×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

I Am a Cat by Soseki Natsume, Chapter I - 03

Chapter I -03

吾輩 の 主人 は 滅多に 吾輩 と 顔 を 合せる 事 が ない 。 職業 は 教師 だ そうだ 。 学校 から 帰る と 終日 書斎 に 這入った ぎり ほとんど 出て 来る 事 が ない 。 家 の もの は 大変な 勉強家 だ と 思っている 。 当人 も 勉強家 である か の ごとく 見せて いる 。 しかし 実際 は うち の もの が いう ような 勤勉家 で は ない 。 吾輩 は 時々 忍び足 に 彼 の 書斎 を 覗いて 見る が 、彼 は よく 昼寝 を して いる 事 が ある 。 時々 読み かけて ある 本 の 上 に 涎 を たらして いる 。 彼 は 胃弱 で 皮膚 の 色 が 淡黄色 を 帯びて 弾力 の ない 不活溌 な 徴候 を あらわしている 。 その 癖 に 大飯 を 食う 。 大飯 を 食った 後 で タカジヤスターゼ を 飲む 。 飲んだ 後 で 書物 を ひろげる 。 二 三 ページ 読む と 眠く なる 。 涎 を 本 の 上 へ 垂らす 。 これ が 彼 の 毎夜 繰り返す 日課 である 。 吾輩 は 猫 ながら 時々 考える 事 が ある 。 教師 という もの は 実に 楽な もの だ 。 人間 と 生れたら 教師 と なる に 限る 。 こんなに 寝て いて 勤まる もの なら 猫 に でも 出来ぬ 事 は ない と 。 それ でも 主人 に 云 わ せる と 教師 ほど つらい もの は ない そう で 彼 は 友達 が 来る 度 ( たび ) に 何とか かんと か 不平 を 鳴らして いる 。 吾輩 が この 家 へ 住み込んだ 当時 は 、 主人 以外 の もの に は はなはだ 不人望 であった 。 どこ へ 行って も 跳ね 付け られて 相手 に して くれ 手がなかった 。 いかに 珍重 されなかった か は 、今日 に 至る まで 名前 さえ つけて くれない ので も 分かる 。 吾輩 は 仕方 が ない から 、出来得る限り 吾輩 を 入れて くれた 主人 の 傍 に いる 事 を つとめた 。 朝 主人 が 新聞 を 読む とき は 必ず 彼 の 膝 の 上 に 乗る 。 彼 が 昼寝 を する とき は 必ず その 背中 に 乗る 。 これ は あながち 主人 が 好き と いう 訳 ではない が 別に 構い手 が なかった から やむを得ん の である 。 その後 いろいろ 経験 の 上 、朝 は 飯櫃 の 上 、夜 は 炬燵 の 上 、天気 の よい 昼 は 椽側 へ 寝る 事 と した 。 しかし 一番 心持 の 好い の は 夜 に 入って ここ の うち の 小供 の 寝床 へ もぐり込んで いっしょに ねる 事 である 。 この 小供 と いう の は 五つ と 三つ で 夜 に なる と 二人 が 一つ 床 へ 入って 一間 へ 寝る 。 吾輩 は いつでも 彼等 の 中間 に 己れ を 容る べき 余地 を 見出して どうにかこうにか 割り込む のである が 、運悪く 小供 の 一人 が 眼 を 醒ます が 最後 大変な 事 に なる 。 小供 は こと に 小さい 方 が 質 が わるい 猫 が 来た 猫 が 来た と いって 夜中 でも 何でも 大きな 声 で 泣き出す のである 。 すると 例の 神経 胃 弱 性 の 主人 は 必ず ( かならず ) 眼 を さまして 次の 部屋 から 飛び出して くる 。 現に せんだって など は 物指 で 尻ぺた を ひどく 叩かれた 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Chapter I -03 チャプター|I chapter|I Kapitel I - 03 Capítulo I - 03 Capitolo I - 03 第 I-03 章 Chapter I - 03

吾輩 の 主人 は 滅多に 吾輩 と 顔 を 合せる 事 が ない 。 わがはい|の|しゅじん|は|めったに|わがはい|と|かお|を|あわせる|こと|が|ない ||主人|||||||||| I|possessive particle|master|topic marker|rarely|I|and|face|object marker|meet|thing|subject marker|not io||||raramente|||||incontrare||| Il mio padrone raramente si incontra con me. 我的主人很少和我见面。 My master rarely meets me face to face. 職業 は 教師 だ そうだ 。 しょくぎょう|は|きょうし|だ|そうだ occupation|topic marker|teacher|is|I heard ||insegnante|| Si dice che la sua professione sia insegnante. 听说职业是教师。 I hear he is a teacher. 学校 から 帰る と 終日 書斎 に 這入った ぎり ほとんど 出て 来る 事 が ない 。 がっこう|から|かえる|と|しゅうじつ|しょさい|に|はいった|ぎり|ほとんど|でて|くる|こと|が|ない 学校||||整天|书房||待在|一旦|几乎||||| school|from|to return|and|all day|study|locative particle|entered|just|almost|out|come|thing|subject marker|not ||||終日|||這入った||||||| ||||tutto il giorno|studio||入are|ぎり significa "solo" o "appena".|||||| Quando torna da scuola, entra in studio e di solito non esce mai. 从学校回来后,整天都在书房里待着,几乎不出来。 When he returns from school, he stays in his study all day and hardly ever comes out. 家 の もの は 大変な 勉強家 だ と 思っている 。 いえ|の|もの|は|たいへんな|べんきょうか|だ|と|おもっている |||||学习者||| house|attributive particle|things|topic marker|very|studious person|is|quotation particle|think |||||studioso||| 家里的这个人是个非常勤奋的学习者。 I think the people in my house are very studious. 当人 も 勉強家 である か の ごとく 見せて いる 。 とうにん|も|べんきょうか|である|か|の|ごとく|みせて|いる ||||||似乎|| the person|also|studious person|is|or|attributive particle|as if|showing|is la persona||||||come|sta mostrando| L'individuo sembra comportarsi come un diligente studioso. 他似乎也是个学习者。 The person also seems to present themselves as a studious person. しかし 実際 は うち の もの が いう ような 勤勉家 で は ない 。 しかし|じっさい|は|うち|の|もの|が|いう|ような|きんべんか|で|は|ない |||||||说||||| however|actually|topic marker|our|attributive particle|things|subject marker|to say|like|hardworking person|is|topic marker|not |||||||||勤勉家||| |||||||||lavoratore diligente||| Tuttavia, in realtà non è un lavoratore instancabile come si dice tra di noi. 但实际上他并不是我家里人所说的那种勤奋的人。 However, in reality, they are not as diligent as they claim. 吾輩 は 時々 忍び足 に 彼 の 書斎 を 覗いて 見る が 、彼 は よく 昼寝 を して いる 事 が ある 。 わがはい|は|ときどき|しのびあし|に|かれ|の|しょさい|を|のぞいて|みる|が|かれ|は|よく|ひるね|を|して|いる|こと|が|ある ||有时|悄悄地||||||偷看||||||午睡|||||| I|topic marker|sometimes|stealthy steps|locative particle|he|possessive particle|study|object marker|peek|to see|but|he|topic marker|often|nap|object marker|doing|is|thing|subject marker|there is |||しのびあし|||||||||||||||||| |||a passo silenzioso|||||||||||||||||| A volte, mi avvicino di soppiatto e sbircio nel suo studio, e spesso lo trovo a fare un pisolino. I sometimes sneak a peek into his study, and I often find him taking a nap. 時々 読み かけて ある 本 の 上 に 涎 を たらして いる 。 ときどき|よみ|かけて|ある|ほん|の|うえ|に|よだれ|を|たらして|いる ||没读完||||||口水||流下来| sometimes|reading|having started|there is|book|attributive particle|on|locative particle|drool|object marker|dripping|is ||||||||よだれ||垂らして| ||||||||sputo||fa cadere| A volte sto lasciando gocce di saliva sopra un libro che sto leggendo a metà. Sometimes, I drool on the book I have partially read. 彼 は 胃弱 で 皮膚 の 色 が 淡黄色 を 帯びて 弾力 の ない 不活溌 な 徴候 を あらわしている 。 かれ|は|いじゃく|で|ひふ|の|いろ|が|あわきいろ|を|おびて|だんりょく|の|ない|ふかっぱつ|な|ちょうこう|を|あらわしている ||胃弱||||||淡黄色||带有||||不活泼||症状|| he|topic marker|weak stomach|and|skin|attributive particle|color|subject marker|pale yellow|object marker|having|elasticity|attributive particle|not|lethargic|adjectival particle|symptoms|object marker|is showing ||胃弱||||||淡黄色||帯びて|弾力|||不活溌||徴候||表して ||debole di stomaco||||||giallo pallido||ha|elasticità|||inattivo||segno||mostra Lui ha un debole stomaco e la pelle ha una sfumatura giallastra, mostrando segni di mancanza di elasticità e vitalità. 他胃弱,皮肤颜色带有淡黄色,表现出没有弹性、无生气的症状。 He has a weak stomach and shows signs of being pale and lacking elasticity. その 癖 に 大飯 を 食う 。 その|くせ|に|おおめし|を|くう |习惯||||吃 that|habit|at|big meal|object marker|eat |abitudine||grande pasto|| |||おおめし|| Eppure ha l'abitudine di mangiare molto. 可是却吃得很多。 Despite that, he eats a lot. 大飯 を 食った 後 で タカジヤスターゼ を 飲む 。 おおめし|を|くった|あと|で|タカジヤスターゼ|を|のむ ||吃||||| big meal|object marker|ate|after|at|Takajiya Starze|object marker|drink ||mangiato|||Takajaya Stase|| |||||タカジヤスターゼ|| Dopo aver mangiato un grande pasto, bevo Takajiyastarze. 吃完很多后喝高活酶。 After eating a lot, he drinks Takajiyazutase. 飲んだ 後 で 書物 を ひろげる 。 のんだ|あと|で|しょもつ|を|ひろげる drank|after|at|books|object marker|spread ha bevuto|||libro||aprire |||書物||広げる Dopo aver bevuto, apro un libro. After drinking, I spread out the books. 二 三 ページ 読む と 眠く なる 。 に|さん|ページ|よむ|と|ねむく|なる two|three|pages|read|and|sleepy|become Dopo aver letto due o tre pagine, mi viene sonno. 看几页书就困。 After reading two or three pages, I become sleepy. 涎 を 本 の 上 へ 垂らす 。 よだれ|を|ほん|の|うえ|へ|たらす drool|object marker|book|possessive particle|on|direction marker|to drop ||||||dropping ||||||far cadere 口水流到书本上。 I drool onto the book. これ が 彼 の 毎夜 繰り返す 日課 である 。 これ|が|かれ|の|まいよる|くりかえす|にっか|である this|subject marker|he|possessive particle|every night|repeats|daily routine|is ||||毎夜||日課| ||||ogni notte|ripetere|routine| 这就是他每晚重复的日常。 This is his nightly routine that he repeats. 吾輩 は 猫 ながら 時々 考える 事 が ある 。 わがはい|は|ねこ|ながら|ときどき|かんがえる|こと|が|ある my|topic marker|cat|although|sometimes|think|thing|subject marker|there is Io sono un gatto e a volte ho dei pensieri. 我虽是猫,但有时也会思考一些事情。 I am a cat, but sometimes I think. 教師 という もの は 実に 楽な もの だ 。 きょうし|という|もの|は|じつに|らくな|もの|だ 教师||||||轻松的| teacher|called|thing|topic marker|really|easy|thing|is ||||||facile| Essere un insegnante è davvero un lavoro facile. 教师真是个轻松的职业。 Being a teacher is truly an easy job. 人間 と 生れたら 教師 と なる に 限る 。 にんげん|と|うまれたら|きょうし|と|なる|に|かぎる ||||||目的格助词| human|and|if (someone) is born|teacher|and|will become|at|limited ||生まれたら|||||限る ||nasce|||||si limita Se nasci come essere umano, devi diventare un insegnante. 生为人类,成为教师是唯一的选择。 If one is born a human, one should become a teacher. こんなに 寝て いて 勤まる もの なら 猫 に でも 出来ぬ 事 は ない と 。 こんなに|ねて|いて|つとまる|もの|なら|ねこ|に|でも|できぬ|こと|は|ない|と this much|sleeping|and|can manage|thing|if|cat|locative particle|even|cannot do|thing|topic marker|not|quotation particle Se c'è qualcuno che può fare un lavoro simile a questo, allora nient'altro è impossibile per i gatti. 如果像这样睡觉还能工作的话,连猫都能做到。 If one can manage to sleep this much, then there is nothing a cat cannot do. それ でも 主人 に 云 わ せる と 教師 ほど つらい もの は ない そう で 彼 は 友達 が 来る 度 ( たび ) に 何とか かんと か 不平 を 鳴らして いる 。 ||あるじ||うん||||きょうし||||||||かれ||ともだち||くる|たび|||なんとか|||ふへい||ならして| Aún así, mi esposo dice que no es tan doloroso como un maestro, y se las arregla para quejarse cada vez que viene un amigo (cada vez). Tuttavia, il mio padrone dice che non c'è lavoro più difficile dell'insegnante, e ogni volta che un amico viene a trovarlo, si lamenta in qualche modo. 不过据主人所说,教师是最辛苦的职业,每当朋友来访时,他总会抱怨个不停。 However, according to my master, there is nothing as tough as being a teacher, and he complains about it every time a friend comes over. 吾輩 が この 家 へ 住み込んだ 当時 は 、 主人 以外 の もの に は はなはだ 不人望 であった 。 わがはい|||いえ||すみこんだ|とうじ||あるじ|いがい||||||ふ じんぼう| En el momento en que vivía en esta casa, no estaba dispuesta a hacer nada más que mi marido. Quando io sono arrivato a vivere in questa casa, ero molto poco rispettato da chiunque tranne che dal padrone. 我在这个家住下来的时候,除了主人之外,实在是非常没有人缘。 When I first moved into this house, I was extremely unpopular with everyone except my master. どこ へ 行って も 跳ね 付け られて 相手 に して くれ 手がなかった 。 どこ|へ|いって|も|はね|つけ|られて|あいて|に|して|くれ|てがなかった where|to|going|even|jump|attach|being|opponent|to|do|give|didn't have a hand ||||跳ね|||||||手がなかった ||||salto||aumentato|||||non c'era aiuto No importa a dónde fuera, fui rechazado y no tuve más remedio que lidiar con la otra parte. Ovunque andassi, non avevo affatto qualcuno che mi tenesse compagnia. 无论走到哪里,都被抛弃,没有人愿意和我交谈。 No matter where I went, I was rejected and nobody paid me any attention. いかに 珍重 されなかった か は 、今日 に 至る まで 名前 さえ つけて くれない ので も 分かる 。 いかに|ちんちょう|されなかった|か|は|きょう|に|いたる|まで|なまえ|さえ|つけて|くれない|ので|も|わかる how|valued|was not valued|question marker|topic marker|today|locative particle|reach|until|name|even|give|won't give|because|also|understand Puede ver lo raro que era, incluso hasta el día de hoy, porque ni siquiera le da un nombre. Quanto non fossi apprezzato è chiaro anche dal fatto che fino ad oggi non mi hanno nemmeno dato un nome. 一直到今天,连名字都没有人给我起,这也说明了我是多么不被重视。 The extent to which I was not valued is evident from the fact that even to this day, I have not been given a name. 吾輩 は 仕方 が ない から 、出来得る限り 吾輩 を 入れて くれた 主人 の 傍 に いる 事 を つとめた 。 わがはい|は|しかた|が|ない|から|できうるかぎり|わがはい|を|いれて|くれた|しゅじん|の|そば|に|いる|こと|を|つとめた ||||||能做到的||||||||||||努力 my|topic marker|no choice|subject marker|there is not|because|as much as possible|my|object marker|put|gave me|master|possessive particle|side|locative particle|to be|thing|object marker|made an effort ||||||できる限り|||||||そば|||||努めた ||||||il più possibile||||||||||||si sforzò Poiché non avevo altro da fare, cercai di rimanere il più possibile vicino al mio padrone, che mi aveva accolto nel suo gruppo. 我也没办法,只好尽量待在能让我在身边的主人那里。 I had no choice, so I made an effort to stay close to my master, who let me in as much as he could. 朝 主人 が 新聞 を 読む とき は 必ず 彼 の 膝 の 上 に 乗る 。 あさ|しゅじん|が|しんぶん|を|よむ|とき|は|かならず|かれ|の|ひざ|の|うえ|に|のる morning|husband|subject marker|newspaper|object marker|read|when|topic marker|always|he|possessive particle|knee|attributive particle|on|locative particle|sits In the morning, when my master reads the newspaper, I always sit on his lap. 彼 が 昼寝 を する とき は 必ず その 背中 に 乗る 。 かれ|が|ひるね|を|する|とき|は|かならず|その|せなか|に|のる he|subject marker|nap|object marker|to sleep|when|topic marker|always|that|back|locative particle|to ride When he takes a nap, I always sit on his back. これ は あながち 主人 が 好き と いう 訳 ではない が 別に 構い手 が なかった から やむを得ん の である 。 これ|は|あながち|しゅじん|が|すき|と|いう|わけ|ではない|が|べつに|かまい手|が|なかった|から|やむをえん|の|である this|topic marker|not necessarily|husband|subject marker|like|quotation particle|to say|reason|is not|but|not particularly|someone to care|subject marker|did not have|because|unavoidable|explanatory particle|it is ||||||||non è necessariamente|||preoccupazione||||やむ(1)||non può| Questo non significa necessariamente che mi piaccia il padrone, ma non avendo alternative, non potevo fare altro. 这并不意味着我特别喜欢主人,但因为实在没有其他选择,所以无可奈何。 This is not necessarily because my master likes it, but rather because there was no other option, so it can't be helped. その後 いろいろ 経験 の 上 、朝 は 飯櫃 の 上 、夜 は 炬燵 の 上 、天気 の よい 昼 は 椽側 へ 寝る 事 と した 。 そのご|いろいろ|けいけん|の|うえ|あさ|は|めしびつ|の|うえ|よる|は|こたつ|の|うえ|てんき|の|よい|ひる|は|といがわ|へ|ねる|こと|と|した |||||||饭柜|||||火炉||||||||椽子旁||||| after that|various|experiences|attributive particle|on|morning|topic marker|rice container|attributive particle|on|night|topic marker|heated table|attributive particle|on|weather|attributive particle|good|afternoon|topic marker|porch|direction particle|sleep|thing|and|did |||||||飯櫃|||||こたつ||||||||椽側||||| |||||||scatola del riso|||||kotatsu||||||||veranda||dormire||| Dopo varie esperienze, ho deciso di dormire sopra il contenitore di riso al mattino, sopra il kotatsu di notte e durante le belle giornate di riposare sul lato della casa. 之后经过各种经验,早上我决定在饭盒上,晚上在暖桌上,天气好的中午则选择在窗边睡觉。 After various experiences, I decided to sleep on the rice chest in the morning, on the kotatsu at night, and to sleep outside on sunny afternoons. しかし 一番 心持 の 好い の は 夜 に 入って ここ の うち の 小供 の 寝床 へ もぐり込んで いっしょに ねる 事 である 。 しかし|いちばん|こころもち|の|いい|の|は|よる|に|はいって|ここ|の|うち|の|こども|の|ねどこ|へ|もぐりこんで|いっしょに|ねる|こと|である however|the most|feeling|attributive particle|good|attributive particle|topic marker|night|locative particle|entering|here|attributive particle|house|possessive particle|children|possessive particle|bed|direction particle|burrowing in|together|sleep|thing|is ||||buono||||||||||bambino||letto||infilarcisi||dormire|| Tuttavia, la cosa che mi piace di più è infilarmi nel letto dei bambini di questa casa di notte e dormire con loro. 不过我最喜欢的还是晚上钻进这里的孩子们的床上,一起睡觉。 However, the most pleasant feeling is to crawl into the children's bed at night and sleep together. この 小供 と いう の は 五つ と 三つ で 夜 に なる と 二人 が 一つ 床 へ 入って 一間 へ 寝る 。 この|こども|と|いう|の|は|いつつ|と|みっつ|で|よる|に|なる|と|ふたり|が|ひとつ|ゆか|へ|はいって|いちま|へ|ねる this|children|quotation particle|called|attributive particle|topic marker|five|and|three|at|night|locative particle|becomes|and|two people|subject marker|one|floor|direction particle|enter|one room|direction particle|sleep ||||||cinque|||||||||||letto|||una stanza|| Questi bambini, uno di cinque anni e l'altro di tre anni, quando diventa notte, si mettono a letto insieme in una stanza. 这个小孩五岁和三岁,到了晚上,两个人就一起上床睡觉。 These children are five and three years old, and at night, the two of them get into one bed and sleep in the same room. 吾輩 は いつでも 彼等 の 中間 に 己れ を 容る べき 余地 を 見出して どうにかこうにか 割り込む のである が 、運悪く 小供 の 一人 が 眼 を 醒ます が 最後 大変な 事 に なる 。 わがはい|は|いつでも|かれら|の|ちゅうかん|に|おのれ|を|いれる|べき|よち|を|みいだして|どうにかこうにか|わりこむ|のである|が|うんわるく|こども|の|ひとり|が|め|を|さます|が|さいご|たいへんな|こと|に|なる I|topic marker|anytime|they|possessive particle|middle|locative particle|oneself|object marker|to fit|should|space|object marker|find|somehow|to cut in|it is|but|unfortunately|child|possessive particle|one person|subject marker|eyes|object marker|to wake|but|finally|terrible|thing|locative particle|to become |||||||||||||||||||||||||si sveglia|||||| Io cerco sempre di trovare uno spazio in mezzo a loro e di intrufolarmi in qualche modo, ma sfortunatamente uno dei bambini si sveglia e alla fine succede un grande casino. 我总是能在他们之间找到一些空间,总是试图插入进去,但不巧的是,其中一个小孩醒来了,最终事情变得很糟糕。 I always find a space to fit myself between them and somehow manage to squeeze in, but unfortunately, if one of the children wakes up, it becomes a big problem. 小供 は こと に 小さい 方 が 質 が わるい 猫 が 来た 猫 が 来た と いって 夜中 でも 何でも 大きな 声 で 泣き出す のである 。 こども|は|こと|に|ちいさい|ほう|が|しつ|が|わるい|ねこ|が|きた|ねこ|が|きた|と|いって|よなか|でも|なんでも|おおきな|こえ|で|なきだす|のである children|topic marker|the fact|locative particle|small|side|subject marker|quality|subject marker|bad|cat|subject marker|came|cat|subject marker|came|quotation particle|saying|midnight|even|anything|big|voice|at|will start crying|it is because |||||||質||cattiva|||||||||||||||| In particolare, il bambino più piccolo è di cattivo carattere, e quando arriva un gatto, inizia a piangere a gran voce anche in piena notte dicendo che è arrivato un gatto. 小孩尤其是年纪小的那个,质量差的猫来了,猫来了,即使在半夜也会大声哭喊起来。 Children, especially the smaller ones, are prone to crying out loudly at night whenever a cat comes, saying 'The cat has come! The cat has come!' すると 例の 神経 胃 弱 性 の 主人 は 必ず ( かならず ) 眼 を さまして 次の 部屋 から 飛び出して くる 。 |れいの|しんけい|い|じゃく|せい||あるじ||かならず||がん|||つぎの|へや||とびだして| Allora, il padrone, con quella debolezza nervosa, si sveglierà sicuramente e salterà fuori dalla stanza accanto. 然后,那位神经胃弱性的主人一定会睁开眼睛,从隔壁房间跑出来。 Then, the nervous and weak-stomached master will definitely wake up and rush out from the next room. 現に せんだって など は 物指 で 尻ぺた を ひどく 叩かれた 。 げんに|せんだって|など|は|ものさし|で|しりぺた|を|ひどく|たたかれた ||等||物指||屁股|||被打 indeed|the other day|etc|topic marker|ruler|with|butt|object marker|badly|was hit 実際に|先だって|||物指(1)||尻|||叩かれた in effetti|l'altro giorno|||物指 significa "indice"||sedere|||è stato colpito Infatti, recentemente, sono stato colpito duramente sul sedere con un dito. 事实上,前几天我被用手指狠狠地拍打了屁股。 In fact, just the other day, I was severely slapped on the backside with a finger.

SENT_CWT:AfvEj5sm=5.64 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.14 en:AfvEj5sm openai.2025-02-07 ai_request(all=44 err=0.00%) translation(all=35 err=0.00%) cwt(all=501 err=13.37%)