東芝 半導体 の 会社 を 売る 契約 を する
とうしば|はんどうたい||かいしゃ||うる|けいやく||
Toshiba||||||||
Toshiba: Signs deal to sell semiconductor company
東芝 は 会社 の 借金 を 返す ため に 、 半導体 を 作って いる 会社 の 「 東芝 メモリ 」 を 売りたい と 考えて います 。
とうしば||かいしゃ||しゃっきん||かえす|||はんどうたい||つくって||かいしゃ||とうしば|||うり たい||かんがえて|い ます
||||||pay back||||||||||||want to sell|||
Toshiba is considering selling its semiconductor manufacturing company, 'Toshiba Memory', in order to pay off the company's debts.
Toshiba chce sprzedać „Toshiba Memory” firmy, która produkuje półprzewodniki w celu zwrotu zadłużenia firmy.
東芝 は 28 日 、 アメリカ の ベインキャピタル と いう 投資 を する 会社 に 2兆 円 で 売る と 契約 しました 。
とうしば||ひ|あめりか|||||とうし|||かいしゃ||ちょう|えん||うる||けいやく|し ました
Toshiba|||||Bain Capital||||||||||||||
On the 28th, Toshiba signed a contract to sell it to an investment company called Bain Capital in the United States for 2 trillion yen.
28 kwietnia Toshiba zawarła umowę sprzedaży 2 bilionów jenów amerykańskiej firmie Bain Capital.
この 会社 は 、 東芝 メモリ を 買いたい と 考えて いる 日本 と アメリカ と 韓国 の 会社 の グループ の 中心 に なって います 。
|かいしゃ||とうしば|||かい たい||かんがえて||にっぽん||あめりか||かんこく||かいしゃ||ぐるーぷ||ちゅうしん|||い ます
This company is at the center of a group of companies from Japan, the United States, and South Korea that want to buy Toshiba Memory.
Ta firma jest centrum grupy japońskich, amerykańskich i koreańskich firm, które chcą kupić pamięć Toshiba.
ベインキャピタル に は 、 アメリカ の アップル や デル など 4 つ の 会社 が お 金 を 出します 。
|||あめりか||||||||かいしゃ|||きむ||だし ます
Bain Capital|||||||Dell|||||||||
Cztery firmy, takie jak American Apple i Dell, zarabiają na Bain Capital.
日本 から は 東芝 と HOYA の 2 つ の 会社 が お 金 を 出します 。
にっぽん|||とうしば||hoya||||かいしゃ|||きむ||だし ます
|||||HOYA|||||||||
From Japan, two companies, Toshiba and HOYA, make money.
Z Japonii zarabiają dwie firmy, Toshiba i HOYA.
この 2 つ の 会社 は 、 東芝 メモリ の 経営 に ついて 決める 権利 の 50.1% を 持ちます 。
|||かいしゃ||とうしば|||けいえい|||きめる|けんり|||もち ます
||||||memory|||||||||
These two companies have 50.1% of the right to decide on the management of Toshiba Memory.
Te dwie firmy mają 50,1% prawa do decydowania o zarządzaniu pamięcią Toshiba.
韓国 から は SK ハイニックス と いう 半導体 の 会社 が お 金 を 出します 。
かんこく|||sk||||はんどうたい||かいしゃ|||きむ||だし ます
|||SK|SK Hynix||||||||||
東芝 は 来年 3 月 の 終わり まで に 借金 を 少なく したい と 考えて います 。
とうしば||らいねん|つき||おわり|||しゃっきん||すくなく|し たい||かんがえて|い ます
Toshiba hopes to reduce its debt by the end of March next year.
Toshiba chce zmniejszyć swój dług do końca marca przyszłego roku.
しかし 、 東芝 と 半導体 の 仕事 を 一緒に して いる アメリカ の ウエスタンデジタル と いう 会社 は 、 この 契約 に 反対 して 裁判 に 訴えて います 。
|とうしば||はんどうたい||しごと||いっしょに|||あめりか|||||かいしゃ|||けいやく||はんたい||さいばん||うったえて|い ます
||||||||||||Western Digital||||||||||||filed a lawsuit|
However, an American company called Western Digital, which does semiconductor work with Toshiba, has gone to court to oppose the agreement.
Jednak amerykańska firma Western Digital, która współpracuje z Toshibą i jej półprzewodnikami, odwołuje się do sądu od tej umowy.