voleva ogni suo desiderio sarebbe stato esaudito |||||||||||exaucé |||||||||||fulfilled

poco dopo i prigionieri etiopi vennero condotti di fronte al faraone davanti a tutti stava un uomo |||prisonniers|||conduits|||||||||| ||||Ethiopian||||||||||||

fiero abbigliato con un uniforme da ufficiale nessuno sapeva chi fosse tranne Aida l'uomo era |habillé|||uniforme|||||||||| proud|dressed|||||||||||||

infatti Amonasro ma nessuno tranne Aida l'aveva riconosciuto Amonasro guardò verso Aida come ad

ammonirla di non rivelare la sua vera identità poi si inchinò ai piedi del faraone avete ucciso l'avertir|||révéler||||identité||||||||| to admonish her||||||||||||||||

il nostro re? disse siamo sconfitti risparmiate però i soldati e i prigionieri per favore ||||||épargnez|||||||| ||||||you save||||||||

risparmiarli? esplose il faraone nemmeno in mille anni Radames si accorse che Aida les épargner|||||||||||| to save them||||||||||||

piangeva in silenzio e si rivolse al faraone e ad Amneris risparmiate almeno lui che si

sta inchinando davanti a voi se sei tu a chiederlo lo farò rispose il faraone poi aggiunse voglio |s'inclinant|||||||||||||||| |leaning||||||||||||||||

approfittare dell'occasione per comunicare ufficialmente che tu generale Radames sposerai profiter de|de l'occasion|||officiellement|||||

Amneris e mi succederai così al trono d'Egitto mentre la folla esplodeva di gioia Aida faticò |||tu me succéderas||||||||explosait||||lutta |||you will succeed||||||||||||she struggled

a stare in piedi era ufficiale dunque Radames avrebbe sposato Amneris e lei avrebbe dovuto

scordare il suo sogno d'amore per sempre le settimane passarono e i preparativi per le oublier|||||||||||||| to forget||||||||||||||

nozze venevano occupata tutta la città la sera prima del matrimonio Amneris andò al |venaient||||||||||||

tempio di Iside insieme a Ranfis il gran sacerdote che le promise che le sarebbe rimasto accanto per

tutta la notte così da non farla sentire né sola né in pericolo Amneris era molto turbata ||||||||||||||||troublée

perché sapeva che il cuore di Radames apparteneva ancora ad Aida e voleva chiedere ad Iside che lui

la dimenticasse e si innamorasse di lei nel frattempo mentre Amneris usciva dal palazzo |je l'oublierais|||tombe amoureuse|||||||||

Radames e Aida si erano accordati per incontrarsi poco distanti dal tempio per parlare da soli |||||mis à accord||se rencontrer||||||||

probabilmente per l'ultima volta nella loro vita sono distrutta dal dolore disse Aida mentre

aspettava Radames da domani sarò sola completamente sola mentre ricordava dei tempi felici con la sua

famiglia vide arrivare un uomo Radames pensò invece vide a Monastro padre come sei arrivato ||||||||||Monastery||||

qui chiese Aida ho saputo del tuo incontro con Radames figlia mia l'ho visto come vi guardate ||||||||||||||||vous regardez

ho capito voi vi amate ma so anche che proprio per questo motivo la principessa Amneris ti odia con

tutto il suo cuore grazie all'intercessione di Radames posso camminare libero per la città perché |||||à l'intercession||||||||| |||||to the intercession|||||||||

non sanno chi sono in realtà ma non dimentico di essere re di Etiopia e tu non devi scordare

di essere mia figlia sono rimasti dei soldati nelle nostre terre se noi sapessimo dove gli |||||||||||||sachions||

egiziani hanno intenzione di attaccarci potremmo difenderci e potremmo anche ribaltare le sorti ||||nous attaquer||nous défendre||||renverser||la situation ||||||||||to overturn||

della guerra scopri da Radames dove vogliono attaccarci fallo per gli Etiopi ma io lo amo ||||||||fais-le|||||||

padre lo amo con tutto il mio cuore come puoi chiedermi di tradirlo chiese Aida devi scegliere ||||||||||me demander||le trahir||||

tra tuo padre e l'uomo che ha consentito sposare Amneris oppure a Monastro si fermò un istante a |||||||consentit||||||||||

pensare oppure devi convincere Radames a passare dalla nostra parte Aida lo guardò con gli occhi

spalancati e disse dovrei chiedergli di tradire il suo popolo si a meno che tu non voglia tradire ouvre-toi|||||||||||||||||trahir

il tuo ricordati anche che da domani lui non potrà più difenderti sarai alla merce di Amneris |||||||||||te défendre|||merci de||

rispose a Monastro e poi si nascose dietro ad un cespuglio Radames giunse poco dopo sei ||||||se cacha||||buisson||||| ||||||||||bush|||||

tua Aida sussurrò dolce sono sono io sono quella che domani vedrà sposare Amneris rispose Aida

tra le lacrime c'è ancora speranza Aida disse Radames abbiamo un'ultima battaglia da combattere

contro gli Etiopi e le truppe sono già partite mi farò mandare sul campo raccoglierò i soldati ||||||||parties||||||je rassemblerai|| ||||||||||||||I will gather||

e quando tornerò vincitore il faraone non avrà altra scelta che darmi tutto ciò che desidero ||je reviendrai|||||||||||||

io chiederò di poter sposare te e lui non potrà rifiutarmi perché avrò salvato il regno d'Egitto |je demanderai|||||||||me refuser|||sauvé|||

per ben due volte Amneris non lo permetterebbe mai ribatte Aida vuoi davvero fare qualcosa per me |||||||permettrait|||||||||

allora scappa con noi unisciti a noi Radames la interrompe tradire la mia patria? Già mai! |||||||||interrompt||||patrie||

per amor mio lo pregò Aida fallo per amor mio Aida lo pregò ancora e ancora e alla fine Radames

cedette dovremmo fuggire evitando i soldati egiziani disse poi Aida possiamo percorrere nous devrions|||en évitant|||||||| she gave|||||||||||

la stessa loro strada domani loro saranno già passati passeremo per le gole di Napata ||||||||||||gorges||Napata

disse Radames porterò l'aria ai miei uomini allora disse una voce dei cespugli Radames ||I will bring|the air|||||||||bushes|

allarmato si guardò intorno e vide Amonasro uscire allo scoperto chi sei gli chiese il mio

nome è Amonasro sono il padre di Aida sono re degli Etiopi Radames rimase senza fiato guardò Aida |||||||||||||||souffle||

poi Amonasro e poi di nuovo Aida finalmente cosciente di ciò che era appena accaduto

era diventato un traditore lui che aveva guidato le truppe con la benedizione di Isida |||traître|||||||||bénédiction|| ||||||||||||||Isis

un urlo poco distante diede voce ai suoi pensieri traditore! Era Amneris che aveva sentito tutto

ti piacciono le storie del gatto blu? Ne esce una nuova ogni settimana!

clicca segui e non perdertene nemmeno una!

Amonasro si lanciò sulla principessa per paura che rivelasse il loro piano ||||||||révèle||| ||he launched||||||she revealed|||

ma Radames lo fermò! scappate! disse ad Aida e ad Amonasro! le guardie del tempio ||||fuyez||||||||||

stanno arrivando scappate! Aida e Amonasro riuscirono a fuggire e Ranfis giunse presto ||||||réussirent||||||

insieme alle guardie catturarono Radames e lo rinchiusero in una cella quando giunse

il momento del processo Amneris che nonostante il tradimento amava ancora Radames lo pregò

di rinnegare il suo amore per Aida in cambio lei avrebbe fatto tutto ciò che poteva per salvarlo

Radames però rifiutò l'offerta della principessa amava Aida l'amava con tutto il suo cuore

Amneris colma di rancore gli promise vendetta e se ne andò! gli darò quello che vuole!

disse infine con rabbia mentre si allontanava vide però un corteo di sacerdoti avvicinarsi

alla cella sotterranea di Radames! Radames! Radames! Radames! cantavano i preti poi parlò ||||||||||priests||

il gran sacerdote Radames! Radames! Radames! ripetè con una voce rauca e spaventosa hai tradito ||||||||||hoarse||||

il tuo popolo la sera prima della battaglia cosa dici in tua difesa? Radames non rispose e la

rabbia di Amneris nei confronti del giovane iniziò a svanire spodestata dalla grandezza del suo amore |||||||||to vanish|displaced|||||

abbiate pietà? bisbigliò Amneris! Radames! Radames! Radames! ripetè ancora il gran sacerdote ||he whispered|||||||||

se non rispondi allora ammetti la tua colpa sei un traditore e verrà intrappolato per sempre ||||you admit||your|||||||||

risolto all'altare del dio della guerra che tu hai tradito tanto quanto hai tradito il popolo resolved|||||||||||||||

d'egitto! Amneris allora scoppiò in lacrime colma di rabbia non poteva lasciare che Radames morisse |||she burst|||||||||||

era troppo l'amore che provava nei suoi confronti lei era la principessa d'egitto doveva trovare un

modo per salvare Radames non è chiaro ciò che successe dopo mentre Radames veniva portato

all'altare del dio della guerra la principessa Amneris svenne di colpo per la tristezza o forse ||||||||she fainted|||||||

vinse di svenire per permettere all'amato di scappare e l'attenzione di tutti si riversò ||to faint|||||||||||

su di lei fu in quel momento che Radames riuscì a liberarsi e grazie all'aiuto di alcuni schiavi

etiopi a confondersi tra la folla e a fuggire dalla città per ricongiungersi con la sua amata Aida

fine

avete ascoltato Aida il racconto dell'opera di Giuseppe Verdi dalla versione di Mary ||||||||||||Mary

Shaw Hawk Bacon operas every child should know copyright 2023 le storie del gatto blu Shaw|Hawk||operas|every|child|should|||||||

se ti è piaciuta questa storia condividila metti mi piace e fai una recensione il gatto

blu sarà molto contento il gatto blu ti ringrazia per l'ascolto alla prossima storia