×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Italian LingQ Podcast 2.0, \#10: Arte su tappi di sughero! \[1\]

#10: Arte su tappi di sughero! [1]

MICHELE: Buongiorno, buon pomeriggio e buonasera.

Io sono Michele e questo è il podcast in italiano di LingQ.

In questa nuova intervista avrai il piacere di conoscere Beatrice,

ovvero un'artista che trasforma in arte dei semplici tappi da sughero.

Ma prima di iniziare voglio consigliarti uno strumento facile e utile

per migliorare in italiano, ma anche in tante altre lingue.

Ovvero LingQ.

LingQ è una piattaforma per imparare un sacco di lingue.

Con l'app di LingQ puoi per perfezionare il tuo livello grazie a tanti contenuti audio,

video e testi.

Inoltre puoi ascoltare un contenuto e leggere simultaneamente la trascrizione

per memorizzare meglio nuove parole da aggiungere al tuo vocabolario attivo.

Oltretutto puoi tradurre le parole che sono più difficili per te.

Con LingQ puoi migliorare una lingua con i contenuti che ti interessano davvero.

Clicca sul link nella descrizione di questo episodio per dare un'occhiata.

E non dimenticarti che puoi ascoltare questo episodio anche su Spotify,

iTunes, SoundCloud e Google podcast.

Trovi tutti i link sulla descrizione di questo video.

Buongiorno, buon pomeriggio e buonasera.

Benvenuti a un nuovo episodio del podcast in italiano di LingQ.

Oggi sono qui insieme a Beatrice.

Ho scoperto di recente questa ragazza

attraverso Instagram.

E sono rimasto colpito dai suoi lavori.

Dovete sapere che Beatrice è un'artista

che con dei semplici tappi da sughero

crea sculture di animali e non solo.

Trasforma un prodotto di uso comune in arte.

Grazie Beatrice di essere qui con noi, di aver accettato l'invito per quest'intervista.

BEATRICE: Grazie a te per l'opportunità.

Sono un po' emozionata, ma andiamo. MICHELE: Andiamo.

Allora, prima di parlar e un po' di quello che fai,

raccontaci un po' di te.

Chi è Beatrice?

Dove vivi, quanti anni hai...

un po' la tua infanzia, raccontaci.

Poi andiamo più nel dettaglio su quello che fai, ok?

BEATRICE: Ok, io mi chiamo Beatrice, ho 35 anni.

Faccio l'artigiana a tempo pieno.

Devo dire da poco tempo.

Sono pugliese.

A discapito di quanto possa sembrare, molti mi chiedono se sono sarda e invece no.

MICHELE: Non si sente l'accento.

Pensavo fossi del centro Italia.

Anche nord.

BEATRICE: In realtà il mio sangue è misto, forse è per quello.

Non saprei cosa altro dirti di me a parte che sono una ragazza semplice

e alla soglia dei 30 anni ho deciso di dare una svolta alla mia vita, ecco.

Perché non avevo un lavoro stabile,

non avevo nulla da perdere se non il tempo.

Quindi ho deciso di dedicarmi quelli che erano i miei hobby, le mie passioni.

E da lì è cominciato tutto il mio percorso.

In realtà non mi aspettavo che diventasse un lavoro.

MICHELE: Certo.

BEATRICE: Però...

MICHELE: È iniziato come un hobby, no?

Dopo è diventato un lavoro vero e proprio.

BEATRICE: Praticamente sì.

MICHELE: Tu nasci in Puglia, giusto?

BEATRICE: Sì. MICHELE: Da padre e madre pugliesi?

BEATRICE Madre lucana, ma mia nonna era romana.

Ecco forse perché sentivi un barlume di centro Italia.

MICHELE: Un po' ci ho azzeccato.

Va bene, ok. BEATRICE: Hai buon orecchio, bravo.

MICHELE: A forza di sentire tante persone sto affinando un po' l'orecchio.

E tuo padre invece è anche lui pugliese. BEATRICE: Sì, pugliese doc.

MICHELE: E adesso vivete ancora in Puglia?

O vivi in un'altra parte dell'Italia?

BEATRICE: Ho studiato altrove,

ma adesso sono tornata in patria.

MICHELE: Però complimenti perché, nonostante tutto, il tuo accento si sente pochissimo.

Perché quando viviamo in una regione soprattutto del sud,

parlo da siciliano perché io sono siciliano,

vivo qui in Veneto... BEATRICE: Non si direbbe.

MICHELE: È perché vivo in Veneto da 15 anni, a Verona.

Quindi un po' il mio accento è un mix.

È difficile identificare il mio accento.

Però vivere in una regione come la Puglia, come la Sicilia,

di solito è difficile non far sentire il proprio accento.

Quindi complimenti, non l'avrei mai detto.

BEATRICE: Sono regioni in cui l'accento è particolarmente marcato,

ma ti dirò che io switcho.

Perché molte volte anche per farmi capire dalla gente di giù.

Come dire, non so, una dizione...

Anche solo dire un numero di telefono, pronunciare un sei

al posto di un sei, come si direbbe in Puglia.

MICHELE: È vero.

BEATRICE: Spesso qui non mi capiscono.

Se dico sei quasi capiscono sette.

MICHELE: Ok, va bene.

BEATRICE: O mi guardano male.

Quindi bisogna essere un po' dei camaleonti.

MICHELE: Eh sì, è importante.

Quindi sei cresciuta in Puglia e dopo ha iniziato a studiare arte?

BEATRICE: In realtà ho iniziato con il liceo artistico.

Poi di lì ho voluto un po' deviare.

Sempre rimanendo nell'ambito artistico, ma approfondendo la settima arte

che mi è sempre piaciuta: il cinema.

MICHELE: Forse per questo che la tua dizione è così buona?

BEATRICE: Ti dirò, c'è anche un piccolo segreto.

MICHELE: Ah ok, non andiamo nel dettaglio. BEATRICE: Non volevo fare...

BEATRICE: Non volevo fare l'attrice, anche se ho frequentato un breve corso di teatro.

Avrei voluto fare la film-maker.

Anche se non è stato possibile.

Ma devo dire che lo studio mi ha aiutata oggi

a divulgare al meglio quello che so fare.

MICHELE: Ho notato i montaggi video che fai su Instagram,

sono fatti molto bene.

Trasmettono molto bene le emozioni che vuoi trasmettere.

Quindi si vede che c'è dell'esperienza in questo campo.

BEATRICE: Menomale, grazie.

MICHELE: Un po' di complimenti quando bisogna farli li facciamo, no?

È giusto.

Quindi hai studiato arte e poi la settima arte, il cinema.

È stato un percorso universitario?

BEATRICE: Accademico, sì.

MICHELE: E lo hai fatto in Puglia o altrove?

BEATRICE: No, ho studiato all'Aquila in un'accademia che non esiste più

perché ho beccato il terremoto, va beh è un'altra storia. MICHELE: Mannaggia.

BEATRICE: Sì, è stato proprio in quegli anni.

Poi da lì mi sono trasferita a Roma

e ho continuato gli studi in quel settore lì,

ma tornando ero un po' in crisi, come dicevo prima.

Non ho trovato quello che mi aspettavo probabilmente.

Quindi ho voluto tornare alle origini della manualità.

Che erano quelle che mi avevano spinto poi ad approfondire l'ambito artistico.

MICHELE: Quindi l'artigianato in generale.

Ok, comunque come ho anticipato prima

tu crei sculture su dei tappi da sughero.

Il bello della diretta.

Però prima di questo facevi qualcos'altro?

Creavi qualcosa di diverso?

Perché quello che ho visto sui social è qualcosa,

però forse prima di quello... adesso io vedo la punta dell'iceberg, no?

Non vedo tutto quello che c'era prima.

BEATRICE: Sì, tutto il percorso dici.

In realtà sono sempre stata un ritrattista,

mi è sempre piaciuto ritrarre volti umani, ma anche soprattutto animali

perché ho unito le mie passioni che sono l'arte e gli animali.

Anche la miniatura, il bricolage.

Ho delle basi artistiche,

per cui al liceo si faceva anche il modellato,

ma si modellava l'argilla, quindi si tendeva ad aggiungere.

Io invece non conoscevo l'arte dell'intaglio che è un togliere.

E non mi aspettavo che mi avrebbe appassionato così tanto.

MICHELE: Sei un po' come Michelangelo.

Lui lo faceva con il marmo e tu lo fai con un tappo da sughero.

BEATRICE: Quanti complimenti oggi.

MICHELE: Però se dovessimo analizzare quello che fai...

Michelangelo da un pezzo di marmo creava dell'arte.

Tu lo fai da un oggetto semplicissimo.

Consiglio a chi guarda questo video di andare a vedere i lavori

perché sono pazzeschi.

Io sono rimasto quando stavo scrollando su Instagram,

madonna santa!

Ho detto: "Devo contattare questa ragazza, devo conoscere la sua storia".

Quindi eccoci qui.

BEATRICE: Dicevo, la ritrattistica, ma non mi aspettavo che sarebbe poi

sopraggiunta la scultura, nella quale non ero nemmeno ferrata all'epoca.

Ma forse perché sbagliavo in metodo.

Ho capito dopo che...

lo scavare la materia, il tirare fuori la silhouette,

tirare fuori qualsiasi altra cosa era quello che faceva per me.

Che non era il metodo che si usava quando andavo a scuola io.

MICHELE: Certo.

BEATRICE: Che ho scoperto troppo tardi alla soglia dei 30 anni.

BEATRICE: Ma va bene così. MICHELE: Non è mai troppo tardi.

BEATRICE: Alla base di quello che mi hai chiesto c'è sempre stato...

un concept del riciclo creativo.

Io ho cominciato cercando di dare nuova vita

a cose scartate o che avevano un uso comune.

Poi mi sono avvicinata ai tappi di sughero

che erano quelli che mi hanno dato maggiore soddisfazione.

Io ho sempre adorato le sculture in legno.

Nonostante l'intaglio non sia un'arte femminile.

Però ho voluto cimentarmi. MICHELE: Perché no.

BEATRICE: E amando le miniature ho detto: "Questo tappo di sughero può essere potenziale".

Alla fine è come se fosse un piccolo legno

dal quale tirare fuori qualcosa.

Proviamoci.

BEATRICE: Le prime volte... MICHELE: Le prime volte è stato difficile.

BEATRICE: Sì, ho fatto fatica, non ero mai contenta del risultato.

Tutt'oggi non lo sono perché sono una perfezionista patologica.

MICHELE: Beh è una cosa degli artisti questa.

Il fatto di cercare di migliorarsi sempre di più.

Certo.

BEATRICE: Sì, però cerco sempre di migliorarmi, sperimento...

non mi sento arrivata, ecco.

MICHELE: Sì.

È una cosa molto bella il fatto di...

provare nuovi modi per creare arte.

Poi c'è anche da dire una cosa.

Il materiale di per sé è particolare, il tappo da sughero.

È molto leggero.

Non è come il legno.

BEATRICE: No, tende anche a sgretolarsi.

Ci sono tappi e tappi.

MICHELE: Ok, prendi quelli di qualità.

BEATRICE: Eh sì, seleziono anche quelli.

Ormai anche a colpo d'occhio.

MICHELE: Dove li recuperi?

Vai da qualche distributore che non so...

Raccontaci, come fai?

BEATRICE: Mi è capitato di fare questo.

Sì, all'inizio mi è capitato ma poi ormai le persone che mi conoscono lo sanno.

Come mi è anche capitato che una mia follower mi abbia spedito un pacco intero di tappi,

perché lei aveva una parente che lavorava al bar e mi ha fatto questo regalo.

Li ho ancora tutti qui.

Devo selezionare pure quelli, però...

alla fine è bello che chi ti segue e chi ti apprezza...

MICHELE: Ti supporta.

BEATRICE: Sì, ti supporta in questa maniera, esatto.

MICHELE: Più o meno quanti lavori fai al giorno?

Quante creazioni? Perché tu principalmente crei animali.

Però ho visto che hai fatto anche dei volti

di personaggi famosi, come il cantante dei Maneskin, Damiano.

Però quanti ne fai al giorno più o meno?

In base alle richieste che ricevi?

BEATRICE: Generalmente sì.

Perché il mio lavoro lo divido in step.

L'intaglio, la pittura e la rifinitura.

Per cui tendo ad accumulare più di un lavoro al giorno

perché l'intaglio crea molta polvere,

quindi non mi posso permettere di dipingere in un ambiente polveroso.

Dopo di quello poi pulisco, disinfetto,

mi dedico alla pittura e rifinisco.

Per cui tendo sempre ad averne più di uno per le mani,

proprio perché altrimenti sarebbe un caos.

MICHELE: E in totale, parlando di ore lavorative?

Nella creazione di un solo tappo.

Trasformare quel tappo in qualcosa di artistico.

Quanto tempo di metti più o meno?

BEATRICE: Da libera professionista sfrutto il mio tempo un po' random.

BEATRICE: Faccio casa-studio. MICHELE: Se dovessimo sommare...

BEATRICE: In tutto probabilmente un paio di giorni.

Anche perché bisogna considerare anche l'asciugatura.

Poi io sono un po' lenta.

L'artigianato, il pezzo unico ha bisogno di uno studio iniziale

da non sottovalutare.

MICHELE: No.

BEATRICE: Da lì poi... MOCHELE: Ogni tappo ha la sua.

MICHELE: Quindi va studiato.

BEATRICE: Poi lo osservo, è tridimensionale...

Essendo pezzi unici non posso nemmeno permettermi di...

cioè posso rifarlo da capo, ma sarebbe tempo sprecato.

BEATRICE: Quindi, così... MICHELE: Certo.

MICHELE: Ho visto che non hai un negozio online.

Crei su commissioni.

Hai la richiesta e crei il prodotto che ti viene richiesto.

Hai mai pensato di aprire uno shop?

BEATRICE: In realtà sì, ci sto pensando seriamente.

BEATRICE: Perché le richieste sono tante. MICHELE: Tante.

BEATRICE: E la gente mi chiede se ho uno shop.

Però diciamo che il sito è in costruzione.

MICHELE: Ok, quindi diamo un'anticipazione.

BEATRICE: Anche se per il momento va bene così.

MICHELE: Va bene, ok.

Quante richieste hai ricevuto?

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

\#10: Arte su tappi di sughero! \[1\] ||||kurk ||Korken||Kork Art|on|corks|of|cork ||أغطية||كورك Arte|en|tapones|de|corcho \#10: Kunst auf Korken! \[1\] \N- 10 : De l'art sur des bouchons ! \[1\] \#10: Kunst op kurken! \[1\] #10: Sztuka na korkach! \[1\] \#10: Arte em rolhas! \[1\] \#10: Искусство на пробках! \[1\] \#10: Konst på korkar! \[1\] \#10:软木塞上的艺术! \[1\] #10: Art on cork stoppers! [1] \#10: ¡Arte en tapones de corcho! \[1\]

MICHELE: Buongiorno, buon pomeriggio e buonasera. |Buenos días|buen|tarde|y|buenas noches MICHELE: Goedemorgen, goede middag en goede avond. MICHELE: Good morning, good afternoon, and good evening. MICHELE: Buenos días, buenas tardes y buenas noches.

Io sono Michele e questo è il podcast in italiano di LingQ. I|I am|Michael|and|this|it is|the|podcast|in|Italian|of|LingQ Yo|soy|Michele|y|este|es|el|podcast|en|italiano|de|LingQ Ik ben Michele en dit is de Italiaanse podcast van LingQ. I am Michele and this is the Italian podcast of LingQ. Soy Michele y este es el podcast en italiano de LingQ.

In questa nuova intervista avrai il piacere di conoscere Beatrice, |||||||||Beatrice In|this|new|interview|you will have|the|pleasure|to|to meet|Beatrice ||||alacaksın||||| En|esta|nueva|entrevista|tendrás|el|placer|de|conocer|Beatrice In dit nieuwe interview krijg je de kans om Beatrice te ontmoeten, In this new interview, you will have the pleasure of meeting Beatrice, En esta nueva entrevista tendrás el placer de conocer a Beatrice,

ovvero un'artista che trasforma in arte dei semplici tappi da sughero. ||||||||||Kork that is|an artist|who|transforms|into|art|simple|simple|corks|from|cork |||verandert||||||| ||||||||tampas||cortiça o sea|una artista|que|transforma|en|arte|de los|simples|tapones|de|corcho oftewel een kunstenaar die eenvoudige kurken in kunst transformeert. или художник, превращающий простые пробки в произведения искусства. an artist who transforms simple cork stoppers into art. una artista que transforma en arte unos simples tapones de corcho.

Ma prima di iniziare voglio consigliarti uno strumento facile e utile but|first|to|to start|I want|to advise you|a|tool|easy|and|useful Pero|antes|de|empezar|quiero|aconsejarte|una|herramienta|fácil|y|útil Maar voordat we beginnen wil ik je een gemakkelijk en nuttig hulpmiddel aanbevelen But before we start, I want to recommend an easy and useful tool Pero antes de empezar quiero recomendarte una herramienta fácil y útil

per migliorare in italiano, ma anche in tante altre lingue. to|improve|in|Italian|but|also|in|many|other|languages para|mejorar|en|italiano|pero|también|en|muchas|otras|lenguas om je Italiaans te verbeteren, maar ook in veel andere talen. to improve in Italian, but also in many other languages. para mejorar en italiano, pero también en muchas otras lenguas.

Ovvero LingQ. that is|LingQ O sea|LingQ Namely, LingQ. Es decir, LingQ.

LingQ è una piattaforma per imparare un sacco di lingue. LingQ|it is|a|platform|to|to learn|a lot of|lot|of|languages LingQ|es|una|plataforma|para|aprender|un|montón|de|idiomas LingQ is een platform om veel talen te leren. LingQ is a platform for learning a lot of languages. LingQ es una plataforma para aprender un montón de idiomas.

Con l'app di LingQ puoi per perfezionare il tuo livello grazie a tanti contenuti audio, with|the app|of|LingQ|you can|to|improve|the|your|level|thanks to|to|many|content|audio Con|la app|de|LingQ|puedes|para|perfeccionar|tu|tu|nivel|gracias|a|muchos|contenidos|de audio Met de LingQ-app kun je je niveau perfeccioneren dankzij veel audio-inhoud, With the LingQ app, you can perfect your level thanks to many audio content, Con la app de LingQ puedes perfeccionar tu nivel gracias a muchos contenidos de audio,

video e testi. video|and|texts video|y|textos video's en teksten. videos and texts. video y textos.

Inoltre puoi ascoltare un contenuto e leggere simultaneamente la trascrizione moreover|you can|to listen|a|content|and|to read|simultaneously|the|transcription Además|puedes|escuchar|un|contenido|y|leer|simultáneamente|la|transcripción Additionally, you can listen to content and read the transcription simultaneously. Además, puedes escuchar un contenido y leer simultáneamente la transcripción.

per memorizzare meglio nuove parole da aggiungere al tuo vocabolario attivo. ||||||hinzufügen|||| to|memorize|better|new|words|to|add|to the|your|vocabulary|active para|memorizar|mejor|nuevas|palabras|de|agregar|a|tu||activo to better memorize new words to add to your active vocabulary. para memorizar mejor nuevas palabras que añadir a tu vocabulario activo.

Oltretutto puoi tradurre le parole che sono più difficili per te. en plus|||||||||| moreover|you can|to translate|the|words|that|they are|more|difficult|for|you Además|puedes|traducir|las|palabras|que|son|más|difíciles|para|ti Bovendien kun je de woorden vertalen die voor jou het moeilijkst zijn. Moreover, you can translate the words that are most difficult for you. Además, puedes traducir las palabras que son más difíciles para ti.

Con LingQ puoi migliorare una lingua con i contenuti che ti interessano davvero. with|LingQ|you can|improve|a|language|with|the|content|that|you|interest|really |||||||||||interesseren je| Con|LingQ|puedes|mejorar|un|idioma|con|los|contenidos|que|te|interesan|realmente Met LingQ kun je een taal verbeteren met inhoud die je echt interesseert. With LingQ, you can improve a language with content that truly interests you. Con LingQ puedes mejorar un idioma con los contenidos que realmente te interesan.

Clicca sul link nella descrizione di questo episodio per dare un'occhiata. click|on the|link|in the|description|of|this|episode|to|to give|an glance Haz clic|en el|enlace|en la|descripción|de|este|episodio|para|dar| Klik op de link in de beschrijving van deze aflevering om een kijkje te nemen. Click the link in the description of this episode to take a look. Haz clic en el enlace en la descripción de este episodio para echar un vistazo.

E non dimenticarti che puoi ascoltare questo episodio anche su Spotify, and|not|to forget|that|you can|to listen|this|episode|also|on|Spotify Y|no|olvidarte|que|puedes|escuchar|este|episodio|también|en|Spotify And don't forget that you can also listen to this episode on Spotify, Y no olvides que también puedes escuchar este episodio en Spotify,

iTunes, SoundCloud e Google podcast. an Apple media player and media library application|a music sharing platform|and|an American multinational technology company|a digital audio file series iTunes|SoundCloud|y|Google|podcast iTunes, SoundCloud, and Google Podcasts. iTunes, SoundCloud y Google podcast.

Trovi tutti i link sulla descrizione di questo video. you find|all|the|links|on the|description|of|this|video Encuentras|todos|los|enlaces|en la|descripción|de|este|video You can find all the links in the description of this video. Encuentras todos los enlaces en la descripción de este video.

Buongiorno, buon pomeriggio e buonasera. Good morning|good|afternoon|and|good evening Buenos días|buen|tarde|y|buenas noches Good morning, good afternoon, and good evening. Buenos días, buenas tardes y buenas noches.

Benvenuti a un nuovo episodio del podcast in italiano di LingQ. welcome|to|a|new|episode|of the|podcast|in|Italian|of|LingQ Bienvenidos|a|un|nuevo|episodio|del|podcast|en|italiano|de|LingQ Welcome to a new episode of the Italian podcast from LingQ. Bienvenidos a un nuevo episodio del podcast en español de LingQ.

Oggi sono qui insieme a Beatrice. |||zusammen|| today|I am|here|together|to|Beatrice Hoy|estoy|aquí|junto|a|Beatrice Today I am here with Beatrice. Hoy estoy aquí junto a Beatrice.

Ho scoperto di recente questa ragazza I have|discovered|of|recent|this|girl He|descubierto|de|reciente|esta|chica I recently discovered this girl Recientemente descubrí a esta chica

attraverso Instagram. through|Instagram a través de|Instagram through Instagram. a través de Instagram.

E sono rimasto colpito dai suoi lavori. |||beeindruckt||| and|I am|stayed|struck|by the|his|works Y|soy|quedado|impresionado|por los|sus|trabajos En ik was onder de indruk van haar werken. And I was impressed by her work. Y me impresionaron sus trabajos.

Dovete sapere che Beatrice è un'artista you must|to know|that|Beatrice|she is|an artist Deben|saber|que|Beatrice|es|una artista Jullie moeten weten dat Beatrice een artieste is You should know that Beatrice is an artist. Debéis saber que Beatrice es una artista

che con dei semplici tappi da sughero ||||||Kork that|with|some|simple|corks|from|cork que|con|unos|simples|tapones|de|corcho die met simpele kurken She creates sculptures of animals and more with simple cork stoppers. que con simples tapones de corcho

crea sculture di animali e non solo. |تماثيل||||| |Skulpturen||||| he creates|sculptures|of|animals|and|not|only |beelden||||| crea|esculturas|de|animales|y|no|solo She transforms a common product into art. crea esculturas de animales y no solo.

Trasforma un prodotto di uso comune in arte. transform|a|product|of|use|common|into|art Transformar|un|producto|de|uso|común|en|arte Transformeer een veelgebruikt product in kunst. Thank you Beatrice for being here with us, for accepting the invitation for this interview. Transforma un producto de uso común en arte.

Grazie Beatrice di essere qui con noi, di aver accettato l'invito per quest'intervista. ||||||||||||dieses Interview thank you|Beatrice|to|to be|here|with|us|to|to have|accepted|the invitation|for|this interview ||||||||||||dit interview Gracias|Beatrice|de|estar|aquí|con|nosotros|de|haber|aceptado|la invitación|para|esta entrevista Dank je Beatrice dat je hier bij ons bent, dat je de uitnodiging voor dit interview hebt geaccepteerd. Gracias Beatrice por estar aquí con nosotros, por haber aceptado la invitación para esta entrevista.

BEATRICE: Grazie a te per l'opportunità. |Thank you|to|you|for|the opportunity |Gracias|a|ti|por|la oportunidad BEATRICE: Dank je voor de kans. BEATRICE: Thank you for the opportunity. BEATRICE: Gracias a ti por la oportunidad.

Sono un po' emozionata, ma andiamo. MICHELE: Andiamo. |||aufgeregt|||| I am|a|little|excited|but|let's go|MICHELE| Soy|un|poco|emocionada|pero|vamos|MICHELE|Vamos I'm a bit nervous, but let's go. MICHELE: Let's go. Estoy un poco emocionada, pero vamos. MICHELE: Vamos.

Allora, prima di parlar e un po' di quello che fai, |||sprechen||||||| so|first|to|to talk|and|a|a bit|of|what|that|you do |||praten over||||||| Entonces|antes|de|hablar|y|un|poco|de|eso|que|haces So, before we talk a bit about what you do, Entonces, antes de hablar un poco de lo que haces,

raccontaci un po' di te. tell us|a|little|about|you |un|poco|de|ti tell us a bit about yourself. cuéntanos un poco de ti.

Chi è Beatrice? who|he is|Beatrice Qui|es|Beatrice Who is Beatrice? ¿Quién es Beatrice?

Dove vivi, quanti anni hai... where|do you live|how many|years|do you have Donde|vives|cuántos|años|tienes Where do you live, how old are you... ¿Dónde vives, cuántos años tienes...

un po' la tua infanzia, raccontaci. one|bit|the|your|childhood|tell us un|poco|tu|tu|infancia|cuéntanos a bit about your childhood, tell us. un poco de tu infancia, cuéntanos.

Poi andiamo più nel dettaglio su quello che fai, ok? then|we go|more|in the|detail|on|what|that|you do|okay Luego|vamos|más|en|detalle|sobre|lo|que|haces|está bien Laten we dan dieper ingaan op wat je doet, oké? Then we will go into more detail about what you do, okay? Luego vamos a entrar más en detalle sobre lo que haces, ¿de acuerdo?

BEATRICE: Ok, io mi chiamo Beatrice, ho 35 anni. ||||I call||| BEATRIZ||yo|me|llamo|Beatriz|tengo|años BEATRICE: Oké, ik heet Beatrice, ik ben 35 jaar oud. BEATRICE: Okay, my name is Beatrice, I am 35 years old. BEATRICE: De acuerdo, me llamo Beatrice, tengo 35 años.

Faccio l'artigiana a tempo pieno. |de ambachtsvrouw||| |die Handwerkerin|||vollzeit I do|the artisan (female)|at|time|full |الحرفية||| Hago|la artesana|a|tiempo|completo Ik werk fulltime als ambachtsman. I am a full-time artisan. Soy artesana a tiempo completo.

Devo dire da poco tempo. I have to|to say|from|short|time Debo|decir|desde|poco|tiempo I have to say recently. Debo decir desde hace poco tiempo.

Sono pugliese. |aus Apulien I am|from Puglia Soy|de Puglia I am from Puglia. Soy de Puglia.

A discapito di quanto possa sembrare, molti mi chiedono se sono sarda e invece no. At|the expense|of|how much|it can|to seem|many|me|they ask|if|I am|Sardinian|and|instead|no |||||||||||Sardijnse||| |zum Nachteil||||||||||Sardinien||| |على الرغم من||||||||||سردينية||| |úkor||||||||||||| A|pesar|de|cuánto|pueda|parecer|muchos|me|preguntan|si|soy|sarda|y|en cambio|no In tegenstelling tot wat het lijkt, vragen velen mij of ik van Sardinië ben en dat is niet het geval. Despite how it may seem, many ask me if I am Sardinian, but I am not. A pesar de lo que pueda parecer, muchos me preguntan si soy de Cerdeña y en realidad no.

MICHELE: Non si sente l'accento. MICHAEL|Not|one|he hears|the accent MICHELE|No|se|siente|el acento MICHELE: Je hoort het accent niet. MICHELE: You can't hear the accent. MICHELE: No se nota el acento.

Pensavo fossi del centro Italia. |du seist||| I thought|you were|of the|center|Italy Pensaba|fueras|del|centro|Italia Ik dacht dat je uit Midden-Italië kwam. I thought you were from central Italy. Pensaba que eras del centro de Italia.

Anche nord. also|north También|norte Also north. También al norte.

BEATRICE: In realtà il mio sangue è misto, forse è per quello. BEATRIZ|En|realidad|mi|sangre|sangre|es|mestizo|quizás|es|por|eso BEATRICE: In werkelijkheid is mijn bloed gemengd, misschien is dat de reden. BEATRICE: In reality, my blood is mixed, maybe that's why. BEATRICE: En realidad mi sangre es mixta, quizás por eso.

Non saprei cosa altro dirti di me a parte che sono una ragazza semplice not|I would know|what|else|to tell you|of|myself|at|part|that|I am|a|girl|simple No|sabría|qué|más|decirte|de|mí|a|parte|que|soy|una|chica|sencilla Ik zou niet weten wat ik verder over mezelf moet zeggen behalve dat ik een eenvoudig meisje ben. I wouldn't know what else to tell you about myself except that I am a simple girl. No sabría qué más decirte de mí aparte de que soy una chica sencilla.

e alla soglia dei 30 anni ho deciso di dare una svolta alla mia vita, ecco. ||عتبة||||||||سيرة|||| ||Schwelle||||||||Wende|||| and|at the|threshold|of the|years|I have|decided|to|to give|a|turnaround|to the|my|life|here ||drempel van|||||||||||| y|a|umbral|de|años|he|decidido|de|dar|un|giro|a|mi|vida|aquí En aan de drempel van de 30 jaar heb ik besloten mijn leven een wending te geven, dat is het. And at the threshold of 30, I decided to turn my life around, that's it. Y a la puerta de los 30 años decidí darle un giro a mi vida, eso es.

Perché non avevo un lavoro stabile, |||||stabil because|not|I had|a|job|stable Por qué|no|tenía|un|trabajo|estable Because I didn't have a stable job, Porque no tenía un trabajo estable,

non avevo nulla da perdere se non il tempo. not|I had|nothing|to|to lose|if|not|the|time no|tenía|nada|de|perder|si|no|el|tiempo ik had niets te verliezen behalve tijd. I had nothing to lose except for time. no tenía nada que perder excepto el tiempo.

Quindi ho deciso di dedicarmi quelli che erano i miei hobby, le mie passioni. ||||widmen||||||||| so|I have|decided|to|to dedicate myself|those|that|they were|the|my|hobbies|the|my|passions ||||me te wijden||||||||| Entonces|he|decidido|a|dedicarme|aquellos|que|eran|mis|mis|pasatiempos|las|mis|pasiones Dus besloot ik me te wijden aan wat mijn hobby's en passies waren. So I decided to dedicate myself to what were my hobbies, my passions. Así que decidí dedicarme a lo que eran mis pasatiempos, mis pasiones.

E da lì è cominciato tutto il mio percorso. and|from|there|it is|started|everything|the|my|journey Y|de|allí|ha|comenzado|todo|mi||camino En daar is alles begonnen met mijn pad. And that's where my journey began. Y de ahí comenzó todo mi camino.

In realtà non mi aspettavo che diventasse un lavoro. ||||||werden würde|| In|reality|not|me|I expected|that|it became|a|job En|realidad|no|me|esperaba|que|se convirtiera|un|trabajo Eigenlijk verwachtte ik niet dat het een baan zou worden. In fact, I didn't expect it to become a job. En realidad, no esperaba que se convirtiera en un trabajo.

MICHELE: Certo. MICHAEL|Sure |Claro MICHELE: Zeker. MICHELE: Of course. MICHELE: Claro.

BEATRICE: Però... BEATRIZ|Pero BEATRICE: Maar... BEATRICE: But... BEATRICE: Pero...

MICHELE: È iniziato come un hobby, no? MICHAEL|it is|started|like|a|hobby|no MICHELE|Es|iniciado|como|un|pasatiempo|no MICHELE: It started as a hobby, right? MICHELE: Empezó como un pasatiempo, ¿no?

Dopo è diventato un lavoro vero e proprio. after|it is|become|a|job|true|and|proper Después|se|convirtió|un|trabajo|verdadero|y|propio Then it became a real job. Después se convirtió en un trabajo de verdad.

BEATRICE: Praticamente sì. BEATRIZ|Prácticamente|sí BEATRICE: Basically yes. BEATRICE: Prácticamente sí.

MICHELE: Tu nasci in Puglia, giusto? ||gebierst||Apulien| MICHAEL|you|you are born|in|Apulia|right MICHELE|Tú|naces|en|Puglia|correcto MICHELE: You were born in Puglia, right? MICHELE: Tú naciste en Puglia, ¿verdad?

BEATRICE: Sì. MICHELE: Da padre e madre pugliesi? |||||||Italian BEATRIZ|Sí|MICHEL|De|padre|y|madre|puglieses BEATRICE: Yes. MICHELE: From Apulian father and mother? BEATRICE: Sí. MICHELE: ¿De padre y madre puglieses?

BEATRICE Madre lucana, ma mia nonna era romana. ||لوسانية||||| ||lucana||||| Beatrice|Mother|Lucanian|but|my|grandmother|she was|Roman ||Lucana||||| BEATRICE|Madre|lucana|pero|mi|abuela|era|romana BEATRICE: Mother from Lucania, but my grandmother was Roman. BEATRICE: Madre lucana, pero mi abuela era romana.

Ecco forse perché sentivi un barlume di centro Italia. |||||flonkerend licht||| |||||Lichtschein||| here is|perhaps|why|you felt|a|glimmer|of|center|Italy |||||بصيص||| Aquí|quizás|porque|sentías|un|destello|de|centro|Italia Hier is misschien waarom je een glimp van het midden van Italië voelde. That's perhaps why you felt a hint of central Italy. Quizás por eso sentías un destello de centro Italia.

MICHELE: Un po' ci ho azzeccato. MICHAEL|one|bit|we|I have|hit |||||goed geraden |||||recht gehabt |||||أصبت |||||trafil MICHELE|Un|poco|me|he|acertado MICHELE: Ik had het een beetje goed. MICHELE: I got it right a bit. MICHELE: Un poco he acertado.

Va bene, ok. BEATRICE: Hai buon orecchio, bravo. ||||||Ohr| it goes|well|okay|Beatrice|you have|good|ear|good job ||||||oor| Va|bien|ok|BEATRICE|Tienes|buen|oído|bravo Dat is goed, oké. BEATRICE: Je hebt een goed oor, goed zo. Alright, okay. BEATRICE: You have a good ear, well done. Está bien, ok. BEATRICE: Tienes buen oído, bravo.

MICHELE: A forza di sentire tante persone sto affinando un po' l'orecchio. ||||||||affinieren||| MICHELE|At|force|of|to hear|many|people|I am|refining|a|bit| ||||||||mijn gehoor||| |A|fuerza|de|escuchar|tantas|personas|estoy|afinando|un|poco| MICHELE: Door zoveel mensen te horen, begin ik mijn oor wat te verfijnen. MICHELE: By hearing so many people, I'm sharpening my ear a bit. MICHELE: A fuerza de escuchar a tantas personas estoy afinando un poco el oído.

E tuo padre invece è anche lui pugliese. BEATRICE: Sì, pugliese doc. |||||||||||wirklich and|your|father|instead|he is|also|him|from Puglia|Beatrice|Yes||original |||||||||||echt waar Y|tu|padre|en cambio|es|también|él|pugliese||Sí|pugliese|de nacimiento En jouw vader is ook Pugliese. BEATRICE: Ja, echte Pugliese. And your father is also from Puglia. BEATRICE: Yes, pure Pugliese. Y tu padre, ¿también es de Puglia? BEATRICE: Sí, pugliese de pura cepa.

MICHELE: E adesso vivete ancora in Puglia? |||you live||| |Y|ahora|viven|todavía|en|Puglia MICHELE: En wonen jullie nu nog steeds in Puglia? MICHELE: And do you still live in Puglia? MICHELE: ¿Y ahora todavía viven en Puglia?

O vivi in un'altra parte dell'Italia? or|do you live|in|another|part| O|vives|en|otra|parte| Or do you live in another part of Italy? ¿O vives en otra parte de Italia?

BEATRICE: Ho studiato altrove, |I have|studied|elsewhere |||elders |||em outro lugar |||anderswo |||في مكان آخر BEATRIZ|He|estudiado|en otro lugar BEATRICE : J'ai étudié ailleurs, BEATRICE: I studied elsewhere, BEATRICE: He estudiado en otros lugares,

ma adesso sono tornata in patria. but|now|I am|returned|in|homeland |||||الوطن pero|ahora|estoy|regresada|a|patria maar nu ben ik terug in het vaderland. but now I have returned to my homeland. pero ahora he vuelto a mi patria.

MICHELE: Però complimenti perché, nonostante tutto, il tuo accento si sente pochissimo. MICHAEL|but|congratulations|because|despite|everything|the|your|accent|it|heard|very little |Pero|felicitaciones|porque|a pesar de|todo|tu|tu|acento|se|siente|poquísimo MICHELE: Maar complimenten, want ondanks alles is je accent amper te horen. MICHELE: But congratulations because, despite everything, your accent is barely noticeable. MICHELE: Pero felicitaciones porque, a pesar de todo, tu acento se nota muy poco.

Perché quando viviamo in una regione soprattutto del sud, because|when|we live|in|a|region|especially|of the|south Por qué|cuando|vivimos|en|una|región|sobre todo|del|sur Omdat wanneer we in een regio wonen, vooral in het zuiden, Because when we live in a region, especially in the south, Porque cuando vivimos en una región sobre todo del sur,

parlo da siciliano perché io sono siciliano, I speak|as|Sicilian|because|I|I am|Sicilian hablo|en|siciliano|porque|yo|soy|siciliano I speak as a Sicilian because I am Sicilian, hablo como siciliano porque soy siciliano,

vivo qui in Veneto... BEATRICE: Non si direbbe. |||||||würde sagen I live|here|in|Veneto|BEATRICE|Not|one|would say vivo|aquí|en|Véneto||No|se|diría ik woon hier in Veneto... BEATRICE: Dat zou je niet zeggen. I live here in Veneto... BEATRICE: You wouldn't say so. vivo aquí en Veneto... BEATRICE: No lo dirías.

MICHELE: È perché vivo in Veneto da 15 anni, a Verona. MICHAEL|it is|because|I live|in|Veneto|for|years|at|Verona MICHELE|Es|porque|vivo|en|Veneto|desde|años|en|Verona MICHELE: Dat komt omdat ik al 15 jaar in Veneto woon, in Verona. MICHELE: It's because I've been living in Veneto for 15 years, in Verona. MICHELE: Es porque vivo en Veneto desde hace 15 años, en Verona.

Quindi un po' il mio accento è un mix. so|a|little|the|my|accent|it is||mix Entonces|un|poco|el|mi|acento|es|un|mezcla Dus een beetje is mijn accent een mix. So my accent is a bit of a mix. Así que un poco mi acento es una mezcla.

È difficile identificare il mio accento. it is|difficult|to identify|the|my|accent Es|difícil|identificar|el|mi|acento It's hard to identify my accent. Es difícil identificar mi acento.

Però vivere in una regione come la Puglia, come la Sicilia, however|to live|in|a|region|like|the|Puglia|||Sicily Pero|vivir|en|una|región|como|la|Puglia|como|la|Sicilia However, living in a region like Puglia, like Sicily, Pero vivir en una región como Puglia, como Sicilia,

di solito è difficile non far sentire il proprio accento. of|usually|it is|difficult|not|to make|to feel|the|own|accent de|costumbre|es|difícil|no|hacer|sentir|el|propio|acento it's usually hard not to make your accent heard. normalmente es difícil no hacer notar tu acento.

Quindi complimenti, non l'avrei mai detto. also|komplimente||hätte|nie|gesagt so|congratulations|not|I would have|ever|told Entonces|felicitaciones|no|lo habría|nunca|dicho Herzlichen Glückwunsch, das hätte ich nie vermutet. So congratulations, I would have never said that. Así que felicidades, nunca lo habría dicho.

BEATRICE: Sono regioni in cui l'accento è particolarmente marcato, |||||||particularly| BEATRIZ|Son|regiones|en|las que|el acento|es|particularmente|marcado BEATRICE: There are regions where the accent is particularly strong, BEATRICE: Son regiones donde el acento es particularmente marcado,

ma ti dirò che io switcho. |||||přepínám |||||wechsle but|to you|I will say|that|I|I switch |||||schakel pero|te|diré|que|yo|cambio ma ti dirò che io switcho. but I will tell you that I switch. pero te diré que yo cambio.

Perché molte volte anche per farmi capire dalla gente di giù. because|many|times|also|fairly|to make me|to understand|by the|people|from|down Porque|muchas|veces|también|para|hacerme|entender|de la|gente|de|abajo Perché molte volte anche per farmi capire dalla gente di giù. Omdat ik vaak ook begrepen wil worden door de mensen van beneden. Because many times it's also to make myself understood by people from down there. Porque muchas veces también para que la gente de abajo me entienda.

Come dire, non so, una dizione... how|to say|not|I know|a|diction |||||نطق Cómo|decir|no|sé|una|dicción Come dire, non so, una dizione... Hoe moet ik het zeggen, ik weet het niet, een uitspraak... How to say, I don't know, a diction... Como decir, no sé, una dicción...

Anche solo dire un numero di telefono, pronunciare un sei also|only|to say|a|number|of|phone|to pronounce|a|six También|solo|decir|un|número|de|teléfono|pronunciar|un|seis Zelfs alleen het zeggen van een telefoonnummer, het uitspreken van een zes Just saying a phone number, pronouncing a six También solo decir un número de teléfono, pronunciar un seis

al posto di un sei, come si direbbe in Puglia. at the|place|of|a|six|how|one|would say|in|Puglia al|lugar|de|un|seis|como|se|diría|en|Puglia instead of a six, as it would be said in Puglia. en lugar de un seis, como se diría en Puglia.

MICHELE: È vero. MICHAEL|it is|true MICHELE|Es|verdad MICHELE: It's true. MICHELE: Es verdad.

BEATRICE: Spesso qui non mi capiscono. BEATRIZ|A menudo|aquí|no|me|entienden BEATRICE: Vaak begrijpen ze me hier niet. BEATRICE: Often here they don't understand me. BEATRICE: A menudo aquí no me entienden.

Se dico sei quasi capiscono sette. if|I say|you are|almost|they understand|seven Si|digo|seis|casi|entienden|siete Als ik zeg zes, begrijpen ze bijna zeven. If I say six, they almost understand seven. Si digo seis casi entienden siete.

MICHELE: Ok, va bene. MICHELE|Ok|it goes|well MICHELE|Ok|va|bien MICHELE: Oké, is goed. MICHELE: Ok, that's fine. MICHELE: Ok, está bien.

BEATRICE: O mi guardano male. |||they look|bad BEATRIZ|O|me|miran|mal BEATRICE: Or they look at me badly. BEATRICE: O me miran mal.

Quindi bisogna essere un po' dei camaleonti. ||||||حيوانات الحرباء ||||||Chamäleons so|one must|to be|a|little|of the|chameleons ||||||kameleons Entonces|hay que|ser|un|poco|unos|camaleones So you have to be a bit of a chameleon. Así que hay que ser un poco camaleones.

MICHELE: Eh sì, è importante. MICHELE|Oh|yes|it is|important |Eh|sí|es|importante MICHELE: Yeah, it's important. MICHELE: Eh sí, es importante.

Quindi sei cresciuta in Puglia e dopo ha iniziato a studiare arte? so|you are|grown up|in|Puglia|and|after|has|started|to|to study|art Entonces|eres|creció|en|Puglia|y|después|(verbo auxiliar)|comenzó|a|estudiar|arte So you grew up in Puglia and then started studying art? Así que creciste en Puglia y luego empezaste a estudiar arte?

BEATRICE: In realtà ho iniziato con il liceo artistico. |||||||high school|artistic BEATRIZ|En|realidad|he|comenzado|con|el|bachillerato|artístico BEATRICE: Actually, I started with the art high school. BEATRICE: En realidad empecé con el bachillerato artístico.

Poi di lì ho voluto un po' deviare. |||||||abkommen then|of|there|I have|wanted|a|little|to deviate |||||||afwijken Luego|de|allí|he|querido|un|poco|desviar Von dort wollte ich dann ein wenig abweichen. Daarna heb ik een beetje willen afwijken. Then from there I wanted to deviate a bit. Luego de ahí quise desviar un poco.

Sempre rimanendo nell'ambito artistico, ma approfondendo la settima arte |||||||السابعة| |bleibend|im Bereich|||vertiefend||siebte| always|remaining|within the field|artistic|but|deepening|the|seventh|art |blijvend||||||| Siempre|permaneciendo|en el ámbito|artístico|pero|profundizando|el|séptimo|arte En restant dans le domaine artistique, mais en approfondissant le septième art Altijd binnen het artistieke domein, maar dieper ingaan op de zevende kunst Still staying in the artistic field, but delving into the seventh art Siempre permaneciendo en el ámbito artístico, pero profundizando en el séptimo arte

che mi è sempre piaciuta: il cinema. that|to me|it is|always|liked|the|cinema que|me|ha|siempre|gustado|el|cine que j'ai toujours aimé : le cinéma. die me altijd al heeft aangesproken: de cinema. that I have always liked: cinema. que siempre me ha gustado: el cine.

MICHELE: Forse per questo che la tua dizione è così buona? MICHAEL|Maybe|for|this|that|the|your|diction|it is|so|good MICHELE|Quizás|por|esto|que|la|tu|dicción|es|tan|buena MICHELE : Peut-être est-ce pour cela que ta diction est si bonne ? MICHELE: Misschien is dat waarom jouw uitspraak zo goed is? MICHELE: Maybe that's why your diction is so good? MICHELE: ¿Quizás por eso tu dicción es tan buena?

BEATRICE: Ti dirò, c'è anche un piccolo segreto. |you|I will tell|there is|also|a|small|secret BEATRIZ|Te|diré|hay|también|un|pequeño|secreto BEATRICE: Ik zal je iets vertellen, er is ook een klein geheim. BEATRICE: I'll tell you, there's also a little secret. BEATRICE: Te diré, también hay un pequeño secreto.

MICHELE: Ah ok, non andiamo nel dettaglio. BEATRICE: Non volevo fare... MICHELE|Ah|ok|no|vamos|en el|detalle|BEATRICE|No|quería|hacer MICHELE: Ah oké, laten we niet in details treden. BEATRICE: Ik wilde niet doen... MICHELE: Ah ok, let's not go into detail. BEATRICE: I didn't want to... MICHELE: Ah ok, no entremos en detalles. BEATRICE: No quería hacer...

BEATRICE: Non volevo fare l'attrice, anche se ho frequentato un breve corso di teatro. ||||the actress||||attended||||| BEATRIZ|No|quería|ser|la actriz|también|si|he|asistido|un|breve|curso|de|teatro BEATRICE: I didn't want to be an actress, even though I took a short theater course. BEATRICE: No quería ser actriz, aunque asistí a un breve curso de teatro.

Avrei voluto fare la film-maker. |||||Macher I would have|wanted|to do|the||filmmaker Habría|querido|hacer|la|| I would have liked to be a filmmaker. Me hubiera gustado ser cineasta.

Anche se non è stato possibile. also|if|not|it is|has been|possible Aunque|(pronombre reflexivo)|no|fue|posible|posible Even though it wasn't possible. Aunque no fue posible.

Ma devo dire che lo studio mi ha aiutata oggi but|I have to|to say|that|the|study|me|has|helped|today Pero|debo|decir|que|el|estudio|me|ha|ayudado|hoy But I have to say that the study helped me today Pero debo decir que el estudio me ha ayudado hoy

a divulgare al meglio quello che so fare. |vermitteln|||||| to|disseminate|at the|best|what|that|I know|to do |أُعَرِّف|||||| a|divulgar|mejor|mejor|lo|que|sé|hacer to better share what I can do. a divulgar mejor lo que sé hacer.

MICHELE: Ho notato i montaggi video che fai su Instagram, ||||Montagen||||| MICHAEL|I have|noticed|the|edits|videos|that|you do|on|Instagram ||||المونتاجات||||| |He|notado|los|montajes|video|que|haces|en|Instagram MICHELE: I noticed the video edits you do on Instagram, MICHELE: He notado los montajes de video que haces en Instagram,

sono fatti molto bene. they are|made|very|well son|hechos|muy|bien they are very well done. están muy bien hechos.

Trasmettono molto bene le emozioni che vuoi trasmettere. sie übertragen||||||| they transmit|very|well|the|emotions|that|you want|to transmit Transmiten|muy|bien|las|emociones|que|quieres|transmitir They convey very well the emotions you want to convey. Transmiten muy bien las emociones que quieres transmitir.

Quindi si vede che c'è dell'esperienza in questo campo. |||||Erfahrung||| so|one|he sees|that|there is|of the experience|in|this|field Entonces|se|ve|que|hay|experiencia|en|este|campo Sie sehen also, dass es auf diesem Gebiet Erfahrung gibt. So it is clear that there is some experience in this field. Entonces se ve que hay experiencia en este campo.

BEATRICE: Menomale, grazie. |thank goodness| |Menos mal|gracias BEATRICE: Heureusement, merci. BEATRICE: Thank goodness, thank you. BEATRICE: Menos mal, gracias.

MICHELE: Un po' di complimenti quando bisogna farli li facciamo, no? |||||||machen||| MICHAEL|one|bit|of|compliments|when|it is necessary|to make them|them|we do|no MICHELE|Un|poco|de|cumplidos|cuando|hay que|hacerlos|los|hacemos|no MICHELE: On fait un peu de compliments quand c'est nécessaire, non? MICHELE: A few compliments when they are due, we give them, right? MICHELE: Un poco de cumplidos cuando hay que hacerlos, los hacemos, ¿no?

È giusto. it is|right Es|justo C'est juste. That's right. Es correcto.

Quindi hai studiato arte e poi la settima arte, il cinema. so|you have|studied|art|and|then|the|seventh|art|the|cinema Entonces|has|estudiado|arte|y|luego|la|séptima|arte|el|cine So you studied art and then the seventh art, cinema. Entonces has estudiado arte y luego el séptimo arte, el cine.

È stato un percorso universitario? |||Weg| it is|has been|a|path|university Fue|un|un|recorrido|universitario Was it a university path? ¿Fue un recorrido universitario?

BEATRICE: Accademico, sì. |academic| |Académico|sí BEATRICE: Academic, yes. BEATRICE: Académico, sí.

MICHELE: E lo hai fatto in Puglia o altrove? MICHAEL|and|it|you have|done|in|Apulia|or|elsewhere |Y|lo|has|hecho|en|Puglia|o|en otro lugar MICHELE: And did you do it in Puglia or elsewhere? MICHELE: ¿Y lo hiciste en Puglia o en otro lugar?

BEATRICE: No, ho studiato all'Aquila in un'accademia che non esiste più ||||in L'Aquila|||||| ||I have|studied|at L'Aquila|in||that|not|exists|anymore BEATRIZ|No|he|estudiado|en L'Aquila|en|una academia|que|no|existe|más BEATRICE: No, I studied in L'Aquila at an academy that no longer exists BEATRICE: No, estudié en L'Aquila en una academia que ya no existe

perché ho beccato il terremoto, va beh è un'altra storia. MICHELE: Mannaggia. ||bekommen||Erdbeben|||||||verdammt why|I have|caught|the|earthquake|go|well|it is|another|story|MICHAEL|damn porque|he|atrapado|el|terremoto|va|bien|es|otra|historia|Michele|Maldición parce que j'ai attrapé le tremblement de terre, bon c'est une autre histoire. MICHELE: Mince. because I was caught by the earthquake, well it's another story. MICHELE: Damn. porque me tocó el terremoto, bueno, es otra historia. MICHELE: Vaya.

BEATRICE: Sì, è stato proprio in quegli anni. |Sí|fue|justo|en||esos|años BEATRICE: Oui, c'était juste pendant ces années. BEATRICE: Yes, it was precisely in those years. BEATRICE: Sí, fue justo en esos años.

Poi da lì mi sono trasferita a Roma then|from|there|I|I am|transferred|to|Rome Luego|de|allí|me|me|mudé|a|Roma Ensuite, j'ai déménagé à Rome. Then from there I moved to Rome Luego de ahí me trasladé a Roma

e ho continuato gli studi in quel settore lì, and|I have|continued|the|studies|in|that|sector|there y|he|continuado|los|estudios|en|ese|sector|allí and continued my studies in that field, y continué mis estudios en ese sector,

ma tornando ero un po' in crisi, come dicevo prima. but|coming back|I was|a|little|in|crisis|as|I said|before pero|volviendo|estaba|un|poco|en|crisis|como|decía|antes but when I returned I was a bit in crisis, as I said before. pero al volver estaba un poco en crisis, como decía antes.

Non ho trovato quello che mi aspettavo probabilmente. not|I have|found|that|what|to me|I expected|probably No|he|encontrado|eso|que|me|esperaba|probablemente I probably didn't find what I was expecting. Probablemente no encontré lo que esperaba.

Quindi ho voluto tornare alle origini della manualità. |||||||Handarbeit so|I have|wanted|to return|to the|origins|of the|manual skills |||||||اليدوية Entonces|he|querido|volver|a las|orígenes|de la|manualidad So I wanted to return to the origins of craftsmanship. Entonces quise volver a los orígenes de la manualidad.

Che erano quelle che mi avevano spinto poi ad approfondire l'ambito artistico. ||||||||||Bereich| What|they were|those|that|to me|they had|pushed|then|to|to deepen|the field|artistic ||||||||||المجال| Qué|eran|aquellas|que|me|habían|empujado|luego|a|profundizar|el ámbito|artístico Those were what had pushed me to delve deeper into the artistic field. Que eran los que me habían impulsado a profundizar en el ámbito artístico.

MICHELE: Quindi l'artigianato in generale. ||das Handwerk|| MICHAEL|So|craftsmanship|in|general ||الحرف اليدوية|| MICHELE|Entonces|la artesanía|en|general MICHELE: Donc l'artisanat en général. MICHELE: So craftsmanship in general. MICHELE: Entonces la artesanía en general.

Ok, comunque come ho anticipato prima Ok|anyway|as|I have|anticipated|before Ok|sin embargo|como|he|anticipado|antes Ok, de toute façon, comme je l'ai mentionné plus tôt Okay, anyway as I mentioned before Ok, de todos modos como mencioné antes

tu crei sculture su dei tappi da sughero. |||||||Kork you|you create|sculptures|on|the|corks|from|cork tú|creas|esculturas|sobre|unos|tapones|de|corcho tu crées des sculptures sur des bouchons en liège. you create sculptures on cork stoppers. tú creas esculturas con tapones de corcho.

Il bello della diretta. |||Liveübertragung the|beautiful|of the|live |||البث المباشر El|bello|de la|transmisión Die Schönheit des Lebens. The beauty of live. Lo bonito de la directa.

Però prima di questo facevi qualcos'altro? but|before|of|this|you were doing|something else Pero|antes|de|esto|hacías|algo más But before this, were you doing something else? Pero antes de esto, ¿hacías algo más?

Creavi qualcosa di diverso? hast du gemacht||| you were creating|something|of|different Creabas|algo|de|diferente Avez-vous créé quelque chose de différent? Were you creating something different? ¿Creabas algo diferente?

Perché quello che ho visto sui social è qualcosa, because|that|what|I have|seen|on the|social|it is|something Por qué|lo|que|he|visto|en|redes sociales|es|algo Parce que ce que j'ai vu sur les réseaux sociaux est quelque chose, Because what I saw on social media is something, Porque lo que he visto en las redes sociales es algo,

però forse prima di quello... adesso io vedo la punta dell'iceberg, no? |||||||||Spitze|des Eisbergs| but|maybe|before|of|that|now|I|I see|the|tip|of the iceberg|right pero|quizás|antes|de|eso|ahora|yo|veo|la|punta|del iceberg|no mais peut-être avant cela... maintenant je vois la pointe de l'iceberg, non? but maybe before that... now I see the tip of the iceberg, right? pero quizás antes de eso... ahora veo la punta del iceberg, ¿no?

Non vedo tutto quello che c'era prima. not|I see|everything|that|which|there was|before No|veo|todo|eso|que|había|antes I don't see everything that was there before. No veo todo lo que había antes.

BEATRICE: Sì, tutto il percorso dici. ||||route| BEATRIZ|Sí|todo|el|recorrido|dices BEATRICE: Yes, you mean the whole journey. BEATRICE: Sí, todo el camino dices.

In realtà sono sempre stata un ritrattista, ||||||portrétista ||||||Porträtmaler In|reality|I have been|always|been|a|portrait artist ||||||رسام بورتريه En|realidad|he sido|siempre|estado|un|retratista In fact, I have always been a portrait artist, En realidad siempre he sido retratista,

mi è sempre piaciuto ritrarre volti umani, ma anche soprattutto animali ||||fotit|||||| ||||zeichnen|Gesichter||||| I|it is|always|liked|to portray|faces|human|but|also|especially|animals |||||وجوه||||| me|ha|siempre|gustado|retratar|rostros|humanos|pero|también|sobre todo|animales I have always liked portraying human faces, but also especially animals siempre me ha gustado retratar rostros humanos, pero también sobre todo animales

perché ho unito le mie passioni che sono l'arte e gli animali. ||||||||die Kunst||| why|I have|joined|the|my|passions|which|they are|art|and|the|animals porque|he|unido|mis|mis|pasiones|que|son|el arte|y|los|animales because I combined my passions which are art and animals. porque he unido mis pasiones que son el arte y los animales.

Anche la miniatura, il bricolage. ||Miniatur||Basteln also|the|miniature|the|DIY ||الحدادة||الأشغال اليدوية También|la|miniatura|el|bricolaje Also miniatures, the DIY. También la miniatura, el bricolaje.

Ho delle basi artistiche, I have|some|bases|artistic Tengo|unas|bases|artísticas Ich habe einen künstlerischen Hintergrund, I have some artistic foundations, Tengo bases artísticas,

per cui al liceo si faceva anche il modellato, ||||||||Modellieren for|which|at the|high school|one|did|also|the|shaping por|lo cual|en el|liceo|se|hacía|también|el|modelado so in high school we also did modeling, por lo que en el instituto también se hacía modelado,

ma si modellava l'argilla, quindi si tendeva ad aggiungere. |||hlína||||| ||modellierte|der Ton|||tendete|| but|one|he modeled|the clay|so|one|he tended|to|to add pero|se|modelaba|la arcilla|entonces|se|tendía|a|agregar je modelais l'argile, donc j'avais tendance à ajouter. but we modeled clay, so we tended to add. pero se modelaba la arcilla, así que se tendía a añadir.

Io invece non conoscevo l'arte dell'intaglio che è un togliere. |||||řezbářství|||| |||||des Schnitzens||||Entfernen I|instead|not|I knew|the art|of carving|which|it is|a|to remove Yo|en cambio|no|conocía|el arte|del tallado|que|es|un|quitar Je ne connaissais pas l'art de la sculpture qui consiste à enlever. I, on the other hand, did not know the art of carving, which is about removing. Yo en cambio no conocía el arte del tallado que es un quitar.

E non mi aspettavo che mi avrebbe appassionato così tanto. and|not|me|I expected|that|me|it would|passionate|so|much Y|no|me|esperaba|que|me|habría|apasionado|tan|tanto Et je ne m'attendais pas à ce que cela me passionne autant. And I didn't expect it to fascinate me so much. Y no me esperaba que me apasionara tanto.

MICHELE: Sei un po' come Michelangelo. |||||Michelangelo MICHAEL|you are|a|bit|like|Michelangelo |Eres|un|poco|como|Miguel Ángel MICHELE: You're a bit like Michelangelo. MICHELE: Eres un poco como Miguel Ángel.

Lui lo faceva con il marmo e tu lo fai con un tappo da sughero. |||||Marmor|||||||||Kork he|it|he did|with|the|marble|and|you||you do|||cork|by|cork Él|lo|hacía|con|el|mármol|y|tú|lo|haces|con|un|tapón|de|corcho He did it with marble and you do it with a cork. Él lo hacía con mármol y tú lo haces con un corcho.

BEATRICE: Quanti complimenti oggi. ||compliments| BEATRIZ|Cuántos|cumplidos|hoy BEATRICE: So many compliments today. BEATRICE: Cuántos cumplidos hoy.

MICHELE: Però se dovessimo analizzare quello che fai... |||wir sollten|||| MICHAEL|but|if|we should|to analyze|what|that|you do |Pero|si|tuviéramos|analizar|lo|que|haces MICHELE: But if we had to analyze what you do... MICHELE: Pero si tuviéramos que analizar lo que haces...

Michelangelo da un pezzo di marmo creava dell'arte. ||||||schuf|Kunst Michelangelo|from|a|piece|of|marble|he created|of the art Miguel Ángel|de|un|trozo|de|mármol|creaba|del arte Michel-Ange créait de l'art à partir d'un morceau de marbre. Michelangelo created art from a piece of marble. Michelangelo creaba arte a partir de un trozo de mármol.

Tu lo fai da un oggetto semplicissimo. |||||Gegenstand|sehr einfach you|it|you do|from|a|object|simplest Tú|lo|haces|de|un|objeto|sencillísimo Tu le fais à partir d'un objet très simple. You do it from a very simple object. Tú lo haces a partir de un objeto muy simple.

Consiglio a chi guarda questo video di andare a vedere i lavori I advise|to|who|looks|this|video|to|to go|to|to see|the|works Consejo|a|quien|mira|este|video|de|ir|a|ver|los|trabajos Je conseille à ceux qui regardent cette vidéo d'aller voir les travaux. I advise anyone watching this video to go see the works Recomiendo a quienes vean este video que vayan a ver los trabajos

perché sono pazzeschi. ||verrückt because|they are|crazy porque|son|locos parce que je suis fou. because they are amazing. porque son increíbles.

Io sono rimasto quando stavo scrollando su Instagram, |||||scrollen|| I|I am|left|when|I was|scrolling|on|Instagram Yo|soy|quedado|cuando|estaba|desplazando|por|Instagram Je suis resté quand je faisais défiler Instagram, I was blown away when I was scrolling through Instagram, Me quedé sorprendido cuando estaba desplazándome por Instagram,

madonna santa! Madonna|heilige madonna|sacred madonna|santa sainte vierge! holy mother! ¡madre santa!

Ho detto: "Devo contattare questa ragazza, devo conoscere la sua storia". |||kontaktieren||||||| I have|said|I must|to contact|this|girl|I must|to know|the|her|story He|dicho|Debo|contactar|esta|chica|debo|conocer|su||historia I said, "I have to contact this girl, I need to know her story." Dije: "Debo contactar a esta chica, debo conocer su historia".

Quindi eccoci qui. |sind wir| so|here we are|here Entonces|aquí|aquí So here we are. Así que aquí estamos.

BEATRICE: Dicevo, la ritrattistica, ma non mi aspettavo che sarebbe poi |||portraiture||||I expected||it would| BEATRIZ|Decía|la|retratística|pero|no|me|esperaba|que|sería|luego BEATRICE: I was saying, portraiture, but I didn't expect that sculpture would then come up, BEATRICE: Decía, el retrato, pero no esperaba que luego

sopraggiunta la scultura, nella quale non ero nemmeno ferrata all'epoca. přišla||||||||zkušená| kam hinzu||||||||vertraut| arrived|the|sculpture|in which|which|not|I was|even|skilled|at the time llegada|la|escultura|en la|la cual|no|era|ni siquiera|experta|en esa época La sculpture est arrivée, et je n'étais même pas ferrée à ce moment-là. in which I wasn't even skilled at the time. llegara la escultura, en la que ni siquiera estaba versada en ese momento.

Ma forse perché sbagliavo in metodo. |||ich falsch lag|| But|maybe|because|I was making mistakes|in|method Pero|quizás|porque|estaba equivocando|en|método Mais peut-être parce que j'avais tort dans ma méthode. But perhaps because I was wrong in my method. Pero quizás porque estaba equivocado en el método.

Ho capito dopo che... I have|understood|after|that He|entendido|después|que J'ai réalisé après que... I understood later that... Entendí después que...

lo scavare la materia, il tirare fuori la silhouette, |Graben|||||||Silhouette the|to excavate|the|material|the|to pull|out||silhouette el|excavar|la|materia|el|sacar|fuera|la|silueta creuser la matière, tirer la silhouette, digging into the material, bringing out the silhouette, excavar la materia, sacar la silueta,

tirare fuori qualsiasi altra cosa era quello che faceva per me. to pull|out|any|other|thing|it was|that|which|he did|for|me sacar|fuera|cualquier|otra|cosa|era|eso|lo|hacía|para|mí tirer tout ce qui était ce qu'il faisait pour moi. bringing out anything else was what worked for me. sacar cualquier otra cosa era lo que hacía por mí.

Che non era il metodo che si usava quando andavo a scuola io. |||||||verwendete||||| that|not|it was|the|method|that|one|was used|when|I went|to|school|I Que|no|era|el|método|que|se|usaba|cuando|iba|a|escuela|yo Ce n'était pas la méthode utilisée quand j'étais à l'école. That it wasn't the method that was used when I was in school. Que no era el método que se usaba cuando iba a la escuela.

MICHELE: Certo. |sure MICHELE|Claro MICHELE: Of course. MICHELE: Claro.

BEATRICE: Che ho scoperto troppo tardi alla soglia dei 30 anni. |Que|he|descubierto|demasiado|tarde|a la|puerta|de los|años BEATRICE: That I discovered too late at the threshold of 30. BEATRICE: Que descubrí demasiado tarde al borde de los 30 años.

BEATRICE: Ma va bene così. MICHELE: Non è mai troppo tardi. BEATRIZ|Pero|va|bien|así|MICHELE|No|es|nunca|demasiado|tarde BEATRICE: But it's fine this way. MICHELE: It's never too late. BEATRICE: Pero está bien así. MICHELE: Nunca es demasiado tarde.

BEATRICE: Alla base di quello che mi hai chiesto c'è sempre stato... |At the|base|of|what|that|to me|you have|asked|there is|always|been BEATRIZ|En|base|de|lo|que|me|has|preguntado|hay|siempre|estado BEATRICE: At the core of what you asked me there has always been... BEATRICE: En la base de lo que me has preguntado siempre ha estado...

un concept del riciclo creativo. |Konzept||Recycling|kreativ a|concept|of the|recycling|creative un|concepto|del|reciclaje|creativo a concept of creative recycling. un concepto de reciclaje creativo.

Io ho cominciato cercando di dare nuova vita I|I have|started|trying|to|to give|new|life Yo|he|comenzado|buscando|de|dar|nueva|vida I started trying to give new life Yo comencé tratando de dar nueva vida

a cose scartate o che avevano un uso comune. ||odhozené|||||| ||ausgeschlossene|||||| at|things|discarded|or|that|they had|a|use|common a|cosas|descartadas|o|que|tenían|un|uso|común à des choses jetées ou ayant un usage commun. to discarded things or those that had a common use. a cosas desechadas o que tenían un uso común.

Poi mi sono avvicinata ai tappi di sughero |||nähergekommen|||| then|I|I am|approached|to the|corks|of|cork Luego|me|estuve|acercada|a los|tapones|de|corcho Ensuite, je me suis rapprochée des bouchons en liège Then I got closer to corks Luego me acerqué a los tapones de corcho

che erano quelli che mi hanno dato maggiore soddisfazione. that|they were|those|who|to me|they have|given|greater|satisfaction que|eran|aquellos|que|me|han|dado|mayor|satisfacción qui sont ceux qui m'ont donné le plus de satisfaction. which were the ones that gave me the most satisfaction. que fueron los que me dieron mayor satisfacción.

Io ho sempre adorato le sculture in legno. |||adoriert||||Holz I|have|always|adored|the|sculptures|in|wood Yo|he|siempre|adorado|las|esculturas|en|madera I have always loved wooden sculptures. Siempre he adorado las esculturas en madera.

Nonostante l'intaglio non sia un'arte femminile. |das Schnitzen|||eine Kunst| despite|the carving|not|it is|an art|feminine A pesar de|el tallado|no|sea|un arte|femenino Although carving is not a feminine art. A pesar de que el tallado no es un arte femenino.

Però ho voluto cimentarmi. MICHELE: Perché no. |||vyzkoušet se||| but|I have|wanted|to challenge myself|MICHAEL|why|no Pero|he|querido|desafiarme|MICHELE|Por qué|no But I wanted to try my hand at it. MICHELE: Why not. Pero quise intentarlo. MICHELE: ¿Por qué no?

BEATRICE: E amando le miniature ho detto: "Questo tappo di sughero può essere potenziale". ||loving||miniatures||||cork|||it can||potential |Y|amando|las|miniaturas|he|dicho|Este|tapón|de|corcho|puede|ser|potencial BEATRICE: And loving miniatures, I said: "This cork can be potential." BEATRICE: Y amando las miniaturas dije: "Este tapón de corcho puede ser potencial".

Alla fine è come se fosse un piccolo legno at the|end|it is|like|if|it were|a|small|wood Al|final|es|como|si|fuera|un|pequeño|madera In the end, it's as if it's a small piece of wood Al final es como si fuera una pequeña madera

dal quale tirare fuori qualcosa. from the|which|to pull|out|something del|cual|sacar|fuera|algo from which to draw something out. de la cual sacar algo.

Proviamoci. Lass es uns versuchen. let's try it Probémonos Essayons. Let's give it a try. Intentémoslo.

BEATRICE: Le prime volte... MICHELE: Le prime volte è stato difficile. |||times||||||it was| |Las|primeras|veces|||||fue|difícil| BEATRICE: Les premières fois... MICHELE: Les premières fois ont été difficiles. BEATRICE: The first times... MICHELE: The first times were difficult. BEATRICE: Las primeras veces... MICHELE: Las primeras veces fue difícil.

BEATRICE: Sì, ho fatto fatica, non ero mai contenta del risultato. ||||effort||||||result BEATRIZ|Sí|he|hecho|esfuerzo|nunca|estaba|contenta||del|resultado BEATRICE: Oui, j'ai eu du mal, je n'étais jamais satisfaite du résultat. BEATRICE: Yes, I struggled, I was never happy with the result. BEATRICE: Sí, me costó, nunca estaba contenta con el resultado.

Tutt'oggi non lo sono perché sono una perfezionista patologica. |||||||Perfezionistin|pathologische today|not|it|I am|because||a|perfectionist|pathological Hoy en día|no|lo|soy|porque|soy|una|perfeccionista|patológica To this day, I am not because I am a pathological perfectionist. Hasta hoy no lo estoy porque soy una perfeccionista patológica.

MICHELE: Beh è una cosa degli artisti questa. ||||||artists| |Bueno|es|una|cosa|de los|artistas|esto MICHELE: Well, this is something artists deal with. MICHELE: Bueno, esto es algo de los artistas.

Il fatto di cercare di migliorarsi sempre di più. the|fact|of|to try|to|to improve oneself|always|to|more El|hecho|de|buscar|de|mejorar|siempre|de|más The fact of trying to improve oneself more and more. El hecho de intentar mejorar cada vez más.

Certo. Sure Claro Of course. Claro.

BEATRICE: Sì, però cerco sempre di migliorarmi, sperimento... ||||||to improve myself|I experiment BEATRIZ|Sí|pero|trato|siempre|de|mejorarme|experimento BEATRICE: Yes, but I always try to improve myself, I experiment... BEATRICE: Sí, pero siempre trato de mejorar, experimento...

non mi sento arrivata, ecco. |||ankommen|hier not|I|I feel|arrived|here no|me|siento|llegada|aquí I don't feel like I've arrived, that's it. no me siento llegada, eso es.

MICHELE: Sì. |Sí MICHELE: Yes. MICHELE: Sí.

È una cosa molto bella il fatto di... it is|a|thing|very|beautiful|the|fact|to Es|una|cosa|muy|bella|el|hecho|de It is a very beautiful thing that... Es una cosa muy bonita el hecho de...

provare nuovi modi per creare arte. to try|new|ways|to|to create|art probar|nuevos|métodos|para|crear|arte to try new ways to create art. probar nuevas formas de crear arte.

Poi c'è anche da dire una cosa. then|there is|also|to|to say|a|thing Luego|hay|también|de|decir|una|cosa Then there is also something to say. Luego también hay que decir una cosa.

Il materiale di per sé è particolare, il tappo da sughero. the|material|of|by|itself|it is|particular|the|cork|from|cork El|material|de|por|sí mismo|es|particular|el|tapón|de|corcho Le matériau lui-même est particulier, le bouchon en liège. The material itself is special, the cork. El material en sí es particular, el corcho.

È molto leggero. ||leicht it is|very|light Es|muy|ligero Il est très léger. It is very light. Es muy ligero.

Non è come il legno. ||||Holz not|it is|like|the|wood No|es|como|la|madera Ce n'est pas comme le bois. It's not like wood. No es como la madera.

BEATRICE: No, tende anche a sgretolarsi. |||||rozpadat se ||neigt|||zerfallen ||it tends|also|to|to crumble BEATRIZ|No|tiende|también|a|desmoronarse BEATRICE: Nein, er neigt auch dazu, zu bröckeln. BEATRICE: Non, il tend à aussi s'effriter. BEATRICE: No, it also tends to crumble. BEATRICE: No, también tiende a desmoronarse.

Ci sono tappi e tappi. there|are|caps|and|caps Hay|son|tapones|y|tapones Es gibt Stopper und Stopperinnen. Ci sono tappi e tappi. There are caps and caps. Hay tapones y tapones.

MICHELE: Ok, prendi quelli di qualità. MICHAEL|Okay|take|those|of|quality MICHELE|Ok|toma|los|de|calidad MICHELE: D'accord, prends ceux de qualité. MICHELE: Okay, take the quality ones. MICHELE: Ok, elige los de calidad.

BEATRICE: Eh sì, seleziono anche quelli. |||I select|| BEATRIZ|Eh|sí|selecciono|también|esos BEATRICE: Oh yes, I also select those. BEATRICE: Eh sí, también selecciono esos.

Ormai anche a colpo d'occhio. |||Blick|von Auge by now|also|at|blow|of the eye Ahora|también|a|golpe|de ojo Désormais même d'un coup d'œil. By now, even at a glance. Ya a simple vista.

MICHELE: Dove li recuperi? |wo||holst du sie MICHAEL|where|them|do you recover |Dónde|los|recuperas MICHELE: Où les récupères-tu? MICHELE: Where do you get them? MICHELE: ¿Dónde los recuperas?

Vai da qualche distributore che non so... |||Verkaufsstelle||| go|from|some|distributor|that|not|I know Ve|de|algún|distribuidor|que|no|sé Va chez un distributeur, je ne sais pas... You go to some distributor that I don't know... Vas a algún distribuidor que no sé...

Raccontaci, come fai? tell us|how|you do Cuéntanos|cómo|haces Tell us, how do you do it? Cuéntanos, ¿cómo lo haces?

BEATRICE: Mi è capitato di fare questo. |I|it is|happened|to|to do|this |Me|ha|ocurrido|de|hacer|esto BEATRICE: Il m'est arrivé de le faire. BEATRICE: I happened to do this. BEATRICE: Me ha pasado hacer esto.

Sì, all'inizio mi è capitato ma poi ormai le persone che mi conoscono lo sanno. ||||||||||||||wissen yes|at the beginning|to me|it is|happened|but|then|by now|the|people|who|to me|they know|it|they know Sí|al principio|me|ha|pasado|pero|luego|ya|las|personas|que|me|conocen|lo|saben Oui, au début cela m'est arrivé, mais désormais les personnes qui me connaissent le savent. Yes, at first it happened to me but now the people who know me are aware. Sí, al principio me pasó, pero ya las personas que me conocen lo saben.

Come mi è anche capitato che una mia follower mi abbia spedito un pacco intero di tappi, |||||||||||geschickt||Paket||| as|to me|it is|also|happened|that|a|my|follower|to me|has|sent|a|package|whole|of|caps Como|me|ha|también|sucedido|que|una|mía|seguidora|me|haya||un|paquete|entero|de|tapones Comme il m'est également arrivé qu'une de mes abonnées m'envoie un colis entier de bouchons, It also happened that one of my followers sent me a whole package of caps, Como también me pasó que una de mis seguidoras me envió un paquete entero de tapones,

perché lei aveva una parente che lavorava al bar e mi ha fatto questo regalo. because|she|she had|a|relative|who|she worked|at the|bar|and|to me|female has|made|this|gift porque|ella|tenía|una|pariente|que|trabajaba|en el|bar|y|me|ha|hecho|este|regalo because she had a relative who worked at a bar and gave me this gift. porque ella tenía un familiar que trabajaba en el bar y me hizo este regalo.

Li ho ancora tutti qui. them|I have|still|all|here Los|tengo|todavía|todos|aquí I still have them all here. Los tengo todos aquí.

Devo selezionare pure quelli, però... |auswählen|nur|die| I have to|to select|only|those|but Debo|seleccionar|también|esos|pero I still need to sort them out, though... Tengo que seleccionar también esos, sin embargo...

alla fine è bello che chi ti segue e chi ti apprezza... at the|end|it is|nice|that|who|you|follows||||appreciates al|final|es|bonito|que|quien|te|sigue|y|quien|te|aprecia In the end, it's nice that those who follow you and appreciate you... al final es bonito que quien te sigue y quien te aprecia...

MICHELE: Ti supporta. MICHAEL|you|he supports MICHELE|Te|apoya MICHELE: They support you. MICHELE: Te apoya.

BEATRICE: Sì, ti supporta in questa maniera, esatto. ||||||way| BEATRIZ|Sí|te|apoya|en|esta|manera|exacto BEATRICE: Yes, they support you in this way, exactly. BEATRICE: Sí, te apoya de esta manera, exacto.

MICHELE: Più o meno quanti lavori fai al giorno? MICHAEL|more|or|less|how many|jobs|do|per|day MICHELE|Más|o|menos|cuántos|trabajos|haces|al|día MICHELE: More or less how many works do you do in a day? MICHELE: ¿Más o menos cuántos trabajos haces al día?

Quante creazioni? Perché tu principalmente crei animali. how many|creations|why|you|mainly|you create|animals Cuántas|creaciones|Por qué|tú|principalmente|creas|animales How many creations? Because you mainly create animals. ¿Cuántas creaciones? Porque tú principalmente creas animales.

Però ho visto che hai fatto anche dei volti but|I have|seen|that|you have|done|also|some|faces Pero|he|visto|que|has|hecho|también|algunos|rostros But I saw that you also made some faces Pero he visto que también has hecho rostros

di personaggi famosi, come il cantante dei Maneskin, Damiano. |||||||Maneskin|Damiano |||||||Maneskin|Damiano of|characters|famous|like|the|singer|of the|Maneskin|Damiano de|personajes|famosos|como|el|cantante|de los|Maneskin|Damiano of famous characters, like the singer of Maneskin, Damiano. de personajes famosos, como el cantante de Maneskin, Damiano.

Però quanti ne fai al giorno più o meno? but|how many|of them|do|per|day|more|or|less Pero|cuántos|los|haces|por|día|más|o|menos But how many do you do a day more or less? Pero, ¿cuántos haces al día más o menos?

In base alle richieste che ricevi? In|base|to the|requests|that|you receive En|base|a las|solicitudes|que|recibes Based on the requests you receive? ¿Según las solicitudes que recibes?

BEATRICE: Generalmente sì. BEATRIZ|Generalmente|sí BEATRICE: Generally yes. BEATRICE: Generalmente sí.

Perché il mio lavoro lo divido in step. |||||teile|| because|the|my|work|it|I divide|in|steps Porque|el|mi|trabajo|lo|divido|en|pasos Because I divide my work into steps. Porque divido mi trabajo en pasos.

L'intaglio, la pittura e la rifinitura. |||||dokončení die Schnitzerei||Malerei|||Fertigung the engraving|the|painting|and|the|finishing El grabado|la|pintura|y|la|terminación La sculpture, la peinture et la finition. The carving, the painting, and the finishing. El tallado, la pintura y el acabado.

Per cui tendo ad accumulare più di un lavoro al giorno ||||ansammeln|||||| for|which|I tend|to|to accumulate|more|than|a|job|per|day Por|lo cual|tiendo|a|acumular|más|de|un|trabajo|al|día C'est pourquoi j'ai tendance à accumuler plus d'un travail par jour So I tend to accumulate more than one job a day Por lo que tiendo a acumular más de un trabajo al día

perché l'intaglio crea molta polvere, ||||Staub why|the carving|creates|lots of|dust porque|el tallado|crea|mucha|polvo car la sculpture génère beaucoup de poussière. because carving creates a lot of dust, porque el tallado crea mucho polvo,

quindi non mi posso permettere di dipingere in un ambiente polveroso. ||||||malen||||staubig so|not|me|I can|to afford|to|to paint|in|a|environment|dusty entonces|no|me|puedo|permitir|de|pintar|en|un|ambiente|polvoriento so I can't afford to paint in a dusty environment. así que no puedo permitirme pintar en un ambiente polvoriento.

Dopo di quello poi pulisco, disinfetto, ||||putzen|desinfiziere after|of|that|then|I clean|I disinfect Después|de|eso|luego|limpio|desinfecto Ensuite, je nettoie, désinfecte, After that, I clean and disinfect, Después de eso limpio, desinfecto,

mi dedico alla pittura e rifinisco. |||||verfeinere I|dedicate|to the|painting|and|I finish me|dedico|a la|pintura|y|refinisco je me consacre à la peinture et je finis. I dedicate myself to painting and finishing. me dedico a la pintura y termino.

Per cui tendo sempre ad averne più di uno per le mani, for|which|I tend|always|to|to have them|more|than|one|for|the|hands Por|lo que|tengo|siempre|a|tenerlo|más|de|uno|por|las|manos C'est pourquoi j'ai toujours tendance à en avoir plus d'un entre les mains. So I always tend to have more than one on hand, Por lo que siempre tiendo a tener más de uno en las manos,

proprio perché altrimenti sarebbe un caos. |||||Chaos exactly|because|otherwise|it would be|a|chaos justo|porque|de lo contrario|sería|un|caos because otherwise it would be chaos. justo porque de lo contrario sería un caos.

MICHELE: E in totale, parlando di ore lavorative? MICHAEL|and|in|total|talking|of|hours|working |Y|en|total|hablando|de|horas|laborales MICHELE: And in total, speaking of working hours? MICHELE: ¿Y en total, hablando de horas laborales?

Nella creazione di un solo tappo. |||||Deckel In the|creation|of|a|single|cap En la|creación|de|un|solo|tapón Dans la création d'un seul bouchon. In the creation of a single cork. En la creación de un solo tapón.

Trasformare quel tappo in qualcosa di artistico. verwandeln|||||| to transform|that|cork|into|something|of|artistic Transformar|ese|tapón|en|algo|de|artístico Transformer ce bouchon en quelque chose d'artistique. Transforming that cork into something artistic. Transformar ese tapón en algo artístico.

Quanto tempo di metti più o meno? how much|time|of|you put|more|or|less Cuánto|tiempo|te|pones|más|o|menos Combien de temps cela vous prend-il environ? How much time do you take more or less? ¿Cuánto tiempo te lleva más o menos?

BEATRICE: Da libera professionista sfrutto il mio tempo un po' random. ||freier|Berufstätige|nutze||||||zufällig |as|free|professional|I exploit|the|my|time|one|a bit|random BEATRIZ|Como|libre|profesional|aprovecho|el|mi|tiempo|un|poco|al azar BEATRICE: As a freelancer, I use my time a bit randomly. BEATRICE: Como profesional independiente, aprovecho mi tiempo un poco al azar.

BEATRICE: Faccio casa-studio. MICHELE: Se dovessimo sommare... |||studio||||to sum |Hago||||Si|tuviéramos|sumar BEATRICE: I work from home-studio. MICHELE: If we had to sum up... BEATRICE: Hago casa-estudio. MICHELE: Si tuviéramos que sumar...

BEATRICE: In tutto probabilmente un paio di giorni. |||probably||a pair|| BEATRIZ|En|todo|probablemente|un|par de|de|días BEATRICE: Probably a couple of days in total. BEATRICE: En total probablemente un par de días.

Anche perché bisogna considerare anche l'asciugatura. |||||das Trocknen also|because|one must|to consider|also|the drying También|porque|hay que|considerar|también|el secado Also because we need to consider the drying time. También porque hay que considerar el secado.

Poi io sono un po' lenta. then|I|I am|a|little|slow Luego|yo|soy|un|poco|lenta Plus, I am a bit slow. Luego yo soy un poco lenta.

L'artigianato, il pezzo unico ha bisogno di uno studio iniziale craftsmanship|the|piece|unique|has|need|of|a|study|initial La artesanía|el|pieza|único|ha|necesidad|de|un|estudio|inicial Craftsmanship, a unique piece requires initial study La artesanía, la pieza única necesita un estudio inicial

da non sottovalutare. ||sollte man nicht unterschätzen from|not|to underestimate de|no|subestimar à ne pas sous-estimer. that should not be underestimated. que no se debe subestimar.

MICHELE: No. MICHAEL|No MICHELE|No MICHELE: Non. MICHELE: No. MICHELE: No.

BEATRICE: Da lì poi... MOCHELE: Ogni tappo ha la sua. |||then|MOCHELE||cap||| BEATRIZ|Desde|allí|luego|MOCHELE|Cada|tapa|tiene|la|su BEATRICE: Ensuite de là... MOCHELE: Chaque bouchon a le sien. BEATRICE: From there... MICHELE: Every cap has its own. BEATRICE: Desde allí luego... MOCHELE: Cada tapa tiene la suya.

MICHELE: Quindi va studiato. MICHAEL|so|it must be|studied |Entonces|debe|estudiado MICHELE: So it needs to be studied. MICHELE: Entonces hay que estudiarlo.

BEATRICE: Poi lo osservo, è tridimensionale... |||I observe||three-dimensional |Luego|lo|observo|es|tridimensional BEATRICE: Then I observe it, it's three-dimensional... BEATRICE: Luego lo observo, es tridimensional...

Essendo pezzi unici non posso nemmeno permettermi di... |Stücke|||||| being|pieces|unique|not|I can|even|afford|to Siendo|piezas|únicas|no|puedo|tampoco|permitirme|de Being unique pieces I can't even afford to... Siendo piezas únicas no puedo ni siquiera permitirme de...

cioè posso rifarlo da capo, ma sarebbe tempo sprecato. das heißt||wiederholen||||||verschwenden that is|I can|do it again|from|head|but|it would be|time|wasted o sea|puedo|hacerlo de nuevo|desde|cero|pero|sería|tiempo|desperdiciado That is, I can redo it from scratch, but it would be a waste of time. es decir, puedo hacerlo de nuevo desde cero, pero sería tiempo perdido.

BEATRICE: Quindi, così... MICHELE: Certo. BEATRIZ|Entonces|así|MICHELE|Claro BEATRICE: So, like this... MICHELE: Of course. BEATRICE: Entonces, así... MICHELE: Claro.

MICHELE: Ho visto che non hai un negozio online. MICHAEL|I have|seen|that|not|you have|a|store|online |He|visto|que|no|tienes|una|tienda|en línea MICHELE: I saw that you don't have an online store. MICHELE: He visto que no tienes una tienda en línea.

Crei su commissioni. Kreieren||Aufträgen you create|on|commissions Creé|su|comisión You create on commission. Creas por encargos.

Hai la richiesta e crei il prodotto che ti viene richiesto. ||Anfrage|||||||| you have|the|request|and|you create|the|product|that|to you|comes|requested Tienes|la|solicitud|y|creas|el|producto|que|te|viene|solicitado You have the request and you create the product that is requested. Tienes la solicitud y creas el producto que se te pide.

Hai mai pensato di aprire uno shop? ||||||obchod ||||||Geschäft have you|ever|thought|to|open|a|shop Has|alguna vez|pensado|de|abrir|una|tienda Have you ever thought about opening a shop? ¿Alguna vez has pensado en abrir una tienda?

BEATRICE: In realtà sì, ci sto pensando seriamente. |||||||seriously BEATRIZ|En|realidad|sí|nos|estoy|pensando|seriamente BEATRICE: Actually yes, I am seriously thinking about it. BEATRICE: En realidad sí, lo estoy pensando seriamente.

BEATRICE: Perché le richieste sono tante. MICHELE: Tante. |Por qué|las|solicitudes|son|tantas|| BEATRICE: Waarom zijn er zoveel verzoeken. MICHELE: Veel. BEATRICE: Because there are many requests. MICHELE: Many. BEATRICE: Porque hay muchas solicitudes. MICHELE: Muchas.

BEATRICE: E la gente mi chiede se ho uno shop. Beatrice|and|the|people|me|asks|if|I have|a|shop |Y|la|gente|me|pregunta|si|tengo|una|tienda BEATRICE: En de mensen vragen me of ik een winkel heb. BEATRICE: And people are asking me if I have a shop. BEATRICE: Y la gente me pregunta si tengo una tienda.

Però diciamo che il sito è in costruzione. but|let's say|that|the|site|it is|in|construction Pero|digamos|que|el|sitio|está|en|construcción Maar laten we zeggen dat de site in aanbouw is. But let's say the website is under construction. Pero digamos que el sitio está en construcción.

MICHELE: Ok, quindi diamo un'anticipazione. ||||eine Anzahlung MICHAEL|Okay|so|let's give|an advance ||||een vooruitblik MICHELE|Ok|entonces|damos|una anticipación MICHELE: OK, geben wir eine Vorschau. MICHELE: Ok, so let's give a preview. MICHELE: Ok, entonces demos un adelanto.

BEATRICE: Anche se per il momento va bene così. BEATRIZ|Aunque|si|por|el|momento|va|bien|así BEATRICE: Even if for now it's fine like this. BEATRICE: Aunque por el momento está bien así.

MICHELE: Va bene, ok. MICHAEL|It goes|well|okay |Va|bien|ok MICHELE: Alright, okay. MICHELE: Está bien, ok.

Quante richieste hai ricevuto? how many|requests|have you|received Cuántas|solicitudes|has|recibido How many requests have you received? ¿Cuántas solicitudes has recibido?

SENT_CWT:ANo5RJzT=9.49 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.01 SENT_CWT:AFkKFwvL=5.08 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.04 en:ANo5RJzT es:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=311 err=0.00%) translation(all=259 err=0.00%) cwt(all=1998 err=2.70%)