×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

反逆の堕天使, ルシファー第13話【モンストアニメTV/シリーズ第18話】

ルシファー 第 13 話 【 モンストアニメ TV / シリーズ 第 18 話 】

( オラゴン ) アーサー か ルシファー か それ が 問題 だ

皆 が オラ 様 を 浮気 者 だ と 言おう と も

どちら か を 選ぶ こと など でき ぬ !

( 怪人 ) 別に お前 の 好み など 聞いて い ない

( オラゴン ) う ぎ ゃっ

( 怪人 ) そんな こと を 悩んで いる 間 に ーー

モンスト が なくなって も いい の か

( オラゴン ) それ は 困る である

( 怪人 ) 余計な こと を 考えて いる 暇 が あったら ーー

ルシファー の その後 を しっかり 見る のだ

( オラゴン ) 見 られる である か 堕天 した ルシファー の その後 が !

( 怪人 ) ここ から 一気に 物語 が 加速 して いく ぞ !

( オラゴン ) おお ?

おお ー !

( 堕天使 ) ハァ ハァ …

( 堕天使 の うなり 声 )

( 司令 官 ) あれ か ーー

ケテル 様 の ところ から 逃げ 出した 堕天使 と いう の は

( 天使 兵 ) ルシファー の 居所 を 知って いる もの と 思わ れ ます が ーー

口 を 割り ませ ん

( 司令 官 ) いい だろう その ほう が 痛めつけ 甲斐 が ある

( 司令 官 ) 何事 だ ?

( 天使 兵 ) 上空 から 接近 する 物体 ! ーー

ルシファー です !

( 司令 官 ) 何 だ と ?

( 天使 兵 ) あの ルシファー が 笑って い ます

( 司令 官 ) 堕天使 を 奪い 返す 気 だ ーー

撃ち落とせ !

( 堕天使 ) ハァ ハァ …

( 天使 兵 たち の どよめき )

( ゼフォン ) フッ

( 天使 隊長 ) う … 撃て !

( 天使 兵 たち の うめき声 )

( 天使 兵 ) あ … う あっ

( 天使 兵 ) うわっ

( 天使 兵 ) ぐ ああ あっ

( ゼフォン ) フッ

( 天使 兵 ) うわ あっ

( ゼフォン ) 遅い …

平和 ボケ して いる と 言わ ざる を 得 ませ ん ね

( 司令 官 ) さっさと あの 女 を 止めろ ! 殺して も 構わ ん

( 天使 兵 ) ぐ わっ

( 天使 兵 たち ) ああ っ

( 司令 官 ) 絶対 に 中 に 入れる な ! ーー

う うっ

( 激しい 物音 )

( 司令 官 ) は あ … あ あっ

( 司令 官 の うめき声 )

( ゼフォン ) 首 を 飛ばさ れ たく なければ 動か ない こと です

( 司令 官 ) いかん その スイッチ は …

( ゼフォン ) お 困り です か ルシファー

( ルシファー ) 引っ込んで いろ ゼフォン

( ゼフォン ) ウフフ 素直じゃ あり ませ ん ね

( ゼフォン ) あなた と こうして 組んで いる の は あくまで 任務 ーー

あの 方 が 望ま れて いた から に すぎ ませ ん

( ルシファー ) 献身 的な 心がけ だ な

( ゼフォン ) 小粋な マネ を ーー

これ が 監獄 でしょう か ?

( ルシファー ) ずいぶん と カビ 臭い 独房 だ な

( 男 ) 知 は 無上の 喜び … ーー

知 は 自由 を 求める 呼吸 ーー

学べ さもなくば 去れ ! ーー

アウト ディスケアウト ディスケーデ !

我が 知識 の あ ばら 屋 へ ようこそ

( ルシファー ) お前 が ベルゼブブ か

( ベルゼブブ ) いかが かな 美術 の 分野 は まだまだ 物足りない が

哲学 と 歴史 の コレクション は なかなか の もの だ よ

そう だ な オススメ は …

( ゼフォン ) あなた の おしゃべりに つきあって る 暇 は あり ませ ん

これ から 言う 質問 に 答え なさい

今 すぐ 死に たければ 別です が

( ベルゼブブ ) 我々 は 食べて 飲もう ! 明日 は 死ぬ のだ から !

カルペ ・ ディエム ! ーー

知 を 理解 し ない 武 人 の 前 で は 創世 記 の 書物 も ただ の 紙くず か

( ベルゼブブ の ため 息 )

( ベルゼブブ ) お 引き取り 願おう

外 の けん騒 から 逃れ 知 の 喜び に 浸って いる ところ で ね

( ルシファー ) 十 天聖 が 古代 兵器 スルガト の 眠り を 覚まそう と して いる

( ベルゼブブ ) スルガト …

だ と したら そいつ ら は よっぽど の バカ か ーー

命知らずの どちら か だ

( ルシファー ) 私 たち が 知り たい の は スルガト の 破壊 方法 だ

( ベルゼブブ ) 破壊 ?

あいにく その 必要 は ない と 思う が ね

あの 化け物 を 破壊 できる 者 など この 世界 に は い ない さ

( ゼフォン ) あなた の 意見 など 求めて は い ませ ん

素直に 話す か この 場 で 首 を 落とさ れる か …

( ベルゼブブ ) 君 たち は

スルガト を ただ の 兵器 か 何 か だ と 誤解 して いる ようだ が

とんだ 見当違いだ

( ゼフォン ) ルシファー もう こいつ 殺して も 構い ませ ん よ ね ?

( ルシファー ) 後 に しろ ーー

スルガト は はるか 昔 この 煉獄 を 舞台 に ーー

大 天使 団 を せ ん 滅 した と 聞いて いる が 違う の か ?

( ベルゼブブ ) それ は かつて の 十 天聖 が ーー

都合 の いい ように ねじ曲げた 歴史 だ よ ーー

もし スルガト が 存在 し なければ ーー

この 辺り は 今 でも 天 界 と 呼ば れて いた の さ

( ルシファー ) ここ が 天 界 だ と ?

( ベルゼブブ ) いかにも ーー

君 たち の 知る 世界 は ーー

かつて 存在 した 緑 豊かな 大陸 の ほんの 一部分 に 過ぎ ない ーー

その 大部分 を たった 一体 で 焼き 尽くした のだ よ

スルガト が ね ーー

しかし かつて の 十 天聖 は 重要な 地 を 避難 さ せ ーー

結 界 を 張る こと で 神 を 守る こと に 成功 した ーー

哀れ スルガト ! ーー

天聖 たち の 張った 結 界 を 破る こと が でき ず ーー

数 百 年 も の 間 虚しく ほえ 続けた ーー

やがて 力 を 使い果たす と スルガト は 魔界 へ と 落ちた ーー

そして 永遠に も 近い 時 が 流れ その 存在 すら 忘れ られた ーー

だが 邪 神 スルガト は 今 も 地下 深く で 眠って いる のだ

万が一 再び 目覚める ような こと が あれば

今度 こそ 天 界 は 滅びる だろう

( 笑い声 )


ルシファー 第 13 話 【 モンストアニメ TV / シリーズ 第 18 話 】 |だい|はなし|||しりーず|だい|はなし

( オラゴン ) アーサー か ルシファー か それ が 問題 だ |||||||もんだい| Arthur oder Luzifer? Das ist nun die Frage. Arthur ou Lucifer ? Telle est la question ! 아서냐 루시퍼냐 그것이 문제로다

皆 が オラ 様 を 浮気 者 だ と 言おう と も みな|||さま||うわき|もの|||いおう|| Mir ist egal, ob man mich für ein Verräterschwein hält! I don't care if I everyone says I'm fickle! Je sais qu'on dira que je suis infidèle, Non mi interessa se mi daranno dell'adultero, 바람둥이라고 손가락질당할지언정

どちら か を 選ぶ こと など でき ぬ ! |||えらぶ|||| Aber ich kann mich einfach nicht zwischen ihnen entscheiden! I can't pick just one of them! mais je peux pas choisir ! io proprio non posso scegliere! 하나만 고를 수는 없소!

( 怪人 ) 別に お前 の 好み など 聞いて い ない かいじん|べつに|おまえ||よしみ||きいて|| Deine Vorlieben sind Nebensache! Nobody's asking who you like. Personne ne t'a demandé ton avis. Nessuno ti sta chiedendo dei tuoi gusti. 네 취향 같은 거 안 물었다

( オラゴン ) う ぎ ゃっ

( 怪人 ) そんな こと を 悩んで いる 間 に ーー かいじん||||なやんで||あいだ||-- Während du dir darum Sorgen machst, Aren't you worried that Monster Strike might Les monstres peuvent disparaître, et toi, tu penses à ça ? Mentre te ne stai lì a tormentarti per una simile sciocchezza, 그런 고민을 하는 사이 몬스가 없어져도 되나?

モンスト が なくなって も いい の か könnte Monster Strike völlig verschwinden.

( オラゴン ) それ は 困る である |||こまる| Das würde mich in eine Bredouille bringen. That would be bad! Tout mais pas ça ! Sarebbe orribile! 그건 곤란함

( 怪人 ) 余計な こと を 考えて いる 暇 が あったら ーー かいじん|よけいな|||かんがえて||いとま|||-- Wenn du die Zeit hast, über unnütze Sachen nachzudenken, Instead of wasting your time lost in thought, Plutôt que de réfléchir à ces bêtises, Invece di sprecare il tempo a pensare a cose inutili, 쓸데없는 생각은 그만두고 루시퍼를 제대로 보도록

ルシファー の その後 を しっかり 見る のだ ||そのご|||みる| schau dir lieber die Geschehnisse um Luzifer an! watch what happens to Lucifer next! regarde ce qui arrive à Lucifer ! guarda cos'è successo a Lucy!

( オラゴン ) 見 られる である か 堕天 した ルシファー の その後 が ! |み||||だ てん||||そのご| Darf ich sehen, I can see it, then? On va savoir ce que devient Lucifer, l'ange déchu ? Quindi posso vederlo? 루시퍼의 그 후를 보여줄 건가?

( 怪人 ) ここ から 一気に 物語 が 加速 して いく ぞ ! かいじん|||いっきに|ものがたり||かそく||| Diese Geschichte wird nun richtig an Fahrt zulegen! Get ready, because things are about to get good! Accroche-toi, car l'histoire va s'emballer ! Il ritmo della storia sta per cambiare drasticamente! 이제부터 스토리 급진전!

( オラゴン ) おお ?

おお ー ! |-

( 堕天使 ) ハァ ハァ … だ てんし||

( 堕天使 の うなり 声 ) だ てんし|||こえ

( 司令 官 ) あれ か ーー しれい|かん|||-- Das ist er also? Der Gefallene Engel, der aus Sankt Kethers Refugium geflohen ist? So that's the fallen angel that fled from Lord Keter's domain? Voilà donc l'ange déchu qui s'est enfui du domaine de sieur Kether ? Quindi quello sarebbe l'angelo caduto fuggito dal territorio del venerabile Ketel? 저자가 케텔님에게서 도망쳤다는 타락천사인가

ケテル 様 の ところ から 逃げ 出した 堕天使 と いう の は |さま||||にげ|だした|だ てんし||||

( 天使 兵 ) ルシファー の 居所 を 知って いる もの と 思わ れ ます が ーー てんし|つわもの|||いどころ||しって||||おもわ||||-- Wir nehmen an, dass er Luzifers Aufenthaltsort kennt, jedoch kriegen wir kein Wort aus ihm raus. We believe that it knows Lucifer's whereabouts, but it's not talking. On le soupçonne de savoir où est Lucifer, mais il reste muet. Supponiamo che sappia dove si trova Lucy, ma non vuol parlare. 루시퍼에 관해 입을 열지 않습니다

口 を 割り ませ ん くち||わり||

( 司令 官 ) いい だろう その ほう が 痛めつけ 甲斐 が ある しれい|かん||||||いためつけ|かい|| Na schön. Dann müssen wir ihm wohl Schmerzen zufügen. Très bien, ça me donne une bonne raison de l'amocher. Meglio, torturarlo sarà ancor più divertente. 그렇게 나와야 괴롭히는 맛이 있지

( 司令 官 ) 何事 だ ? しれい|かん|なにごと| Was geht da vor sich? What's going on? Que se passe-t-il ? Che succede? 무슨 일이냐?

( 天使 兵 ) 上空 から 接近 する 物体 ! ーー てんし|つわもの|じょうくう||せっきん||ぶったい|-- Etwas nähert sich uns aus der Luft! Something is approaching from above! Un objet volant non identifié ! C'è qualcosa che si sta avvicinando dall'alto! 상공에서 괴물체 접근

ルシファー です ! Es ist Luzifer! It's Lucifer! C'est Lucifer ! È Lucy! 루시퍼입니다!

( 司令 官 ) 何 だ と ? しれい|かん|なん|| Was?! What?! Pardon ? Cosa?! 뭐라고?

( 天使 兵 ) あの ルシファー が 笑って い ます てんし|つわもの||||わらって|| Luzifer lächelt! Lucifer is... smiling! Elle semble sourire ! Lucy sta... sorridendo! 저 루시퍼가 웃고 있다니

( 司令 官 ) 堕天使 を 奪い 返す 気 だ ーー しれい|かん|だ てんし||うばい|かえす|き||-- Sie hat vor, den Gefallen Engel zu befreien! She intends to take back the fallen angel! Elle vient reprendre l'ange déchu ? Vuole riprendersi l'angelo caduto! 타락 천사를 빼앗아갈 셈이다

撃ち落とせ ! うちおとせ Schießt sie vom Himmel! Shoot her down! Abattez-la ! Distruggetela! 공격해라!

( 堕天使 ) ハァ ハァ … だ てんし||

( 天使 兵 たち の どよめき ) てんし|つわもの|||

( ゼフォン ) フッ

( 天使 隊長 ) う … 撃て ! てんし|たいちょう||うて F-Feuer frei! Feu ! F-Fuoco! 쏴라!

( 天使 兵 たち の うめき声 ) てんし|つわもの|||うめきごえ

( 天使 兵 ) あ … う あっ てんし|つわもの|||

( 天使 兵 ) うわっ てんし|つわもの|

( 天使 兵 ) ぐ ああ あっ てんし|つわもの|||

( ゼフォン ) フッ

( 天使 兵 ) うわ あっ てんし|つわもの||

( ゼフォン ) 遅い … |おそい Viel zu langsam. Der Frieden hat euch wirklich einrosten lassen. Too slow. Quelle lenteur. La paix vous a endormis. Quanta lentezza. 느려터졌어 태평성대에 정신이 빠졌군

平和 ボケ して いる と 言わ ざる を 得 ませ ん ね へいわ|||||いわ|||とく|||

( 司令 官 ) さっさと あの 女 を 止めろ ! 殺して も 構わ ん しれい|かん|||おんな||とどめろ|ころして||かまわ| Gebietet diesem Weibsbild Einhalt! Stop that woman at once! Stoppez-la immédiatement ! Tuez-la, s'il le faut ! Fermate subito quella donna! 저자를 막아라! 죽여도 상관없다!

( 天使 兵 ) ぐ わっ てんし|つわもの||

( 天使 兵 たち ) ああ っ てんし|つわもの|||

( 司令 官 ) 絶対 に 中 に 入れる な ! ーー しれい|かん|ぜったい||なか||いれる||-- Lasst sie auf keinen Fall hier rein! Don't let her in, no matter what! Ne la laissez pas entrer ! Non fatela entrare, costi quel che costi! 절대 못 들어오게 해

う うっ

( 激しい 物音 ) はげしい|ものおと

( 司令 官 ) は あ … あ あっ しれい|かん||||

( 司令 官 の うめき声 ) しれい|かん||うめきごえ

( ゼフォン ) 首 を 飛ばさ れ たく なければ 動か ない こと です |くび||とばさ||||うごか||| Wenn du deinen Kopf behalten möchtest, beweg dich lieber nicht. I'd sit still unless you want to lose your head. Ne bouge plus, si tu veux garder ta tête. Non muoverti, se non vuoi perdere la testa. 목숨을 부지하고 싶으면 얌전히 있어

( 司令 官 ) いかん その スイッチ は … しれい|かん|||すいっち| Aufhören! Du darfst diesen Mechanismus … No! Not that switch! Non, n'appuie pas là-dessus ! 그 스위치는 안 돼…

( ゼフォン ) お 困り です か ルシファー ||こまり||| Hast du Schwierigkeiten, Luzifer? Having trouble, Lucifer? Tu as besoin d'aide, Lucifer ? Qualche problema, Lucy? 루시퍼 도와드릴까요?

( ルシファー ) 引っ込んで いろ ゼフォン |ひっこんで|| Halt du dich da raus, Zephon. Stay out of it, Xaphan. Je ne t'ai rien demandé, Xaphan. Stanne fuori, Zephon. 넌 빠져, 제폰

( ゼフォン ) ウフフ 素直じゃ あり ませ ん ね ||すなおじゃ||||

( ゼフォン ) あなた と こうして 組んで いる の は あくまで 任務 ーー ||||くんで|||||にんむ|-- Ich arbeite nur mit dir zusammen, weil es meine Mission ist I'm only working with you for the sake of the mission... C'est pour la mission que je fais équipe avec toi, Sto lavorando con te solo perché è la mia missione... 당신과 팀을 짜게 된 건 단순히 임무 수행을 위해서죠

あの 方 が 望ま れて いた から に すぎ ませ ん |かた||のぞま||||||| und der Wunsch meines Gebieters ist. Only because it's their wish. uniquement parce qu'il l'a voulu. Unicamente perché è il desiderio di quella persona. 그분이 원하시니까요

( ルシファー ) 献身 的な 心がけ だ な |けんしん|てきな|こころがけ|| Welche Aufopferung. What admirable dedication. Quel dévouement, c'est admirable. Che dedizione ammirevole. 아주 헌신적이네

( ゼフォン ) 小粋な マネ を ーー |こいきな|まね||-- Schönes Ambiente. C'est un endroit charmant. 어머 귀여워라

これ が 監獄 でしょう か ? ||かんごく|| Soll das ein Gefängnis sein? Is this the prison? Est-ce une prison ? Questa è la prigione? 이게 감옥인가요?

( ルシファー ) ずいぶん と カビ 臭い 独房 だ な |||かび|くさい|どくぼう|| Die Isolationszellen stinken nach Rost. It's awfully musty in here. Ce cachot sent le moisi. La cella d'isolamento puzza di stantio. 곰팡내 나는 독방이군

( 男 ) 知 は 無上の 喜び … ーー おとこ|ち||むじょうの|よろこび|-- Keine Freude ist gewaltiger als die Freude der Weisheit. There is no joy greater than that of knowledge. Apprendre est la plus grande des joies. Non c'è gioia più grande della conoscenza. 앎은 더없는 기쁨

知 は 自由 を 求める 呼吸 ーー ち||じゆう||もとめる|こきゅう|-- Weisheit ist der Atem, dem es nach Freiheit gelüstet. Knowledge is the breath that yearns for freedom. Le savoir est un souffle qui aspire à la liberté ! Essa è il respiro che brama la libertà. 앎은 자유를 갈구하는 호흡

学べ さもなくば 去れ ! ーー まなべ||され|-- Lernt daraus Learn... or depart! Apprenez ou allez-vous-en ! Imparate... o andatevene! 배우라, 아니면 떠나라

アウト ディスケアウト ディスケーデ ! あうと||

我が 知識 の あ ばら 屋 へ ようこそ わが|ちしき||||や|| Bienvenue dans mon humble demeure du savoir. 지식의 움막에 오신 것을 환영합니다

( ルシファー ) お前 が ベルゼブブ か |おまえ||| Du bist also Beelzebub. So you're Beelzebub? C'est toi, Belzébuth ? SIGN A TRAD Re dell'Inferno Belzebù Quindi tu sei Belzebù? 당신이 벨제브브?

( ベルゼブブ ) いかが かな 美術 の 分野 は まだまだ 物足りない が |||びじゅつ||ぶんや|||ものたりない| Peut-être. 어때요? 미술 분야는 아직 성에 안 차지만

哲学 と 歴史 の コレクション は なかなか の もの だ よ てつがく||れきし||これくしょん|||||| aber meine Sammlung bezüglich Philosophie und Geschichte ist enorm. but the philosophy and history collections are quite something. mais celles sur la philosophie et l'histoire sont fort convenables. ma la collezione di storia e filosofia è decisamente notevole. 철학과 역사 컬렉션은 봐줄 만 하지요

そう だ な オススメ は … Mal schauen, welches Werk könnte ich euch empfehlen … Voyons voir, que pourrais-je vous conseiller ? 제가 추천하고 싶은 건…

( ゼフォン ) あなた の おしゃべりに つきあって る 暇 は あり ませ ん ||||||いとま|||| Wir haben keine Zeit, uns dein Gesülze anzuhören. We don't have time to listen to your babbling. Nous n'avons pas de temps à perdre. Réponds à nos questions. Non abbiamo tempo di ascoltare le tue ciance. 수다 떨 시간은 없으니 질문에 대답이나 하시죠

これ から 言う 質問 に 答え なさい ||いう|しつもん||こたえ| Beantworte einfach unsere Fragen. Just answer our questions. Rispondi alle nostre domande.

今 すぐ 死に たければ 別です が いま||しに||べつ です| Es sei denn, du hast einen Todeswunsch. Unless you'd rather die, of course. Sauf si, bien sûr, tu tiens à mourir. A meno che tu non voglia morire, ovvio. 바로 죽고 싶으시다면 별개고요

( ベルゼブブ ) 我々 は 食べて 飲もう ! 明日 は 死ぬ のだ から ! |われわれ||たべて|のもう|あした||しぬ|| Lasst uns speisen und unsere Kehlen benetzen. Let us eat and drink. Qu'on mange et qu'on boive, car demain nous mourrons ! Mangiamo e beviamo. 내일 죽을 터이니 먹고 마시자

カルペ ・ ディエム ! ーー ||-- Carpe diem! Carpe diem! Carpe diem!

知 を 理解 し ない 武 人 の 前 で は 創世 記 の 書物 も ただ の 紙くず か ち||りかい|||ぶ|じん||ぜん|||そうせい|き||しょもつ||||かみくず| Für Krieger, die den wahren Wert der Weisheit nicht zu schätzen wissen, To warriors like yourselves who don't understand the value of knowledge, Pour un soldat ne comprenant pas la mort, Per i guerrieri che non hanno compreso il valore della conoscenza, 무지한 자에게는 창세기조차 한낱 휴짓조각인가

( ベルゼブブ の ため 息 ) |||いき

( ベルゼブブ ) お 引き取り 願おう ||ひきとり|ねがおう Bitte geht hinfort. Ich habe mich in der Freude der Weisheit gesuhlt, Kindly take your leave. Laissez-moi donc. Je m'abreuvais tranquillement de savoir Siete pregate di andarvene. 이만 돌아가 주게

外 の けん騒 から 逃れ 知 の 喜び に 浸って いる ところ で ね がい||けんそう||のがれ|ち||よろこび||ひたって|||| I was basking in the joy of knowledge Mi stavo crogiolando nella gioia della conoscenza,

( ルシファー ) 十 天聖 が 古代 兵器 スルガト の 眠り を 覚まそう と して いる |じゅう|てん せい||こだい|へいき|||ねむり||さまそう||| Die Zehn Seraphim wollen die uralte Waffe Surgat aus ihrem Schlaf holen. The Hallowed Decemviri are trying to awaken the ancient weapon Surgat. Les dix apôtres veulent sortir Surgat, l'arme millénaire, de son sommeil. I Sacri Decemviri stanno cercando di risvegliare l'antica arma Surgat. 십인천성이 고대 병기 수르가트를 깨우려고 한다

( ベルゼブブ ) スルガト … Surgat. Surgat... Surgat ? Surgat... 수르가트…

だ と したら そいつ ら は よっぽど の バカ か ーー |||そい つ|||||ばか||-- Wenn das wirklich stimmt, ist deren Torheit unermesslich. If that's the case, they are either outstandingly stupid Si c'est le cas, ils sont incroyablement idiots. Se le cose stanno così, sono eccezionalmente stupidi 그렇다면 그들은 아주 멍청하거나

命知らずの どちら か だ いのちしらずの||| Oder sie sind einfach nur tollkühn. or incredibly reckless. Ou suicidaires, c'est au choix. o semplicemente incoscienti. 목숨이 아깝지 않은 게로군

( ルシファー ) 私 たち が 知り たい の は スルガト の 破壊 方法 だ |わたくし|||しり||||||はかい|ほうほう| Wir möchten wissen, wie man Surgat zerstören kann. Ce que nous voulons savoir, c'est comment détruire Surgat. 수르가트를 파괴할 방법을 알고 싶다

( ベルゼブブ ) 破壊 ? |はかい Zerstören? Traurigerweise wird das nicht zu bewerkstelligen sein. Destroy? Unfortunately, I don't think that's necessary. Le détruire ? Distruggere? Sfortunatamente, non credo che sia necessario. 파괴?

あいにく その 必要 は ない と 思う が ね ||ひつよう||||おもう|| Ce n'est pas possible. 그렇다면 헛걸음을 했군그래

あの 化け物 を 破壊 できる 者 など この 世界 に は い ない さ |ばけもの||はかい||もの|||せかい||||| Es gibt niemanden in dieser Welt, der diese Monstrosität zerstören könnte. There are none in this world who can destroy that monster. Personne au monde n'a le pouvoir de le détruire. Non c'è anima che, a questo mondo, possa distruggere quel mostro. 그 괴물을 파괴할 자는 이 세상에 없다네

( ゼフォン ) あなた の 意見 など 求めて は い ませ ん |||いけん||もとめて|||| Wir haben dich nicht nach deiner Meinung gefragt. We didn't ask for your opinion. On ne t'a pas demandé ton avis. Non abbiamo chiesto la tua opinione. 그쪽 의견은 궁금하지 않고요

素直に 話す か この 場 で 首 を 落とさ れる か … すなおに|はなす|||じょう||くび||おとさ|| Entweder sagst du es uns oder du wirst hier deinen Kopf verlieren. Either tell us what you know or lose your head right here. Parle, ou je te coupe la tête. O ci dici tutto ciò che sai o ti taglierò la testa. 대답을 하거나 여기서 목이 날아가거나

( ベルゼブブ ) 君 たち は |きみ|| Mir scheint, ihr haltet Surgat fälschlicherweise nur für eine schlichte Waffe. It seems you two have mistaken Surgat for a mere weapon. Vous deux, Penso che abbiate scambiato Surgat per una mera arma. 자네는 수르가트를 단순한 병기라고 생각하나 본데

スルガト を ただ の 兵器 か 何 か だ と 誤解 して いる ようだ が ||||へいき||なん||||ごかい|||| vous pensez que Surgat est une simple arme ?

とんだ 見当違いだ |けんとうちがいだ Das wäre ein gewaltiger Fehler. That's quite the error to make. Vous faites une grave erreur. Un errore che può costarvi caro. 터무니없는 오해일세

( ゼフォン ) ルシファー もう こいつ 殺して も 構い ませ ん よ ね ? ||||ころして||かまい|||| Luzifer! Niemand würde ihm eine Träne nachweinen, wenn ich ihn hier töte. Lucifer, it's okay for me to just kill him now, right? Lucifer, on peut le tuer, maintenant ? Lucy, posso ammazzarlo adesso, vero? 루시퍼, 그냥 죽여도 되죠?

( ルシファー ) 後 に しろ ーー |あと|||-- Das muss warten. Save it for later. Patiente un peu. 나중에 해

スルガト は はるか 昔 この 煉獄 を 舞台 に ーー |||むかし||れんごく||ぶたい||-- Mir kam zu Ohren, dass Surgat vor langer Zeit hier im Fegefeuer I heard that Surgat devastated an army of archangels Il paraît qu'il y a longtemps, Surgat a anéanti Ho sentito che Surgat ha devastato un'armata di arcangeli 수르가트는 먼 옛날 이 연옥을 무대로

大 天使 団 を せ ん 滅 した と 聞いて いる が 違う の か ? だい|てんし|だん||||めつ|||きいて|||ちがう|| eine Armee von Erzengel ausgelöscht haben soll. here in Purgatory long ago. une armée d'archanges, ici même, au Purgatoire. qui nel Purgatorio molto tempo fa. 대천사단을 섬멸했다고 들었다 그게 아닌가?

( ベルゼブブ ) それ は かつて の 十 天聖 が ーー |||||じゅう|てん せい||-- Die Geschichte wurde von den damaligen Zehn Seraphim nach ihrem Gutdünken geschrieben. C'est la version que les archanges voudraient faire croire. 옛 십인천성이 그들 구미에 맞게 왜곡한 역사지요

都合 の いい ように ねじ曲げた 歴史 だ よ ーー つごう|||よう に|ねじまげた|れきし|||--

もし スルガト が 存在 し なければ ーー |||そんざい|||-- Falls Surgat nicht existieren würde, If Surgat didn't exist, Si Surgat n'avait pas existé, Se Surgat non fosse esistito, 만약 수르가트가 없었다면

この 辺り は 今 でも 天 界 と 呼ば れて いた の さ |あたり||いま||てん|かい||よば|||| dann würde dieses Territorium noch Himmelsreich genannt werden. the area around here would still be called the Heavens. cet endroit serait encore appelé le paradis. questo luogo sarebbe ancora chiamato Paradiso. 이곳은 지금도 천계일 겁니다

( ルシファー ) ここ が 天 界 だ と ? |||てん|かい|| Hier soll das Himmelsreich gewesen sein? This was part of the Heavens? Le paradis, tu dis ? Stai dicendo... che ne faceva parte? 여기가 천계라고?

( ベルゼブブ ) いかにも ーー ||-- In der Tat! Indeed! Tout à fait. Esattamente! 그렇소

君 たち の 知る 世界 は ーー きみ|||しる|せかい||-- Die Welt, die ihr zu kennen glaubt, The world you know is but a tiny fraction of what was once a lush continent. Le monde que vous connaissez Il mondo che conoscete non è che una piccolissima frazione di ciò che soleva essere un continente rigoglioso. 당신들이 아는 세계는

かつて 存在 した 緑 豊かな 大陸 の ほんの 一部分 に 過ぎ ない ーー |そんざい||みどり|ゆたかな|たいりく|||いちぶぶん||すぎ||-- war vor langer Zeit nichts weiter als ein Stück des ehemaligen Großkontinents. n'est qu'une partie de ce qui était auparavant un continent luxuriant. 예전에 존재했던 초록빛 대륙의 일부에 불과하오

その 大部分 を たった 一体 で 焼き 尽くした のだ よ |だいぶぶん|||いったい||やき|つくした|| Das meiste Land dieses Kontinents wurde zu Asche verbrannt. The majority of that continent was burned to ash... Le reste fut réduit en cendres… La maggior parte di questo venne polverizzata... 그 대부분을 단 한 명이 소멸시킨 거지

スルガト が ね ーー |||-- Ganz allein durch Surgat! by Surgat alone! par Surgat. da Surgat! 수르가트 혼자서

しかし かつて の 十 天聖 は 重要な 地 を 避難 さ せ ーー |||じゅう|てん せい||じゅうような|ち||ひなん|||-- Jedoch konnten die ehemaligen Zehn Seraphim Les archanges de l'époque réussirent 허나 옛 십인천성은 중요한 땅을 피난시키고

結 界 を 張る こと で 神 を 守る こと に 成功 した ーー けつ|かい||はる|||かみ||まもる|||せいこう||-- 결계를 펴서 신을 지키는 일에 성공했다오

哀れ スルガト ! ーー あわれ||-- Bemitleidenswerter Surgat! Poor, pitiful Surgat! Ô pauvre Surgat ! Povero Surgat! 가여운 수르가트!

天聖 たち の 張った 結 界 を 破る こと が でき ず ーー てん せい|||はった|けつ|かい||やぶる|||||-- Unfähig dazu, die Barriere der Zehn Seraphim zu durchdringen, Unable to penetrate the barrier erected by the Hallowed Decemviri, Incapable de percer la barrière érigée par les archanges, Incapace di penetrare la barriera che avevano eretto i Sacri Decemviri, 천성의 결계를 뚫지 못하고

数 百 年 も の 間 虚しく ほえ 続けた ーー すう|ひゃく|とし|||あいだ|きょ しく||つづけた|-- brüllte er für hundert Jahre lang in unnützer Wut. he howled for hundreds of years in fruitless rage. il passa des siècles à aboyer, en vain. ululò d'inutile rabbia per centinaia di anni. 수백 년 동안 허무하게 울부짖었지

やがて 力 を 使い果たす と スルガト は 魔界 へ と 落ちた ーー |ちから||つかいはたす||||ま かい|||おちた|-- Nachdem er all seine Macht aufgebraucht hatte, Once he had used up all his energy, Surgat fell down into the Underworld. Ayant épuisé toute son énergie, il finit par tomber en enfer. Una volta finita la sua energia, cadde nell'Inferno. 이윽고 힘이 다하여 마계로 떨어졌소

そして 永遠に も 近い 時 が 流れ その 存在 すら 忘れ られた ーー |えいえんに||ちかい|じ||ながれ||そんざい||わすれ||-- Fast eine Ewigkeit ist vergangen Nearly an eternity passed, and his very existence was forgotten. Une éternité passa, Un'eternità passò, e la sua esistenza venne dimenticata. 그리고 억겁의 시간이 흘러 그 존재조차 잊혔지

だが 邪 神 スルガト は 今 も 地下 深く で 眠って いる のだ |じゃ|かみ|||いま||ちか|ふかく||ねむって|| Jedoch schlummert der Unheilsgott Surgat einen tiefen Schlaf However, the dark deity Surgat is still sleeping deep below the surface to this day. Mais Surgat le démon Tuttavia, ancora oggi, il dio malvagio Surgat riposa sotto la superficie. 허나 사신 수르가트는 지금도 지하 깊숙이 잠들어있소

万が一 再び 目覚める ような こと が あれば まんがいち|ふたたび|めざめる|||| Falls er unvorhergesehen aus seinem Schlaf gerissen wird, … In the unthinkable event that he awakens once more, S'il venait à se réveiller, cette fois… Nell'improbabile eventualità che si risvegli di nuovo, 만에 하나 다시 눈을 뜨는 날이 온다면

今度 こそ 天 界 は 滅びる だろう こんど||てん|かい||ほろびる| garantiere ich euch, dass dem Himmelsreich die Auslöschung droht. this time the Heavens shall surely fall. nul doute qu'il détruirait les cieux. il Paradiso verrebbe sicuramente distrutto. 그때야말로 천계 멸망일세

( 笑い声 ) わらいごえ