×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Italian LingQ Podcast 1.0, #15 Danilo e Rita – Le gemme nascoste di Milano

#15 Danilo e Rita – Le gemme nascoste di Milano

Cosa stai guardando su internet?

Sto guardando i dati di inquinamento della nostra zona hanno appena aperto una nuova centrale, o almeno dicono che stanno aprendo una nuova centrale e voglio vedere se, a questo punto, l'aria che respiriamo è buona o pessima

Beh.. tu sai che in tutta la pianura padana, intorno a Milano l'aria non è buona sia perchè c'è Milano ci sono tutti gli impianti industriali sia perché la pianura è poco ventosa è come una sacca in cui rimangono intrappolate tutte le polvere sottili e le schifezze.

Lo so, infatti, siamo andati via da Milano apposta per non respirare tutte quelle porcherie li, però vedo che qui in fondo, rispetto a Milano, l'aria è decisamente più buona, guarda, guarda i dati di Milano sono sempre sopra la soglia.

D'altronde le grosse città sono un vero disastro per il fatto dell'inquinamento.

Il comune l'anno scorso ha introdotto la tassa per entrare in centro ma naturalmente non è servita a nulla è servita al comune per incassare molti soldi ma l'inquinamento è rimasto lo stesso. È un problema grosso questo di Milano tuttavia tanta gente vive a Milano lo stesso perché da altri vantaggi.

No, qualche cosa ha fatto quella tassa perché ha limitato un po' il traffico verso il centro e diciamo che è migliorata un pochino la situazione ma d'altronde lo sai che Milano è una città industriale e girano un sacco di macchine, camion di conseguenza l'aria non sarà mai buona.

Questo lo si sa, quando ero bambina l'aria era ancora più sporca c'era lo smog c'erano le centrali condominiali a gasolio e adesso poco a poco le hanno convertite a metano e le cose vanno un po' meglio ma certamente abbiamo respirato dell'aria terribile e adesso i nostri figli respirano ancora un'aria molto cattiva, però insomma, un bambino a Milano ha tante prospettive per il futuro mentre se va.. se vive in una cittadina o un paese in mezzo alla campagna fa una vita molto, molto limitata rispetto ad un milanese.

Si questo è vero a Milano in effetti c'è tutto ci sono un sacco di scuole, trovi tutto... negozi... indubbiamente è una bellissima città sotto questo aspetto, è vero ci sono anche dei turisti cosa molto strana perché visitare Milano non offre certamente le bellezze di Roma o di altre città italiane.

ALT! Questo non è vero, parli con una milanese che ci tiene a sottolineare che questo non è assolutamente vero. Questo è quello che Milano offre come propria immagine, immagine di una città in cui si lavora in cui si ha poco tempo per le bellezze per gestire il tempo libero, però il problema è che le cose sono diverse, tutti i turisti, e ce ne sono tanti che si fermano a Milano si fermano brevemente e fanno questo giro: duomo di Milano, galleria Vittorio Emanuele, quadrilatero della moda, guardano tutti i negozi e sono convinti di aver visto tutto quello che vale la pena di vedere a Milano. Questo è colpa del comune di Milano e delle politiche del comune o della provincia che non favoriscono un'immagine di Milano differente, ma non è così.

Però vedi che tutti i turisti che arrivano, parliamo anche di quelli molto ricchi che arrivano dal Giappone, dall'Arabia ed altre cose vanno tutti in Via Monte Napoleone a fare lo shopping, li ci trovano i negozi più belli d'Italia, in fatto di moda, i negozi di oro di gioielli e tante altre bellissime attività per spendere un sacco di soldi e basta, poi monumenti o altre cose in fondo non ce ne sono più di quel tanto.

Cosa non ce ne sono!

Ce ne sono tantissimi allora: tanto per incominciare abbiamo Santa Maria delle Grazie che contiene il cenacolo di Leonardo, poi Leonardo (da Vinci) è stato tantissimo a Milano e abbiamo prova della sua attività con le porte e le chiuse dei Navigli. I Navigli sono bellissimi, sono dei canali artificiali che attraversano Milano, sono ancora aperti e intorno ci sono dei bellissimi locali, ristoranti, la sera c'è la vita molto movimentata, negozietti e botteghe di artisti mostre e così via, e poi c'è tutta la parte romana di Milano che non viene mai considerata, ci sono centinaia di chiese bellissime, opere dei più grandi artisti di tutti i tempi, solo che i milanesi stessi non conoscono la presenza di queste opere e il comune non le valorizza perché è occupato in altre faccende. Questo è il motivo ma se un turista volesse venire a Milano e prendersi una guida che spiega queste cose avrebbe tantissimi giorni da passare in bellezze artistiche, senza contare che nessuno conosce il castello Sforzesco che pure è ben visibile in centro è uno dei castelli più belli che siano rimasti ancora intatti in Italia e in Europa e intorno al castello c'è un meraviglioso parco. Noi a Milano abbiamo pochissimo verde ma il parco del castello è uno dei più grandi parchi all'interno di una città che ci siano in Europa.

Si, hai ragione però, vedi, i milanesi è un popolo di gente molto frenetica, pensa al lavoro a fare i soldi e basta, per quello che non conosce la propria città, mentre a Roma la vita è più tranquilla, se la prendono con più comoda e di conseguenza il modo di vedere le cose è molto diverso. Vero che Roma è ricca di monumenti, ne ha di ogni, anzi, forse è la città più ricca al mondo di monumenti e di opere storiche.

Si, Roma punta moltissimo sul turismo in pratica Roma vive di Ministeri, di uffici pubblici e di turismo. L'industria Roma è molto relativa e quindi è chiaro che tutte le opere che ci sono a Roma vengono valorizzate al massimo. Non che ce ne sia bisogno, perché basta girare per Roma e ogni strada ha il suo monumento, è veramente spaventosa la quantità di opere d'arte, mi sembra che una percentuale enorme delle opere d'arte di tutto il mondo sia conservata al centro di Roma. Sicuramente vale la pena di stare a Roma molto però, ribadisco, che anche Milano è una città molto bella in cui ci sono delle meravigliose abitazioni, ad esempio, delle bellissime zone residenziali antiche in cui ci sono delle case spettacolari con dei giardini interni stupendi ricchissimi e bellissimi. E chi li conosce questi, bisogna andare in giro con calma e guardare, guardare dentro i portoni e si vedranno delle cose stupende. Oppure guardare verso l'alto, invece che camminare guardando il marciapiede basta guardare verso l'alto e si scopriranno delle case stupende. Ci sono intere zone del centro e del semicentro che forse nessuna città ha così belle.

Dici guardare ma non è tanto facile, d'inverno c'è sempre una nebbia che non vedi mai a due metri, anzi, non vedi la punta del tuo naso come fai a guardare quando non vedi niente? La nebbia è talmente densa che non si riesce a vedere al di là della via.

Ma scusa un attimo, tu da quanto tempo non vai a Milano?

Guarda che la nebbia a Milano non c'è quasi più, ci sono pochissime giornate di nebbia e quando ci sono ci si vede benissimo. È un periodo passato quello a cui ti riferisci. Quando io ero bambina effettivamente andare a scuola d'inverno comportava attraversare delle vie completamente al buio in una nebbia in cui non si poteva vedere al di là del proprio naso. Ma adesso non è affatto così, non è così a Milano e non è così in tutta la pianura padana, anche tu che non sei di Milano hai avuto una esperienza diversa quando eri bambino con la nebbia, no?

Si, questo è vero anche nella mia città c'era tanta nebbia però, fortunatamente, adesso hai ragione tu, da un po' di anni non si vede più, e speriamo che continui così

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#15 Danilo e Rita – Le gemme nascoste di Milano Danilo|and|Rita|The|gemstones|hidden|of|Milano |||||escondidas|| # 15 Danilo und Rita - Die verborgenen Schätze Mailands #15 Danilo y Rita - Las joyas ocultas de Milán #15 Danilo et Rita - Les joyaux cachés de Milan #第15回 ダニロとリタ - ミラノの隠れた宝石 #15 Danilo en Rita - De verborgen juweeltjes van Milaan # 15 Danilo i Rita - Ukryte klejnoty Mediolanu #15 Danilo e Rita - As jóias escondidas de Milão #15 Danilo och Rita - Milanos dolda pärlor # 15 Danilo ve Rita - Milano'nun gizli mücevherleri № 15 Данило і Рита - Приховані перлини Мілана #15 Danilo and Rita – The Hidden Gems of Milan

Cosa stai guardando su internet? What|are you|watching|on|internet ¿Qué estás viendo en Internet? インターネットで何を見ている? Hva ser du på på internett? İnternette ne izliyorsun? What are you looking at on the internet?

Sto guardando i dati di inquinamento della nostra zona hanno appena aperto una nuova centrale, o almeno dicono che stanno aprendo una nuova centrale e voglio vedere se, a questo punto, l'aria che respiriamo è buona o pessima I am|looking at|the|data|of|pollution|of the|our|area|they have|just|open|a|new|power plant|or|at least|they say|that|they are|opening|||||I want|to see|if|at|this|point|the air|that|we breathe|it is|good|or|bad |||||contaminación|||||||||||||||||||||||||||||||| Ich schaue mir die Verschmutzungsdaten unserer Gegend an, sie haben gerade eine neue Anlage eröffnet, oder sie sagen zumindest, dass sie eine neue Anlage eröffnen, und ich möchte sehen, ob die Luft, die wir atmen, zu diesem Zeitpunkt gut oder schlecht ist 私たちが住んでいる地域の汚染データを見ているんだけど、ちょうど新しい発電所ができたばかりで、少なくとも新しい発電所ができると言われている。 Jeg ser på forurensningsdataene i vårt område, de har nettopp åpnet et nytt anlegg, eller i det minste sier de at de åpner et nytt anlegg, og jeg vil se om, på dette tidspunktet, luften vi puster er god eller dårlig Bulunduğumuz bölgenin kirlilik verilerine bakıyorum yeni bir fabrika açmışlar ya da en azından yeni bir fabrika açıyoruz diyorlar ve bu noktada soluduğumuz havanın iyi mi kötü mü olduğunu görmek istiyorum. I am looking at the pollution data for our area; they just opened a new power plant, or at least they say they are opening a new power plant, and I want to see if, at this point, the air we breathe is good or bad.

Beh.. tu sai che in tutta la pianura padana, intorno a Milano l'aria non è buona sia perchè  c'è Milano ci sono tutti gli impianti industriali sia perché la pianura è poco ventosa è come una sacca in cui rimangono intrappolate tutte le polvere sottili e le schifezze. Well|you|you know|that|in|all|the|plain|Padanian|around|to|Milano|the air|not|it is|good|both|because|there is||there|there are|all|the|plants|industrial||||plain|it is||||like|a|bag|which|where|they remain|trapped|all|the|dust|fine|||filth |||||||llanura||||||||||||||||||||||||||||||||quedan|atrapadas||||finas|||porquerías Nun ... Sie wissen, dass in der ganzen Po-Ebene, in der Nähe von Mailand, die Luft nicht gut ist, denn da gibt es in Mailand alle Industrieanlagen, weil die Ebene nicht sehr windig ist wie eine Tüte, in der alle Fallen gefangen sind dünner Staub und Mist. Bueno ... ya sabes que en todo el valle del Po, alrededor de Milán el aire no es bueno tanto porque hay Milán hay todas las plantas industriales como porque la llanura no hace mucho viento es como un bolsillo en el que todo el polvo fino y mierda. まあ...ミラノ周辺のポー渓谷一帯の空気が良くないのはご存知の通りだ。ミラノにはすべての工業工場があり、平野部には風があまり吹かないため、細かい埃や汚物がポケットのように閉じ込められている。 Vel .. du vet at i hele Po-dalen, rundt Milano, er ikke luften god både fordi det er Milano, er det alle industrianleggene, og fordi sletten ikke er veldig vind, er det som en lomme der alt fint støv og dritt. Biliyorsunuz ki tüm Po Vadisi'nde, Milano çevresinde hava iyi değil çünkü hem Milano var hem de tüm sanayi tesisleri var ve ova çok rüzgarlı olmadığı için tüm ince tozun ve saçmalık. Well.. you know that throughout the Po Valley, around Milan, the air is not good because there is Milan with all the industrial plants, and also because the valley is not very windy; it's like a basin where all the fine dust and garbage get trapped.

Lo so, infatti,  siamo andati via da Milano apposta per non respirare tutte quelle porcherie li, però vedo che qui in fondo, rispetto a Milano, l'aria è decisamente più buona, guarda,  guarda i dati di Milano sono sempre sopra la soglia. I|know|indeed|we are|gone|away|from|Milano|on purpose|to|not|to breathe|all|those|filth|there|but|I see|that|here|at|bottom|compared to|to||the air|it is|definitely|more|good|look||the|data|||they are|always|above|the|threshold ||||||||aposta||||||||||||||||||||||||||||||||umbral Ich weiß, in Wirklichkeit sind wir von Mailand weggegangen, um all diesen Schmutz nicht zu atmen, aber ich sehe, dass hier unten, verglichen mit Mailand, die Luft viel besser ist, schauen Sie, schauen Sie sich die Daten von Mailand immer über der Schwelle an . ミラノの汚い空気を吸わないために、わざとミラノを離れたんだ。でも、ミラノに比べたら、この麓の空気は断然いい。 Jeg vet faktisk at vi forlot Milano med vilje for ikke å puste all den skitten der, men jeg ser at her i bunnen, sammenlignet med Milano, er luften mye bedre, se, se på Milan-dataene er alltid over terskelen. Biliyorum, aslında Milan'dan o pisliği solumamak için bilerek ayrıldık ama görüyorum ki burada dipte, Milan'a göre hava çok daha iyi, bak, bak Milan verilerine bak hep üstte. eşik. I know, in fact, we left Milan specifically to avoid breathing all that junk, but I see that here, compared to Milan, the air is definitely better; look, look at the data from Milan, it's always above the threshold.

D'altronde le grosse città sono un vero disastro per il fatto dell'inquinamento. on the other hand|the|big|cities|they are|a|true|disaster|for|the|fact| Por otro lado|||||||||||de la contaminación På den annen side er storbyer en reell katastrofe på grunn av forurensning. Öte yandan, büyük şehirler kirlilik gerçeği nedeniyle gerçek bir felakettir. On the other hand, big cities are a real disaster due to pollution.

Il comune l'anno scorso ha introdotto la tassa per entrare in centro ma naturalmente non è servita a nulla è servita al comune per incassare molti soldi ma l'inquinamento è rimasto lo stesso. the|municipality|the year|last|has|introduced|the|tax|to|to enter|in|center|but|naturally|not|it is|served|to|nothing|it is|served|to the|municipality|to|to collect|many|money|but|the pollution|it is|remained|the|same |||||||tasa|||||||||||||||||cobrar dinero||||la contaminación|||| Die Gemeinde hat letztes Jahr die Steuer eingeführt, um in das Zentrum einzutreten, aber natürlich wurde es überhaupt nicht verwendet, um der Gemeinde zu helfen, eine Menge Geld zu sammeln, aber die Verschmutzung blieb die selbe. El año pasado el municipio introdujo el impuesto para entrar al centro pero por supuesto no ayudó al municipio a recaudar mucho dinero pero la contaminación siguió igual. I fjor innførte kommunen avgiften for å komme inn i sentrum, men det hjalp selvfølgelig ikke kommunen med å samle inn mye penger, men forurensningen forble den samme. Geçen yıl belediye merkeze girmek için vergi getirdi ama tabii belediyenin çok para toplamasına yardımcı olmadı ama kirlilik aynı kaldı. Last year, the municipality introduced a fee to enter the city center, but of course, it was useless; it served the municipality to collect a lot of money, but pollution remained the same. È un problema grosso questo di Milano tuttavia tanta gente vive a Milano lo stesso perché da altri vantaggi. it is|a|problem|big|this|of|Milano|however|much|people|he/she lives|in||it|same|because|from|other|advantages |||grande||||||||||||||| Dies ist ein großes Problem in Mailand, aber trotzdem leben viele Menschen in Mailand, weil es andere Vorteile bietet. Este es un gran problema en Milán, sin embargo, muchas personas viven en Milán de todos modos porque ofrece otras ventajas. Dette er et stort problem i Milano, men mange mennesker bor i Milano likevel fordi det gir andre fordeler. This is a big problem in Milan; however, many people still live in Milan because it offers other advantages.

No, qualche cosa ha fatto quella tassa perché ha limitato un po' il traffico verso il centro e diciamo che è migliorata un pochino la situazione ma d'altronde lo sai che Milano è una città industriale e girano un sacco di macchine, camion di conseguenza l'aria non sarà mai buona. No|something|thing|it has|done|that|tax|because|it has|limited|a|little|the|traffic|towards|the|center|and|let's say|that|it is|improved|a|little bit|the|situation|but|on the other hand|it|you know|that|Milano|it is|a|city|industrial|and|they circulate|a|lot|of|cars|trucks|of|consequence|the air|not|it will be|ever|good |||||||||||||||||||||||||||por otro lado|||||||||||||||||||||| No, ese impuesto hizo algo porque limitó un poco el tráfico hacia el centro y digamos que la situación mejoró un poco pero por otro lado sabes que Milán es una ciudad industrial y muchos autos giran, camiones como resultado El aire nunca será bueno. Nei, den avgiften gjorde noe fordi den begrenset trafikken til sentrum litt, og la oss si at situasjonen har forbedret seg litt, men på den annen side vet du at Milano er en industriby og mange biler snur, lastebiler som en resultatet. luften vil aldri være god. No, that fee did do something because it limited traffic to the center a bit, and let's say the situation has improved a little, but on the other hand, you know that Milan is an industrial city, and a lot of cars and trucks circulate, so the air will never be good.

Questo lo si sa, quando ero bambina l'aria era ancora più sporca c'era lo smog c'erano le centrali condominiali a gasolio e adesso poco a poco le hanno convertite a metano e le cose vanno un po' meglio ma certamente abbiamo respirato dell'aria terribile e adesso i nostri figli respirano ancora un'aria molto cattiva, però insomma, un bambino a Milano ha tante prospettive per il futuro mentre se va.. se vive in una cittadina o un paese in mezzo alla campagna fa una vita molto, molto limitata rispetto ad un milanese. This|it|one|knows|when|I was|girl|the air|it was|still|more|dirty|there was|the|smog|there were|the|plants|condominium|to|diesel||now|little|to||the|||at||||||a|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||Milano resident |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||ahora|||||||||||||||||||||||||||||||||||campaña|||||||||| Dies ist bekannt, als ich ein Kind war, war die Luft noch schmutziger, es gab den Smog, es gab die Dieselkraftwerke und jetzt haben sie sie allmählich in Methan umgewandelt und die Dinge sind ein bisschen besser, aber wir haben auf jeden Fall geatmet schreckliche Luft und jetzt atmen unsere Kinder immer noch eine sehr schlechte Luft, aber kurz gesagt, ein Kind in Mailand hat viele Perspektiven für die Zukunft, wenn es geht. Wenn es in einer Stadt oder einem Land mitten auf dem Land lebt, macht es ein Leben sehr, sehr begrenzt im Vergleich zu einem Mailänder. Esto se sabe, cuando yo era niño el aire estaba aún más sucio había smog había las centrales eléctricas de los condominios funcionando con diesel y ahora poco a poco las han convertido a metano y las cosas están un poco mejor pero ciertamente respirábamos un aire terrible y ahora nuestros niños todavía respiran muy mal aire, pero en definitiva, un niño en Milán tiene muchas perspectivas de futuro mientras que si se va... si vive en un pueblo o en un pueblo en medio del campo se gana muy bien la vida , muy limitada en comparación con una milanesa. Dette er kjent, da jeg var liten var luften enda mer skitten, det var smog, det var vannkraftverk som kjørte på diesel, og nå har de gradvis omgjort dem til metan og ting er litt bedre, men vi pustet absolutt. barn puster fremdeles veldig dårlig luft, men kort sagt, et barn i Milano har mange muligheter for fremtiden, mens hvis han drar ... hvis han bor i en by eller en by midt på landsbygda, lever han veldig, veldig begrenset i forhold til en milaneser. This is known; when I was a child, the air was even dirtier, there was smog, there were oil-fired central heating systems, and now little by little they have converted them to methane, and things are a bit better, but certainly, we breathed terrible air, and now our children still breathe very bad air; however, a child in Milan has many prospects for the future, while if they go... if they live in a small town or a village in the countryside, they have a very, very limited life compared to a Milanese.

Si questo è vero a Milano in effetti c'è tutto ci sono un sacco di scuole, trovi tutto... negozi... indubbiamente è una bellissima città sotto questo aspetto, è vero ci sono anche dei turisti cosa molto strana perché visitare Milano non offre certamente le bellezze di Roma o di altre città italiane. this|this|it is|true|at|Milano|in|indeed|there is|everything|there|there are|a|lot|of|schools|you find||stores|undoubtedly|it is|a|beautiful|city|under|this|aspect|it is|true|there|there are|also|some|tourists|thing|very|strange|because|to visit|Milano|not|offers|certainly|the|beauties|of|Rome|or|of|other|cities|Italian Ja, das ist wahr in Mailand, in der Tat gibt es alles, es gibt viele Schulen, Sie können alles finden ... Geschäfte ... es ist zweifellos eine schöne Stadt in dieser Hinsicht, es ist wahr, dass es auch Touristen, die sehr seltsam ist, weil ein Besuch in Mailand sicherlich nicht bieten die Schönheit von Rom oder anderen italienischen Städten. Ja dette er sant i Milano faktisk det er alt det er mange skoler, du finner alt ... butikker ... utvilsomt er det en vakker by i denne forbindelse, det er sant det er også turister som er veldig rart hvorfor besøk Milano, det tilbyr absolutt ikke skjønnheten i Roma eller andre italienske byer. Yes, this is true, in Milan there is indeed everything, there are a lot of schools, you can find everything... shops... undoubtedly it is a beautiful city in this respect, it is true there are also tourists which is very strange because visiting Milan certainly does not offer the beauties of Rome or other Italian cities.

ALT! STOP ALT! STOP! Questo non è vero, parli con una milanese che ci tiene a sottolineare che questo non è assolutamente vero. this|not|it is|true|you speak|with|a|Milanese|who|to us|it holds|to|to underline|that|this|not|it is|absolutely|true Das ist nicht wahr, sprechen Sie mit einem Mailänder, der betont, dass das nicht absolut wahr ist. Dette er ikke sant, du snakker med en milaneser som er opptatt av å understreke at dette absolutt ikke er sant. This is not true, you are talking to a Milanese who wants to emphasize that this is absolutely not true. Questo è quello che Milano offre come propria immagine, immagine di una città in cui si lavora in cui si ha poco tempo per le bellezze per gestire il tempo libero, però il problema è che le cose sono diverse, tutti i turisti, e ce ne sono tanti che si fermano a Milano si fermano brevemente e fanno questo giro: duomo di Milano, galleria Vittorio Emanuele, quadrilatero della moda, guardano tutti i negozi  e sono convinti di aver visto tutto quello che vale la pena di vedere a Milano. This|it is|that|what|Milano|offers|as|its own|image||of|a|city|where|in which|one|works|||they|||||||||||||||||||||||||||||||stop|||||briefly||they do|this|tour|cathedral|to||||||||||||||||to have|seen|everything|||worth||the trouble||to see|| Das ist, was Mailand als sein eigenes Image, Bild einer Stadt anbietet, wo Sie arbeiten, wo Sie wenig Zeit haben, damit die Schönheiten Ihre Freizeit verwalten, aber das Problem ist, dass die Dinge verschieden sind, alle Touristen, und dort es gibt so viele, die in Mailand Halt machen, sie halten kurz an und machen diese Tour: Mailänder Dom, Vittorio Emanuele Galerie, Modeviereck, sie schauen sich alle Geschäfte an und sind überzeugt, dass sie alles gesehen haben, was in Mailand sehenswert ist. Dette er hva Milan tilbyr som sitt eget bilde, et bilde av en by der du jobber der du har liten tid for skjønnheter til å klare fritiden, men problemet er at ting er annerledes, alle turister, og det er det er mange som stopper i Milano kort og tar denne turen: katedralen i Milano, galleriet Vittorio Emanuele, motedistriktet, de ser på alle butikkene og er overbevist om at de har sett alt som er verdt å se i Milano. This is what Milan offers as its image, the image of a city where people work and have little time for beauty or to manage their free time, but the problem is that things are different, all the tourists, and there are many who stop in Milan, stop briefly and do this tour: Milan Cathedral, Galleria Vittorio Emanuele, the fashion district, they look at all the shops and are convinced they have seen everything worth seeing in Milan. Questo è colpa del comune di Milano e delle politiche del comune o della provincia che non favoriscono un'immagine di Milano differente, ma non è così. this|it is|blame|of the|municipality|of|Milano|and|of the|policies||||||that|not|they favor||||different|but|||like this Dies ist die Schuld der Stadt Mailand und der Politik der Stadt oder der Provinz, die ein anderes Bild von Mailand nicht begünstigen. Dette er Milanos kommune og politikken til kommunen eller provinsen som ikke favoriserer et annet image av Milano, men det er ikke slik. This is the fault of the municipality of Milan and the policies of the municipality or the province that do not promote a different image of Milan, but it is not like that.

Però vedi che tutti i turisti che arrivano, parliamo anche di quelli molto ricchi che arrivano dal Giappone,  dall'Arabia ed altre cose vanno tutti in Via Monte Napoleone a fare lo shopping, li ci trovano i negozi più belli d'Italia, in fatto di moda, i negozi di oro di gioielli e tante altre bellissime attività per spendere un sacco di soldi e basta, poi monumenti o altre cose in fondo non ce ne sono più di quel tanto. but|you see|that|everyone|the|tourists||they arrive|let's talk|also|of|those|very|rich|||from the|Japan|from Arabia|and|other|things|they go|all|on|Street|Mount|Napoleon|to|to do|the|shopping|there|there|they find||stores|more|beautiful|of Italy|fact||of||||of||of||||||||||||||||||||||||||||that|so much |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||joyas|||||||||||||||||||||||||||| Aber Sie sehen, dass alle Touristen, die hierher kommen, sogar die sehr reichen, die aus Japan, Arabien und anderen Ländern kommen, alle in die Via Monte Napoleone gehen, um einzukaufen, wo sie die schönsten Geschäfte Italiens finden, was Mode, Gold- und Schmuckgeschäfte und viele andere schöne Aktivitäten angeht, um viel Geld auszugeben, und das war's dann, Denkmäler oder andere Dinge gibt es schließlich nicht so viel. Men du ser at alle turistene som ankommer, vi snakker også om de veldig rike som kommer fra Japan, Arabia og andre ting alle går til Via Monte Napoleone for å handle, de finner de vakreste butikkene i Italia der, faktisk mote, gullsmykkebutikker og mange andre vakre aktiviteter for å bruke mye penger, og det er det, så er det ikke mer enn så mye monumenter eller andre ting. But you see that all the tourists who arrive, we are also talking about very rich ones coming from Japan, from Arabia and other places, all go to Via Monte Napoleone to do shopping, there they find the most beautiful shops in Italy, in terms of fashion, gold and jewelry shops, and many other beautiful activities to spend a lot of money and that's it, then monuments or other things, in the end, there aren't that many.

Cosa non ce ne sono! what|not|there|there|they are cosa|||| Was gibt es nicht! Hva det ikke er! What do you mean there aren't any!

Ce ne sono tantissimi allora: tanto per incominciare abbiamo Santa Maria delle Grazie che contiene il cenacolo di Leonardo, poi Leonardo (da Vinci) è stato tantissimo a Milano e abbiamo prova della sua attività con le porte e le chiuse dei Navigli. there|are|they are|very many|then|so much|to|to start|we have|Saint|Mary|of the|Graces|which|contains|the|Last Supper|of|Leonardo|then||||he is|has been|very much|to|Milano||we have|evidence|of the|his|activity|with|the|doors|||locks|of the|Navigli |||||||empezar|||||||||||||||||||||||||||||puertas|||las compuertas||Navegantes Es gibt so viele: Zunächst haben wir Santa Maria delle Grazie, die das Coenacolo von Leonardo enthält, dann war Leonardo (da Vinci) sehr in Mailand und wir haben Beweise für seine Aktivität mit den Türen und Schlössern der Navigli. Det er så mange da: til å begynne med har vi Santa Maria delle Grazie som inneholder Leonardos siste kveldsmat, så Leonardo (da Vinci) var veldig mye i Milano, og vi har bevis på hans aktivitet med dørene og låsene til Navigli. There are so many then: to start with, we have Santa Maria delle Grazie which contains Leonardo's Last Supper, then Leonardo (da Vinci) spent a lot of time in Milan and we have proof of his activity with the doors and locks of the Navigli. I Navigli sono bellissimi, sono dei canali artificiali che attraversano Milano, sono ancora aperti e intorno ci sono dei bellissimi locali, ristoranti, la sera c'è la vita molto movimentata, negozietti e botteghe di artisti mostre e così via, e poi c'è tutta la parte romana di Milano che non viene mai considerata, ci sono centinaia di chiese  bellissime, opere dei più grandi artisti di tutti i tempi, solo che i milanesi stessi non conoscono la presenza di queste opere e il comune non le valorizza perché è occupato in altre faccende. the|Navigli|they are|beautiful|they are|of the|canals|artificial|that|they cross|Milano|they are|still|open|and|around|there|there are|of the|beautiful|places|restaurants|the|evening|there is|the|life|very|busy|small shops|and|workshops|of|artists|exhibitions|and|so|on|and|then|there is|all|the|part|Roman|of|Milano|that|not|comes|ever|considered|there|there are|hundreds|of|churches|beautiful|works|of the|most|greatest|artists|of|all|the|times|only|that|the|Milanese|same|not|they know|the|presence|of|these|works|and|the|municipality|not|them|enhances|because|it is|occupied|in|other|matters ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||ci|||||||||||||||||||||||||||||||||| Die Navigli sind wunderschön, sie sind künstliche Kanäle, die Mailand durchqueren, sie sind noch offen und drumherum gibt es schöne Clubs, Restaurants, abends ein sehr geschäftiges Leben, Geschäfte und Künstlerateliers, Ausstellungen und so weiter, und dann da Ist es der gesamte römische Teil von Mailand, der nie berücksichtigt wird, gibt es Hunderte von schönen Kirchen, Werke der größten Künstler aller Zeiten, nur die Mailänder selbst wissen nicht, dass diese Werke vorhanden sind, und die Gemeinde schätzt sie nicht, weil es ist mit anderen Dingen beschäftigt. Navigli er vakre, de er kunstige kanaler som krysser Milano, de er fremdeles åpne og rundt er det vakre klubber, restauranter, om kvelden er det et veldig travelt liv, butikker og kunstnerverksteder, utstillinger og så videre, og så der er det hele den romerske delen av Milano som aldri blir betraktet, det er hundrevis av vakre kirker, verk av de største kunstnerne gjennom tidene, bare milaneserne selv vet ikke tilstedeværelsen av disse verkene, og kommunen verdsetter dem ikke fordi det er opptatt med andre saker. The Navigli are beautiful, they are artificial canals that cross Milan, they are still open and around them, there are beautiful places, restaurants, in the evening there is a very lively life, little shops and artists' workshops, exhibitions and so on, and then there is the whole Roman part of Milan that is never considered, there are hundreds of beautiful churches, works by the greatest artists of all time, only that the Milanese themselves do not know about the presence of these works and the municipality does not promote them because it is busy with other matters. Questo è il motivo ma se un turista volesse venire a Milano e prendersi una guida che spiega queste cose avrebbe tantissimi giorni da passare in bellezze artistiche, senza contare che nessuno conosce il castello Sforzesco che pure è ben visibile in centro è uno dei castelli più belli che siano rimasti ancora intatti in Italia e in Europa e intorno al castello c'è un meraviglioso parco. This|it is|the|reason|but|if|a|tourist|he wanted|to come|to|Milano|and|to take|a|guide|that|explains|these|things|he would have|very many|days|to|to spend|in|beauties|artistic|without|to count|that|nobody|knows|the|castle|Sforzesco|which|also|it is|well|visible|in|center|it is|a|of the|castles|more|beautiful|that|they are|remained|still|intact|in|Italy|and|in|Europe|and|around|the|castle|there is|a|marvelous|park |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||intactas||||||||||||| Das ist der Grund, aber wenn ein Tourist nach Mailand käme und einen Führer bekäme, der ihm diese Dinge erklärt, hätte er viele Tage Zeit, um sich der künstlerischen Schönheit hinzugeben, ganz zu schweigen davon, dass niemand das Castello Sforzesco kennt, das im Zentrum der Stadt deutlich sichtbar ist und zu den schönsten noch intakten Schlössern Italiens und Europas gehört, und um das Schloss herum gibt es einen wunderschönen Park. Dette er grunnen, men hvis en turist ønsket å komme til Milano og ta en guide som forklarer disse tingene, ville han ha mange dager å tilbringe i kunstneriske skjønnheter, for ikke å nevne at ingen kjenner Sforzesco-slottet, som også er godt synlig i sentrum er en av de vakreste slottene som fremdeles er intakte i Italia og Europa, og rundt slottet er det en fantastisk park. This is the reason, but if a tourist wanted to come to Milan and get a guide that explains these things, they would have many days to spend on artistic beauties, not to mention that no one knows about the Sforza Castle which is also clearly visible in the center, it is one of the most beautiful castles that have remained intact in Italy and Europe and around the castle, there is a wonderful park. Noi a Milano abbiamo pochissimo verde ma il parco del castello è uno dei più grandi parchi all'interno di una città che ci siano in Europa. we|at|Milano|we have|very little|greenery|but|the|park|of the|castle|it is|one|of the|more|biggest|parks|inside|of|a|city|that|there|there are|in|Europe Wir in Mailand haben sehr wenig Grün, aber der Schlosspark ist einer der größten Parks innerhalb einer Stadt in Europa. Vi i Milano har veldig lite grønt, men slottets park er en av de største parkene i en by i Europa. In Milan, we have very little green space, but the castle park is one of the largest parks within a city in Europe.

Si, hai ragione però, vedi, i milanesi è un popolo di gente molto frenetica, pensa al lavoro a fare i soldi e basta, per quello che non conosce la propria città, mentre a Roma la vita è più tranquilla, se la prendono con più comoda e di conseguenza il modo di vedere le cose è molto diverso. yes|you have|right|but|you see|the|people from Milan|it is|a|people|of|people|very|frantic|think|to the|work|to|to make|the|money|and|just|for|that|who|not|knows|the|own|city|while|to|Rome|it||it is|||||||||||||||||||very|different |||||||||||||frenética||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| Ja, du hast Recht, aber die Mailänder sind sehr hektisch, sie denken nur an die Arbeit und ans Geldverdienen, und das ist alles, deshalb kennen sie ihre Stadt nicht, während in Rom das Leben ruhiger ist, sie lassen es ruhiger angehen, und deshalb ist die Sichtweise auf die Dinge ganz anders. Ja, du har rett skjønt, skjønner du, milaneserne er en befolkning av veldig hektiske mennesker, de tenker på arbeid for å tjene penger, og det er det, for de som ikke kjenner byen deres, mens livet i Roma er mer fredelig, tar de det ut på mer behagelig og følgelig måten å se ting på er veldig annerledes. Yes, you're right, but you see, the people of Milan are very frantic, they think only about work and making money, which is why they don't know their own city, while in Rome life is more relaxed, they take it easier and consequently their perspective on things is very different. Vero che Roma è ricca di monumenti, ne ha di ogni, anzi, forse è la città più ricca al mondo di monumenti e di opere storiche. true|that|Rome|it is|rich|of|monuments|it has|it has|of|every|indeed|maybe||the|city|more|rich|at|world|of|monuments|and|of|works|historical Det er sant at Roma er rik på monumenter, det har alle, faktisk er det kanskje den rikeste byen i verden med monumenter og historiske verk. It's true that Rome is rich in monuments, it has all kinds, indeed, it might be the richest city in the world in terms of monuments and historical works.

Si, Roma punta moltissimo sul turismo in pratica Roma vive di Ministeri, di uffici pubblici e di turismo. yes|Rome|focus|very much|on the|tourism|in|practice||it lives|of|Ministries||offices|public|and|| Ja, Rom ist stark vom Tourismus abhängig, denn Rom lebt von Ministerien, öffentlichen Ämtern und vom Tourismus. Sí, Roma se centra mucho en el turismo en la práctica Roma vive de ministerios, oficinas públicas y turismo. Ja, Roma fokuserer mye på turisme i praksis lever Roma på ministerier, offentlige kontorer og turisme. Yes, Rome relies heavily on tourism; in fact, Rome lives off ministries, public offices, and tourism. L'industria Roma è molto relativa e quindi è chiaro che tutte le opere che ci sono a Roma vengono valorizzate al massimo. the industry|Rome|it is|very|relative|and|so|it is|clear|that|all|the|works|that|there|there are|at|Rome|they are|valued|to the|maximum Die Industrie in Rom ist sehr relativ und daher ist es klar, dass alle Werke in Rom maximal geschätzt werden. Roma-industrien er veldig relativ, og det er derfor klart at alle verkene i Roma blir verdsatt maksimalt. The industry in Rome is very limited, so it's clear that all the works in Rome are maximally valued. Non che ce ne sia bisogno, perché basta girare per Roma e ogni strada ha il suo monumento, è veramente spaventosa la quantità di opere d'arte, mi sembra che una percentuale enorme delle opere d'arte di tutto il mondo sia conservata al centro di Roma. not|that|there|there|there is|need|because|just|to walk around|for|Rome|and|every|street|has|the|its|monument|it is|really|frightening|the|quantity|of|works|of art|I|it seems|that|a|percentage|huge|of the|||of|all|the|world|to be|preserved|at the|center|| Nicht, dass das nötig wäre, denn man braucht nur durch Rom zu gehen, und in jeder Straße gibt es ein Monument. Es ist wirklich erschreckend, wie viele Kunstwerke es gibt, und mir scheint, dass ein großer Prozentsatz der Kunstwerke der Welt im Zentrum Roms aufbewahrt wird. Ikke at det er et behov, for bare å vandre rundt i Roma og hver gate har sitt monument, mengden kunstverk er virkelig skremmende, det virker for meg som om en stor prosentandel av kunstverkene fra hele verden holdes i sentrum Fra Roma. Not that it's necessary, because just walking around Rome, every street has its monument; the amount of artwork is truly staggering. It seems to me that a huge percentage of the world's artwork is preserved in the center of Rome. Sicuramente vale la pena di stare a Roma molto però, ribadisco, che anche  Milano è una città molto bella in cui ci sono delle meravigliose abitazioni, ad esempio, delle bellissime zone residenziali antiche in cui ci sono delle case spettacolari con dei giardini interni stupendi ricchissimi e bellissimi. surely|it is worth|the|pain|to|to stay|in|Rome|very|however|I reiterate|that|also|Milano|it is|a|city||beautiful|in|in which|there|there are|some|marvelous|homes|for|example||very beautiful|areas|residential|ancient||||||houses|spectacular|with||gardens|internal|stunning|very rich||very beautiful ||||||||||reitero|||||||||||||||viviendas|||||||||||||||||||||| Certainly, it's worth spending a lot of time in Rome, but I reiterate that Milan is also a very beautiful city with wonderful homes, for example, there are beautiful ancient residential areas with spectacular houses that have stunning, rich, and beautiful inner gardens. E chi li conosce questi, bisogna andare in giro con calma e guardare, guardare dentro i portoni e si vedranno delle cose stupende. and|who|them|knows|these|one must|to go|in|around|with|calm|and|to look||inside|the|doors||one|they will see|some|things|wonderful Und wer kennt diese, man muss ruhig herumgehen und schauen, in die Türen schauen und man wird einige wunderbare Dinge sehen. Og hvem vet disse, du må gå rolig rundt og se, se inn dørene, og du vil se noen fantastiske ting. And those who know them, you need to walk around calmly and look, look inside the doorways and you will see wonderful things. Oppure guardare verso l'alto, invece che camminare guardando il marciapiede basta guardare verso l'alto e si scopriranno delle case stupende. or|to look|towards|the sky|instead|that|to walk|looking|the|sidewalk|just|||||one|they will discover|some|houses|beautiful Oder schauen Sie nach oben, statt auf den Bürgersteig zu schauen, schauen Sie einfach nach oben und Sie werden schöne Häuser entdecken. Eller se opp, i stedet for å gå og se på fortauet, bare se opp og du vil oppdage vakre hus. Or look up; instead of walking while looking at the sidewalk, just look up and you will discover stunning houses. Ci sono intere zone del centro e del semicentro che forse nessuna città ha così belle. there|are|entire|areas|of the|center|and|of the|semicenter|that|perhaps|any|city|has|so|beautiful Es gibt ganze Gegenden im Zentrum und in der Mitte, die vielleicht keine Stadt so schön hat. Det er hele områder i sentrum og i sentrum som kanskje ingen by har så vakker. There are entire areas in the center and semi-center that perhaps no other city has that are so beautiful.

Dici guardare ma non è tanto facile, d'inverno c'è sempre una nebbia che non vedi mai a due metri, anzi, non vedi la punta del tuo naso come fai a guardare quando non vedi niente? you say|to look|but|not|it is|much|easy|in winter|there is|always|a|mist|that|not|you see|never|at|two|meters|on the contrary|not|you see|||||||||||||nothing Du sagst gucken, aber das ist nicht so einfach, im Winter gibt es immer Nebel, den man nie auf zwei Meter Entfernung sieht, tatsächlich sieht man die Nasenspitze nicht, wie sieht man aus, wenn man nichts sieht? Du sier se, men det er ikke så lett, om vinteren er det alltid en tåke som du aldri ser to meter unna, ja, du ser ikke nesespissen hvordan ser du ut når du ikke ser noe? You say to look but it's not that easy, in winter there's always a fog that you can't see even two meters ahead, in fact, you can't see the tip of your nose how can you look when you see nothing? La nebbia è talmente densa che non si riesce a vedere al di là della via. the|fog|it is|so much|dense|that|not|one|can|to|to see|at the|beyond|there|of the|road Der Nebel ist so dicht, dass man nicht über die Straße hinaussehen kann. The fog is so thick that you can't see beyond the street.

Ma scusa un attimo, tu da quanto tempo non vai a Milano? but|excuse|a|moment|you|since|how much|time|not|do you go|to|Milano Aber entschuldigen Sie einen Moment, wie lange waren Sie nicht in Mailand? But excuse me for a moment, how long has it been since you went to Milan?

Guarda che la nebbia a Milano non c'è quasi più, ci sono pochissime giornate di nebbia e quando ci sono ci si vede benissimo. look|that|the|fog|at|Milano|not|there is|almost|more|there|there are|very few|days|of|||when|there|||one|sees|very well Schauen Sie, der Nebel in Mailand ist fast weg, es gibt nur sehr wenige Nebeltage und wenn, dann kann man sehr gut sehen. Tåken i Milano er nesten borte, det er veldig få dager med tåke, og når den er, kan du se veldig bra. Look, the fog in Milan is almost gone, there are very few foggy days and when they happen you can see perfectly. È un periodo passato quello a cui ti riferisci. it is|a|period|past|that|to|which|you|you refer Es ist eine vergangene Zeit, auf die Sie sich beziehen. It's a past period that you're referring to. Quando io ero bambina effettivamente andare a scuola d'inverno comportava attraversare delle vie completamente al buio in una nebbia in cui non si poteva vedere al di là del proprio naso. when|I|I was|girl|actually|to go|to|school|in winter|it involved|to cross|some|streets|completely|at|darkness|in|a|fog|where|which|not|one|could|to see|at|beyond|there|of|own|nose Als ich ein Kind war, ging es eigentlich im Winter zur Schule, wenn man völlig dunkle Straßen im Nebel überquerte, wo man nicht über die Nase sehen konnte. Da jeg var barn, gikk jeg faktisk på skolen om vinteren og innebar å krysse helt mørke gater i en tåke der du ikke kunne se lenger enn nesen. When I was a child, going to school in winter actually meant crossing completely dark streets in a fog where you couldn't see beyond your nose. Ma adesso non è affatto così, non è così a Milano e non è così in tutta la pianura padana, anche tu che non sei di Milano hai avuto una esperienza diversa quando eri bambino con la nebbia, no? but|now|not|it is|at all|like this|not|||||||||||the||||||||||||||||||||fog|no Aber das ist jetzt überhaupt nicht so, das ist nicht so in Mailand und das ist nicht so in der ganzen Poebene, auch du, der du kein Mailänder bist, hattest als Kind mit dem Nebel eine andere Erfahrung, oder? Men nå er det ikke sånn i det hele tatt, det er ikke sånn i Milano, og det er ikke sånn i hele Po-dalen, selv du som ikke er fra Milano hadde en annen opplevelse da du var barn med tåken, ikke sant? But now it is not like that at all, it is not like that in Milan and it is not like that throughout the Po Valley, even you who are not from Milan had a different experience when you were a child with the fog, right?

Si, questo è vero anche nella mia città c'era tanta nebbia però, fortunatamente,  adesso hai ragione tu, da un po' di anni non si vede più, e speriamo che continui così yes|this|it is|true|also|in the|my|city|there was|much|fog|but|fortunately|now|you have|right|you|for|a|little|of|years|not|it|sees|more|and|let's hope|that|continues|like this Ja, dette stemmer også i byen min, det var mye tåke, men heldigvis, nå har du rett, det har ikke blitt sett på noen år, og vi håper det fortsetter slik Yes, this is true, there was a lot of fog in my city too, but fortunately, you are right, for a few years now it has not been seen anymore, and we hope it continues like this.

SENT_CWT:ANo5RJzT=9.17 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.76 en:ANo5RJzT openai.2025-01-22 ai_request(all=46 err=0.00%) translation(all=38 err=0.00%) cwt(all=1313 err=21.48%)