。。。
In Iran, the anti-government protests that erupted at the end of the year have spread to various parts of the country, and tensions remain high.
Las tensiones siguen siendo elevadas en Irán, mientras las protestas antigubernamentales que estallaron a finales de año se extienden a diversas partes del país.
Напряженность в Иране остается высокой, поскольку антиправительственные протесты, вспыхнувшие в конце года, распространились на различные районы страны.
在伊朗,年底发生的反政府示威活动已蔓延至全国,局势依然紧张。
イラン で は 、 年末 に 発生 した 反政府 デモ が 各地 に 広がり 、 緊迫 した 事態 が 続いて います 。
いらん|||とし まつ||はっせい||はん せいふ|でも||かくち||ひろがり|きんぱく||じたい||つづいて|い ます
|||fin d'année||||anti-gouvernement||||||tendue|||||
Iran|||||||anti-government||||||tense|||||
In Iran, anti-government demonstrations that occurred at the end of the year have spread throughout the country, and the situation continues to be tense.
中東 の イラン で は 、 先月 28 日 、 物価 の 高騰 や 就職難 に 不満 を 募らせた 市民 が 、 北東部 の 都市 マシュハド で 抗議 行動 を 行った の を きっかけ に 、 反政府 デモ が 40 以上 の 都市 に 広がりました 。
ちゅうとう||いらん|||せんげつ|ひ|ぶっか||こうとう||しゅうしょく なん||ふまん||つのら せた|しみん||ほくとう ぶ||とし|||こうぎ|こうどう||おこなった|||||はん せいふ|でも||いじょう||とし||ひろがり ました
Moyen-Orient|||||||Prix élevés||hausse des prix||difficulté d'emploi||mécontentement||intensifié|||nord-est|||Machhad||manifestation de protestation|||||||||||||||s'est étendue
Middle East|||||||prices||soaring||difficulty finding employment||||expressed|||northeastern|||Mashhad||protest|||||||||||||||spread
In Iran in the Middle East, more than 40 anti-government demonstrations were triggered by a protest in the northeastern city of Mashhad on 28th of last month, when citizens complained of rising prices and job hunting took place. It has spread.
一部 で は 、 最高指導者 ハメネイ 師 を 頂点 と した イスラム 体制 を 批判 する 異例 の 事態 と なって います 。
いちぶ|||さいこう しどう しゃ||し||ちょうてん|||いすらむ|たいせい||ひはん||いれい||じたい|||い ます
|||Guide suprême|Khamenei|Guide suprême||sommet||||régime islamique||critiquer||inhabituel|||||
|||supreme leader|Khamenei|||top||||system||||unusual|||||
In some cases, this is an unusual situation that criticizes the Islamic system, topped by Supreme Leader Hammenei.
年明け の 1 日 夜 に は 、 中部 イスファハン 州 の 町 で 、 警察署 を 襲撃 して 武器 を 奪おう と した 6 人 が 射殺 された ほか 、2 日 夜 も 、 各地 で デモ が 続いた 模様 です 。
ねんあけ||ひ|よ|||ちゅうぶ||しゅう||まち||けいさつ しょ||しゅうげき||ぶき||うばおう|||じん||しゃさつ|||ひ|よ||かくち||でも||つづいた|もよう|
Nouvel An||||||||||||commissariat de police||attaque de police||||s'emparer de|||||abattus par balle|||||||||||semble-t-il|
New Year|||||||Isfahan|||||police station||||weapons||try to steal|||||shot||||||||||||
On the night of the first day of the year, in the town of Central Isfahan Province, six people who attacked the police station and tried to take away their weapons were shot and killed.
一連 の デモ と 治安 当局 と の 衝突 で 、 これ まで に 23 人 が 死亡 した ほか 、700 人 以上 が 拘束 さ れました 。
ひと れん||でも||ちあん|とうきょく|||しょうとつ|||||じん||しぼう|||じん|いじょう||こうそく||れ ました
série de|||||les autorités|||affrontements|||||||||||||détenus||
series||||||||collision|||||||||||||||
So far, 23 people have been killed and more than 700 detained in a series of demonstrations and clashes with security authorities.
こうした 事態 を 受けて 、 国連 の ゼイド ・ フセイン 人権高等弁務官 は 、3 日 、 声明 を 発表 し 、 イラン 政府 に 対し 、 平和的な 解決 を 目指す よう 求めました 。
|じたい||うけて|こくれん||||じんけん こうとう べん つとむ かん||ひ|せいめい||はっぴょう||いらん|せいふ||たいし|へいわ てきな|かいけつ||めざす||もとめ ました
||||||Zeid Raad Al-Hussein|Hussein|Haut-Commissaire aux droits de l'homme|||déclaration||||||||pacifique|||viser||
|situation|||United Nations||Zeid|Zeid Hussein|High Commissioner for Human Rights|||statement||||||||peaceful|||||requested
In response, the United Nations High Commissioner for Human Rights, Zayed Hussein, issued a statement on the 3rd, calling on the Iranian government to seek a peaceful solution.
一方 、 保守 強硬 派 が 強い 影響 力 を 持つ イラン の 司法 当局 は 、 デモ で 拘束 した 人 に ついて 、 死刑 を 含めた 厳しい 処罰 を 行う 方針 を 明らかに した ほか 、3 日 に は 、 外国 の 情報 機関 と つながり の ある ヨーロッパ 出身 の 人物 を 、 新たに 拘束 した と 発表 しました 。
いっぽう|ほしゅ|きょうこう|は||つよい|えいきょう|ちから||もつ|いらん||しほう|とうきょく||でも||こうそく||じん|||しけい||ふくめた|きびしい|しょばつ||おこなう|ほうしん||あきらかに|||ひ|||がいこく||じょうほう|きかん|||||よーろっぱ|しゅっしん||じんぶつ||あらたに|こうそく|||はっぴょう|し ました
|conservateurs|radical||||||||||Justice||||||||||peine de mort||||sanction|||politique|||||||||||||||||||||nouvellement|||||
|conservative|strong||||||||||judiciary|||||detention|||||death penalty||||punishment|||||||||||||||||||||||||||||
On the other hand, Iranian judicial authorities, whose conservative hard-liners have a strong influence, revealed a policy of strict punishment, including the death penalty, for those detained in the demonstrations. Announced a new detainment of people from Europe who are connected.
イラン 政府 は 、1979 年 の 革命 以降 続く イスラム 体制 へ の 批判 は 一切 受け入れ ない 立場 で 、 治安 当局 と デモ 隊 と の さらなる 衝突 が 懸念 さ れる など 、 緊迫 した 事態 が 続いて います 。
いらん|せいふ||とし||かくめい|いこう|つづく|いすらむ|たいせい|||ひはん||いっさい|うけいれ||たちば||ちあん|とうきょく||でも|たい||||しょうとつ||けねん||||きんぱく||じたい||つづいて|い ます
|||||||||régime islamique|||||aucune|||position|||||||||nouvelles|affrontements||craintes||||Tension élevée|||||se poursuit
||||||||||||criticism|||accept||||public order|||||||further|collision||concern||||tension||situation|||
The Iranian government is in a position to accept no criticism of the Islamic system that has continued since the 1979 revolution, and the situation continues to be tense, with concerns over further conflicts between security authorities and demonstrators.