ノーベル文学賞はイギリスの小説家カズオ・イシグロさん
のーべる ぶんがく しょう は いぎりす の しょうせつ か カズオ|イシグロ さん
Nobel Literature Prize|Mr Ishiguro
The Nobel Prize in Literature went to British novelist Kazuo Ishiguro.
El Premio Nobel de Literatura fue concedido al novelista británico Kazuo Isiguro.
Il premio Nobel per la letteratura è stato assegnato al romanziere britannico Kazuo Isiguro.
イギリス の 小説 家 の カズオ ・ イシグロ さん が 、 今年 の ノーベル 賞 の 文学 賞 を もらう こと に なりました 。
いぎりす||しょうせつ|いえ||||||ことし||のーべる|しょう||ぶんがく|しょう|||||なり ました
Britain||novel|writer||Kazuo|Ishiguro|||this year||Nobel|prize||literature|||will receive|||became
British novelist Kazuo Ishiguro has been awarded this year's Nobel Prize for Literature.
イシグロ さん は 62 歳 で 、1954 年 に 長崎 市 で 生まれました 。
|||さい||とし||ながさき|し||うまれ ました
|||||||Nagasaki|||was born5 歳 の とき に 日本 人 の 両親 と 一緒に イギリス に 引っ越して 、 イギリス の 国籍 を 取りました 。
さい||||にっぽん|じん||りょうしん||いっしょに|いぎりす||ひっこして|いぎりす||こくせき||とり ました
|||||||parents|||||moved|Britain||nationality||took
When I was 5 years old, I moved to England with my Japanese parents and acquired British citizenship.
1989 年 に 出した 「 日 の 名残り 」 と いう 小説 は 、 第 2 次 世界 大戦 の あと 、 イギリス の 大きな 屋敷 で 働く 男性 が 昔 を 懐かしく 思い出す 話 です 。
とし||だした|ひ||なごり|||しょうせつ||だい|つぎ|せかい|たいせん|||いぎりす||おおきな|やしき||はたらく|だんせい||むかし||なつかしく|おもいだす|はなし|
||published|||remnants|||||number|next|world|world war|||||big|mansion||works at|man||former days|(object marker)|nostalgically|to remember|story|is
My 1989 novel, Remains of the Day, is about a man who works in a large house in England after World War II and fondly remembers the old days.
この 小説 は イギリス で 最も 有名な 文学 の 賞 を もらって 、 映画 に も なりました 。
|しょうせつ||いぎりす||もっとも|ゆうめいな|ぶんがく||しょう|||えいが|||なり ました
The novel won one of Britain's most prestigious literary awards and was even made into a movie.
イシグロ さん は 「 日本 の 文化 から いろいろな こと を 学んだ ので 、 日本 と 日本 人 に とても 感謝 して います 」 と 話して います 。
|||にっぽん||ぶんか|||||まなんだ||にっぽん||にっぽん|じん|||かんしゃ||い ます||はなして|い ます
|||||culture|||||learned|so|Japan||||||gratitude|||||
He said, "I learned a lot of things from the Japanese culture, and I am very grateful to Japan and the Japanese people.
イシグロ さん が 生まれた 長崎 市 で は 、 多く の 人 が 喜んで います 。
|||うまれた|ながさき|し|||おおく||じん||よろこんで|い ます
||||Nagasaki||||||||gladly|
In Nagasaki City, where Mr. Ishiguro was born, many people are happy.
58 歳 の 男性 は 「 長崎 市 の 市民 な ので 、 誇り に 思います 」 と 話して いました 。
さい||だんせい||ながさき|し||しみん|||ほこり||おもい ます||はなして|い ました
|||||||citizen||so|pride|||||
A 58-year-old man said, "I am proud to be a citizen of Nagasaki City.