×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

"La locandiera" di Carlo Goldoni, Atto Terzo, Scena IX

Atto Terzo, Scena IX

SCENA IX

Marchese solo .

Marchese - È innamorato, si vergogna, e non vorrebbe che si sapesse. Ma forse non vorrà che si sappia, perché ha paura di me; avrà soggezione a dichiararsi per mio rivale. Mi dispiace assaissimo di questa macchia; se sapessi come fare a levarla! Queste donne sogliono avere della terra da levar le macchie. ( Osserva nel tavolino e nel paniere ). Bella questa boccetta! Che sia d'oro o di princisbech? Eh, sarà di princisbech; se fosse d'oro, non la lascerebbero qui; se vi fosse dell'acqua della regina, sarebbe buona per levar questa macchia. ( Apre, odora e gusta ). È spirito di melissa. Tant'è tanto sarà buono. Voglio provare.


Atto Terzo, Scena IX

SCENA IX

Marchese solo .

Marchese - È innamorato, si vergogna, e non vorrebbe che si sapesse. Ma forse non vorrà che si sappia, perché ha paura di me; avrà soggezione a dichiararsi per mio rivale. But perhaps he will not want it known, because he is afraid of me; he will have awe to declare himself for my rival. Mi dispiace assaissimo di questa macchia; se sapessi come fare a levarla! I am very sorry for this stain; if you knew how to get it off! Queste donne sogliono avere della terra da levar le macchie. ( Osserva nel tavolino e nel paniere ). Bella questa boccetta! Che sia d'oro o di princisbech? Eh, sarà di princisbech; se fosse d'oro, non la lascerebbero qui; se vi fosse dell'acqua della regina, sarebbe buona per levar questa macchia. ( Apre, odora e gusta ). È spirito di melissa. Tant'è tanto sarà buono. Voglio provare.