×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

日本の昔話 (初級) // Japanese Folk Tales (beginner level), 屁 こき 夫婦

屁 こき 夫婦

むかし むかし 、ある ところ に 、とても 貧乏な 夫婦 が 住んで いました。

夫婦 は 貧乏で 食べる 物 が ない ので 、他の 家 が 捨てた イモ の 尻尾 ばかり を 食べて います。

その ため に 二 人 は 、いつも 大き な おなら を して いました。

「お前 、見て みろ。 さっき から 、屁 が 止まらん わ い。 ほれ 、ぴ ー ひ ゃら ぴ ー」

「あら あら 、あなた の お なら は 、まるで お祭り の 笛 みたいです ね。 ぴ ー ひ ゃら ぴ ー」

「そう 言う お前 も 、お祭り の 笛 みたいだ ぞ。 ぴ ー ひ ゃら ぴ ー」

「ほんとう ね。 わたし の お なら も 、お祭り の 笛 みたいだ わ。 ぴ ー ひ ゃら ぴ ー」

ある 日 の 事 、お 城 の 殿さま が 領地 を 見 に やって 来ました。

村人 たち は みんな ひれ伏して 殿さま が 通り過ぎる の を 待って いる のです が 、こんな 時 でも 夫婦 の お なら は 止まりません。

♪ぴ ー ひ ゃら ぴ ー

♪ぴ ー ひ ゃら ぴ ー

すると 、その 音 に 気づいた 殿さま が 、夫婦 に 近寄って きて 尋ねました。

「これ。 さっき から 『♪ぴ ー ひ ゃら ぴ ー 』と 鳴って いる 、不思議な 音 は 何の 音 じゃ?

「はい。 これ は 、わし ら の 屁 の 音 でして。 ぴ ー ひ ゃら ぴ ー」

「屁? 屁 と な? ・・・それ は 面白い。 よければ 、もっと やって くれ ん か?

殿さま の 言葉 に 男 は 前 口上 を する と 、お 尻 を まくって 言いました。

「はい 、それでは 失礼 して。

わし ら は 日本 一 の 、屁 こき 夫婦 で ございます。

ゆかいな 屁 を 、ひって ごらん に いれます ぞ。

あっ、そ ー れ!

♪ぴ ー 、ぴ ー 、ぴ ー ひ ゃら ぴ ー

♪ぴ ー ひ ゃら ぴ ー ぷっ、ぷっ、ぷっ

♪ぴ ー 、ぴ ー 、ぴ ー ひ ゃら ぴ ー

♪ぴ ー ひ ゃら ぴ ー ぷっ、ぷっ、ぷっ

夫婦 の お なら は 、まるで お祭り の おはやし の ように ゆかいでした。

「おおっ、見事 、見事じゃ」

お 殿さま は 大喜びで 、夫婦 に たくさんの ごほうび を あげました。

さて 、この 話 を 隣 の 欲張り 夫婦 が 聞きました。

「何 だ。 屁 を こく だけ で 、ほうび を もらえる の か。 ・・・よ ー し 、わし ら も 屁 を こいて 、殿さま に ほうび を もらう ぞ」

次の 日 、欲張り 夫婦 は イモ の 尻尾 を たくさん 食べる と 、殿さま が やって 来る 所 へ 先回り を しました。

そして 殿さま が やって 来る と 、お 尻 を まくって 言いました。

「わし ら は 、天下一 の 屁 こき 夫婦 で ございます。

昨日 の 貧乏 夫婦 と は 比べもの に なら ない ほど 、ゆかいな 屁 を ひって ごらん に いれます ぞ。

そ ー れ!

そして 欲張り 夫婦 が お腹 に 力 を 入れる と、

ぶり 、ぶり ぶり ぶり ~っ

と 、お ならでは なく 、うん ち を 出して しまいました。

「この 、無礼 者 め!

殿さま は カンカン に 怒り 、欲張り 夫婦 を 捕まえて 牢屋 に 入れて しまいました。

おしまい

屁 こき 夫婦 へ||ふうふ gaz|péter|couple |fart|couple pedo|que se tira pedos|pareja furzendes Paar Flatulence couple Pareja de flatulencias couple péteur coppia che scoreggia 방귀 뀌는 부부 pierdząca para casal peidando пукающая пара osuran çift 放屁的情侣 放屁的情侶

むかし むかし 、ある ところ に 、とても 貧乏な 夫婦 が 住んで いました。 ||||||びんぼうな|ふうふ||すんで|い ました ||||||pauvre|||| ||there|||||||| ||||||pobre|una pareja||vivía| Once upon a time, there lived a very poor couple. Érase una vez, vivía una pareja muy pobre.

夫婦 は 貧乏で 食べる 物 が ない ので 、他の 家 が 捨てた イモ の 尻尾 ばかり を 食べて います。 ふうふ||びんぼうで|たべる|ぶつ||||たの|いえ||すてた|いも||しっぽ|||たべて|い ます |||manger|nourriture|||||||||||||| ||poor|to eat||||||||||||||| ||pobres||||||otra|||desechó|batatas||cabeza de la||||comen The couple are poor and have nothing to eat, so they eat only the tails of potatoes that other homes have thrown away.

その ため に 二 人 は 、いつも 大き な おなら を して いました。 |||ふた|じん|||おおき||お なら|||い ました that|||||||loud||||| |||||||||flatulencias||| For that reason, they were always doing great farewells.

「お前 、見て みろ。 おまえ|みて| |see|see ||mira "Look at you. さっき から 、屁 が 止まらん わ い。 ||へ||とまら ん|| ||||not stopping|sentence-final particle| hace un momento||pedo||no para|| From a while ago, the flatulence doesn't stop. ほれ 、ぴ ー ひ ゃら ぴ ー」 ||-||||- |||pi|pyra|| |sonido de risa|sustantivo|sorpresa||| Hore, Pee Chara Pee " Toma, pipí".

「あら あら 、あなた の お なら は 、まるで お祭り の 笛 みたいです ね。 ||||||||おまつり||ふえ|| ||||||||festival|||| |||||gas||como|||flauta|| "Oh, your flatulence is like a flute of a festival. ぴ ー ひ ゃら ぴ ー」 |-||||- P-Hyara-Pee "

「そう 言う お前 も 、お祭り の 笛 みたいだ ぞ。 |いう|おまえ||おまつり||ふえ|| so|||also||||seems| ||||||flauta|| "That's right, you're like a flute at a festival. ぴ ー ひ ゃら ぴ ー」 |-||||-

「ほんとう ね。 true| "Really. わたし の お なら も 、お祭り の 笛 みたいだ わ。 |||||おまつり||ふえ|| My fart is just like a festival flute. ぴ ー ひ ゃら ぴ ー」 |-||||-

ある 日 の 事 、お 城 の 殿さま が 領地 を 見 に やって 来ました。 |ひ||こと||しろ||とのさま||りょうち||み|||き ました |||||||||territory||||| |||||castillo||el señor||territorio||||| One day, the lord of the castle came to see the territory.

村人 たち は みんな ひれ伏して 殿さま が 通り過ぎる の を 待って いる のです が 、こんな 時 でも 夫婦 の お なら は 止まりません。 むらびと||||ひれふして|とのさま||とおりすぎる|||まって|||||じ||ふうふ|||||とまり ませ ん ||||||||||||||||||||||does not stop los aldeanos||||se arrodillan|el señor||pasa|||esperando|||||||pareja|||||no para All the villagers are lying down and waiting for the lord to pass by, but even at such times, the couple's flatulence does not stop.

♪ぴ ー ひ ゃら ぴ ー |-||||-

♪ぴ ー ひ ゃら ぴ ー |-||||-

すると 、その 音 に 気づいた 殿さま が 、夫婦 に 近寄って きて 尋ねました。 ||おと||きづいた|とのさま||ふうふ||ちかよって||たずね ました ||||noticed|||||approached|| ||sonido||se dio cuenta|el señor||||se acercó||preguntó Then the lord, noticing the sound, approached the couple and asked, "What is it that you are doing here?

「これ。 さっき から 『♪ぴ ー ひ ゃら ぴ ー 』と 鳴って いる 、不思議な 音 は 何の 音 じゃ? |||-||||-||なって||ふしぎな|おと||なんの|おと| |||||||||ringing|||||||is |||||||||||extraña|sonido|||| What's that mysterious sound that's been going on since a while ago?

「はい。 これ は 、わし ら の 屁 の 音 でして。 |||||へ||おと| ||||||||and ||||||||es This is the sound of our flatulence. ぴ ー ひ ゃら ぴ ー」 |-||||-

「屁? "fart? 屁 と な? へ|| Is that a fart? ・・・それ は 面白い。 ||おもしろい ||interesante ... That's interesting. よければ 、もっと やって くれ ん か? |||for me|| si puedes||||| If you don't mind, could you do more?

殿さま の 言葉 に 男 は 前 口上 を する と 、お 尻 を まくって 言いました。 とのさま||ことば||おとこ||ぜん|こうじょう|||||しり|||いい ました ||||||||||||buttocks||| señor||||||frente|introducción|||||trasero||levantando| In the words of the lord, the man said that he would speak in front of him, rolling his hips.

「はい 、それでは 失礼 して。 ||しつれい| ||perdón| "Yes, then excuse me.

わし ら は 日本 一 の 、屁 こき 夫婦 で ございます。 |||にっぽん|ひと||へ||ふうふ|| ||||most||||||are ||||número uno||||pareja|| We are the best flatulent couple in Japan.

ゆかいな 屁 を 、ひって ごらん に いれます ぞ。 |へ||ひ って|||いれ ます| ||||see||| divertido||||mira||| Let's take a look at the happy flatulence.

あっ、そ ー れ! ||-| |there||it Oh, that!

♪ぴ ー 、ぴ ー 、ぴ ー ひ ゃら ぴ ー |-||-||-||||-

♪ぴ ー ひ ゃら ぴ ー ぷっ、ぷっ、ぷっ |-||||-||| ||||||puff||

♪ぴ ー 、ぴ ー 、ぴ ー ひ ゃら ぴ ー |-||-||-||||-

♪ぴ ー ひ ゃら ぴ ー ぷっ、ぷっ、ぷっ |-||||-|||

夫婦 の お なら は 、まるで お祭り の おはやし の ように ゆかいでした。 ふうふ||||||おまつり||||| ||||||||festival||| ||||||||música de festival||| The couple's flatulence was as fun as a festival hayashi.

「おおっ、見事 、見事じゃ」 おお っ|みごと|みごとじゃ wow|magnificent| |maravilloso| "Ooh, splendid, splendid"

お 殿さま は 大喜びで 、夫婦 に たくさんの ごほうび を あげました。 |とのさま||おおよろこびで|ふうふ|||ご ほうび||あげ ました |||||||reward|| |el señor||con gran alegría||||recompensas|| The lord was overjoyed and rewarded the couple with many prizes.

さて 、この 話 を 隣 の 欲張り 夫婦 が 聞きました。 ||はなし||となり||よくばり|ふうふ||きき ました now||||||||| ||||vecino||avariciosos|pareja|| Well, the greedy couple next door heard this story.

「何 だ。 なん| "What. 屁 を こく だけ で 、ほうび を もらえる の か。 へ||||||||| ||fart|only||reward|||| ||tirar|||recompensa|||| Can I get a reward just by farting? ・・・よ ー し 、わし ら も 屁 を こいて 、殿さま に ほうび を もらう ぞ」 |-|||||へ||こ いて|とのさま||||| |||I|||||fart|||reward||| ||||||||pedo|el señor||recompensa||| ... Okay, we'll be flatulent and get a reward from the lord. "

次の 日 、欲張り 夫婦 は イモ の 尻尾 を たくさん 食べる と 、殿さま が やって 来る 所 へ 先回り を しました。 つぎの|ひ|よくばり|ふうふ||いも||しっぽ|||たべる||とのさま|||くる|しょ||さきまわり||し ました |||||||||||||||||to|anticipate|| ||avariciosos|||batata||raíz de batata|||||||||lugar||anticiparse|| The next day, the greedy couple ate a lot of potato tails and took the lead to where the lord came.

そして 殿さま が やって 来る と 、お 尻 を まくって 言いました。 |とのさま|||くる|||しり|||いい ました |el señor||||||trasero||| And when the lord came, he rolled his ass and said.

「わし ら は 、天下一 の 屁 こき 夫婦 で ございます。 |||てんかいち||へ||ふうふ|| I|(special plural marker)||the best||||||are |||el mejor|||||| We are the most farting couple in the world.

昨日 の 貧乏 夫婦 と は 比べもの に なら ない ほど 、ゆかいな 屁 を ひって ごらん に いれます ぞ。 きのう||びんぼう|ふうふ|||くらべもの||||||へ||ひ って|||いれ ます| ||poor||||||||||||||||emphasis ayer||pobre||||||||en comparación||||sorpresa|mira||| You can see the humorous flatulence that is incomparable to yesterday's poor couple.

そ ー れ! |-| There it is! "

そして 欲張り 夫婦 が お腹 に 力 を 入れる と、 |よくばり|ふうふ||おなか||ちから||いれる| ||||||||hacen fuerza| And when the greedy couple put strength into their stomachs,

ぶり 、ぶり ぶり ぶり ~っ splashing|||| estilo||||en Buri, buri buri buri~

と 、お ならでは なく 、うん ち を 出して しまいました。 |||||||だして|しまい ました ||unique to|||excrement||| ||no lo habitual||sí|excremento||sacar| Rather than a fart, I ended up releasing poop. Y en vez de un pedo, soltó una caca.

「この 、無礼 者 め! |ぶれい|もの| |rude||you |grosero|persona| "You insolent fool!

殿さま は カンカン に 怒り 、欲張り 夫婦 を 捕まえて 牢屋 に 入れて しまいました。 とのさま||かんかん||いかり|よくばり|ふうふ||つかまえて|ろうや||いれて|しまい ました ||angrily|||||||prison||| ||furioso||ira||||capturó a|cárcel||metió| The lord was furious and caught the greedy couple and threw them in jail.

おしまい The end