コーヒー でも いかがです か?
こーひー|||
Möchten Sie einen Kaffee? (in Hiragana und Katakana)
How about coffee?
¿Le apetece un café? (en Hiragana y Katakana)
Wil je koffie? (in Hiragana en Katakana)
Queres um café? (em Hiragana e Katakana)
Не хотите ли вы кофе? (на хирагане и катакане)
要咖啡吗? (平假名和片假名)
要咖啡吗? (平假名和片假名)
(in Hiragana and Katakana)
|hiragana||katakana
|ひらがな||
(in Hiragana and Katakana)
ジェーン は 、 にほんじん の いえ に あそび に いく と 、 いえ の ひと は なにも いわ ないで おちゃ や ケーキ を だす こと が ある 、 と いう こと を に ほん ご の クラス で べ ん きょう し ました 。
||に ほんじん|||||||||||||||||けーき||||||||||||||くらす||||||
Jane||||||||||||||nothing|||tea||||serve||||||||||||||study||||
When Jane goes to the house of peacock, she does not say anything, and studied in class in Japanese that she sometimes puts out a cake and a cake.
Jane a appris dans un cours de japonais que lorsqu'elle allait jouer avec un enfant japonais, elle pouvait sortir et manger des gâteaux et des gâteaux sans rien dire.
Джейн розповідала в класі японської мови, що коли ви заходите в японський дім, господарі іноді подають чай і пиріг, не кажучи ні слова.
ところが 、 せんせい の おたく へ いった とき 、 せんせい の おくさん に 、「 パーカー さん 、 コーヒー でも いかが です か ?
|||||||||||||こーひー||||
|||home||went||||||Mr Parker||||||
However, when I went to the teacher 's nerd, my teacher asked me, "How about a parker, coffee?
」 と きか れ ました 。
"I was told.
ジェーン は すこし びっくり し ました 。
Jane was a little surprised.
でも 、 あさ コーヒー を に はい の んで 、 なに か つめたい もの が のみ たかった ので 、「 あの う 、 じつは けさ コーヒー を に はい の んだ ん です 。
||こーひー||||||||||||||||||こーひー|||||||
|morning||||||||||||||||||this morning||||||||
But, because I wanted to have morning coffee, I only wanted something cold, so I said "Hey, hey, you got a morning coffee.
コーラ を いただけ ませ ん か ?
こーら|||||
cola|||||
Would you like a coke?
」 と ていねい に いい ました 。
|politely|||
I went to carefully.
おくさん も ジェーン の こたえ を きいて びっくり した よう でした が 、 コーラ を もって きて く ださ い ました 。
||||||||||||こーら|||||||
||||answer||listened to|||||||||||please||
My daughter seemed to be surprised to hear from Jane's reply, but he brought me a coke.
ジェーン は 、「 わたし の いった こと が へん だった の か なあ 」 と かんがえて 、 いえ に かえって から その こと を よしこ さん に きき ました 。
|||||||strange||||||thought|||returned|||||Yoshiko||||
Jane asked Mr. Yoshiko about it, instead of saying, "I wonder what I said was something wrong."
ジェーン の はなし を きいて 、 よしこ さん は つぎ の ように せつめい して くれ ました 。
|||||||||||explanation|||
Yaneko asked me the story of Jane and made a suggestion as follows.
「 ジェーン は せ ん せい の おくさん が おっしゃった こと を もじどおり に かん が えた の ね 。
|||||||||||逐字||||||
||||||||said|||literally||||obtained||
"Jane could hardly feel guilty about what the guy says.
「 コーヒー でも いかが です か ?
こーひー||||
"How about with coffee?
」 を えいご に する と 、" Would you like coffee OR SOMETHING ?" でしょう 。
|||||would||||or|something|
"Would be" Would you like coffee OR SOMETHING? "
ジェーン が のみ たい もの を えらべる ように きこえる けれど 、 ほんとう は そのぶん は 「 コーヒー が の みたい です か ?
||||||||||||||こーひー|||||
||||||||sounds like||||that much|||||||
Jane can pick up what she wants to see, but she really said, "Is it like coffee?"
」 と おなじ いみ な の よ 。
|the same||||
You are the same as a guy.
だから 、 こたえ は 、「 はい 、 じゃあ いただき ます 」 か 「 いいえ 、 けっこう です 」 の どちら か しか ない の よ 。
Therefore, the answer is either "Yes, I will get it" or "No, I do not mind."
それなのに 、 ジェーン が 、「 コーラ を い た だけ ませ ん か ?
|||こーら|||||||
Even so, Jane said, “Would you like to have a cola?
」 と いった から 、 せんせい の おくさん が びっくり した んだ と おもう わ 。
|||||||||||I think|
I was told that the teacher was surprised.
」
よしこ さん の せつめい を きいて 、 ジェーン は どうして せんせい の おくさん が びっくり した の か ようやく わかり ました 。
||||||Jane|||||||||||||
”As Yoshiko-san was asked, Jane finally realized why the teacher was surprised.