×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

うさぎの訪問客, パート2

パート2

うさぎ の 訪問 客 Part 2

「 僕 は とって も お なか が すいて いる よ 。 この ママ うさぎ おいし そう 。 素晴らしい ゴチソウ に なり そうだ 。 フ ~ フ ~ フ ~」 と 、 キツネ くん が ママ うさぎ を ジーっと 見て 言い ました 。 「 アンタ 、 変な こと 言っちゃ ダメ 」 と ママ うさぎ は 腹 を 立てて 「 ママ は この 広い 畑 で 野菜 を 育てる 仕事 で 、 も のすっごく 忙しい の よ 。 アンタ が 私 を 食べたら 、 私 の 代わり に アンタ の ほう が この 大変な 仕事 を やら なくちゃ ! 「 それ は 大変 ! 絶対 に この 畑 で は 働き たく ない ! 大変な 仕事 なんか チョー 嫌い ! 絶対 に やり たく ない ! 」 と 怖がる キツネ くん は そわそわ して 言い ました 。

ママ は 「 仕事 し ない と ダァメ ! 働か ない と 原っぱ の 皆さん の ため の 野菜 が 出来 ない でしょう 。 野菜 が ない と うさぎ は 生きて いけ ない でしょう ! だ から 、 私 を 食べちゃ ダメ 」 と 言って 、 仕事 を 続け ました 。

「 そう だ ね 」 と キツネ くん は 言い ました 。 「 やっぱり ママ うさぎ は 忙しくて かわいそうな うさぎ だ 。 でも 、 僕 は まだまだ おなか が すいて いる から ね 」

ママ は 仕事 の 手 を 止めて 「 そう ね 。 お 肉 料理 が 大好き アンタ の こと だ から 、 きっと 野菜 なんか 食べ られ ない よ ね ~ どう しょうか な ? 」 と 考え ました 。 「 あっ! 分かった ! きっと パパ の ほう が おいしい よ ! パパ の 所 へ 行こう か ? パパ を 食べた 後 、 一緒に 食堂 で コーヒー を 飲ま ない ? 三 人 は 一緒に 畑 から パパ うさぎ が やって いる お 店 へ 行き ました 。 お 店 の 中 で パパ うさぎ は ぴょ ん ぴょ ん と 忙し そうに 働いて い ました 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

パート2 ぱーと part Zweiter Teil. Part 2 Segunda parte. Deel twee. 第二部分 第二部分

うさぎ の 訪問 客 Part 2 ||ほうもん|きゃく|part ||visit|visitor| Rabbit Visitors Part 2

「 僕 は とって も お なか が すいて いる よ 。 ぼく||||||||| I|||||stomach||hungry||you "I am very hungry. この ママ うさぎ おいし そう 。 |まま||| |mom|||looks This mama rabbit looks delicious. 素晴らしい ゴチソウ に なり そうだ 。 すばらしい||||そう だ wonderful|feast||| It's going to be a great burlap. フ ~ フ ~ フ ~」 と 、 キツネ くん が ママ うさぎ を ジーっと 見て 言い ました 。 ||||きつね|||まま|||ジー っと|みて|いい| ||||fox|Mr.|||||||| The fox looked at the mommy rabbit and said, "Wow! 「 アンタ 、 変な こと 言っちゃ ダメ 」 と ママ うさぎ は 腹 を 立てて 「 ママ は この 広い 畑 で 野菜 を 育てる 仕事 で 、 も のすっごく 忙しい の よ 。 |へんな||いっちゃ|だめ||まま|||はら||たてて|まま|||ひろい|はたけ||やさい||そだてる|しごと|||のす っ ごく|いそがしい|| you||||||||||||||||||||grows||||really||| “You can't say something weird,” said the mama rabbit, angry, “Mom is so busy working on growing vegetables in this large field. アンタ が 私 を 食べたら 、 私 の 代わり に アンタ の ほう が この 大変な 仕事 を やら なくちゃ ! ||わたくし||たべたら|わたくし||かわり|||||||たいへんな|しごと||| If you eat me, you have to do this hard job instead of me! 「 それ は 大変 ! ||たいへん " That's hard work ! 絶対 に この 畑 で は 働き たく ない ! ぜったい|||はたけ|||はたらき|| Never want to work in this field! Definitivamente, não quero trabalhar nesta área! 大変な 仕事 なんか チョー 嫌い ! たいへんな|しごと|||きらい |||super| I hate some hard work! 絶対 に やり たく ない ! ぜったい|||| I don't want to do it! 」 と 怖がる キツネ くん は そわそわ して 言い ました 。 |こわがる|きつね|||||いい| |||||anxiously||| Said the scared fox, nervously.

ママ は 「 仕事 し ない と ダァメ ! まま||しごと|||| Mom said, "Don't work! 働か ない と 原っぱ の 皆さん の ため の 野菜 が 出来 ない でしょう 。 はたらか|||はらっぱ||みなさん||||やさい||でき|| If you don't work, you won't be able to produce vegetables for everyone in the field. 野菜 が ない と うさぎ は 生きて いけ ない でしょう ! やさい||||||いきて||| Rabbits can't live without vegetables! だ から 、 私 を 食べちゃ ダメ 」 と 言って 、 仕事 を 続け ました 。 ||わたくし||たべちゃ|だめ||いって|しごと||つづけ| So don't eat me. " Así que no me comas ”, dijo y continuó con su trabajo.

「 そう だ ね 」 と キツネ くん は 言い ました 。 ||||きつね|||いい| “That's right,” said Fox-kun. 「 やっぱり ママ うさぎ は 忙しくて かわいそうな うさぎ だ 。 |まま|||いそがしくて||| "After all, mom's rabbits are busy and poor rabbits. "Afinal, Mama Usagi é uma coelha ocupada e pobre. でも 、 僕 は まだまだ おなか が すいて いる から ね 」 |ぼく|||||||| But I'm still hungry. "

ママ は 仕事 の 手 を 止めて 「 そう ね 。 まま||しごと||て||とどめて|| Mom stopped working and said, "Yes. お 肉 料理 が 大好き アンタ の こと だ から 、 きっと 野菜 なんか 食べ られ ない よ ね ~ どう しょうか な ? |にく|りょうり||だいすき|||||||やさい||たべ||||||| It's because you love meat dishes, so you can't possibly eat vegetables, don't you think? 」 と 考え ました 。 |かんがえ| I thought. 「 あっ! " Ah! 分かった ! わかった Do you get it ! きっと パパ の ほう が おいしい よ ! |ぱぱ||||| I'm sure dad's better! パパ の 所 へ 行こう か ? ぱぱ||しょ||いこう| Shall we go to daddy? パパ を 食べた 後 、 一緒に 食堂 で コーヒー を 飲ま ない ? ぱぱ||たべた|あと|いっしょに|しょくどう||こーひー||のま| After eating daddy, why don't you drink coffee in the dining room together? 三 人 は 一緒に 畑 から パパ うさぎ が やって いる お 店 へ 行き ました 。 みっ|じん||いっしょに|はたけ||ぱぱ||||||てん||いき| The three of them went together from the field to the shop where the daddy rabbit is operating. お 店 の 中 で パパ うさぎ は ぴょ ん ぴょ ん と 忙し そうに 働いて い ました 。 |てん||なか||ぱぱ||||||||いそがし|そう に|はたらいて|| The Daddy Rabbit was busy working in the shop.